Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Eerste stuk
(1955)–Jan Huyghen van Linschoten– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 79]
| |
Ga naar margenoot+Dat 18. capittel.
| |
[pagina 80]
| |
door in Malacca so groote communicatie is van alle weghen als in gheheel Indien. Het landt en heeft niet van hem selven, dan comt al van buyten in grooter menichte. Ooc vaert hier alle jaren een schip van Portugael, dat altoos een maent voor de schepen van Indien af trect, sonder in Indien aen te comen, ten ware door gebreck Ga naar margenoot+(somtijts tot Mossambique); wort in Malacca geladen ende afgheveerdicht, ende is altoos wel eens so rijck van alle costelicke waren ende speceryen als eenigh schip, dat in Indien gheladen wert; ende van daer neemt het zijn cours weder naer Portugael. De Malayos van Malacca vertellen, dat den eersten oorspronck van Malacca is gheweest over weynigh jaren, doen en plach Malacca niet met alleGa naar voetnoot1) te wesen dan alleenlick een plaets van 7. oft 8. visschers hutten, die aldaer haer visscherye hielden, want om die onghesontheyt van 't landt soo schoudent een jeghelijck; in 't eyndt soo zijnder vergaert sommighe visschers, als Pegus, Syanes, Bengala ende ander natien van die omliggende contreyen, die dagelicks aldaer vergaderden om haer visscherye te doen, ende zijn te samen overcomen, aldaer een stadt ende nieu regement op te richten ende te bouwen, ende verordineerde een tale op haerGa naar margenoot+ selven, om die ander omligghende plaetsen niet te ghelijcken ende in alle dinghen op haer selven, en different van haer omliggende ghebueren te wesen, ende namen die beste woorden van alle d'ander talen, waer van zy een spraeck op haer selven cregenGa naar voetnoot2), noemende Ga naar margenoot+de stadt Malacca, welcke heeft binnen corten tijt soo grooten toeloop ghecreghen, duer die bequaemheyt ende wel ghelegentheyt vande plaets, principalick voor die haer met coophandelinghe gheneren, dat die is geworden een vande beste ende principaelste coninghrijcken van alle die omligghende quartieren; ende dese tael ghenaemt Malayo wert vermaert ende ghehouwen voor die courtoyste ende gheschickste van gheheel Orienten, ende die Ga naar margenoot+Malayen, soo wel mannen als vrouwen, zijn alle seer amoreusGa naar voetnoot3) ende laten haer dun ‖ cken, dat haers ghelijck inde werelt niet enGa naar margenoot+ zijn. Hebben veel manieren van refereynenGa naar voetnoot4), liedekens ende ander amoreuse rymen, waer mede zy wonder uyt rechten, ende | |
[pagina *3]
| |
[pagina 81]
| |
hooghmoet op draghen, ende die in Indien die sprake van Malaye niet en can, die en mach niet me, ghelijck by ons het FransoysGa naar voetnoot1), wiensGa naar voetnoot2) conterfeytsels van dese Malayen men alhier mach naer 't leven afghebeelt sien, ghelijckelick met die afbeeldinghe vande Jauwen uyt die eylanden Iavas, waer van wy hier naer sullen tracteren. |
|