Van de Schelde tot de Weichsel. Deel 1: Frankrijk - Zuid-Nederland - Noord-Nederland
(1882)–L. Leopold, Joh. A. Leopold– Auteursrechtvrij
[pagina 400]
| |
De futelGa naar voetnoot(1). (Sittard.)De NüschtadGa naar voetnoot(2), èns en plaatsch mit wälGa naar voetnoot(3)
En mit e schterk kasteel,
Al is ze nu e simpel dörp,
Vereerde zeer fideelGa naar voetnoot(4)
EsGa naar voetnoot(5) pâtrones sinte-Birgit,
En koumaadGa naar voetnoot(6) op te welt;
Mä hieveur waor bie boerelü
Hör feest nog al geteld.
Van alle kanjtjen koumen zie
Där härGa naar voetnoot(7) in höer oktaafGa naar voetnoot(8)
En reipen veur. hün kui en ös
Birgitte's zänghenGa naar voetnoot(9) aaf.
Zie koumen mit heel vöel vertroe'n
En gein läegGa naar voetnoot(10) henj daobie,
Waat waor in 't veurdeil van de kirk
En van de börgerie
Nu woordt waal èns al dat profiet
Totaal veur hün mankeirt
Door 't wäerGa naar voetnoot(11), dat nu ouch nog zo dèksGa naar voetnoot(12)
De lü hün hoap rüïneirt.
Want eine nate weinjtjer noum
De Nüschtädter graof mitGa naar voetnoot(13);
Gein angher lü bezuikden dan
D'octaaf van sint-Birgit.
Dit överkoum hün ménnig jaor
En maakde hün bedrökt;
Het feest vervéilGa naar voetnoot(14), nu het zo dèks
Door 't wäer al waor mislökt.
| |
[pagina 401]
| |
De Wiesheid van de schtad begreep
Dat dit neit zó koos gaon,
En brouk zich lang de kop dörmit
Waat hieGa naar voetnoot(1) mous zeen gedaon.
Het feest verzètten koosGa naar voetnoot(2) ze neit,
Mä, es het muig'lik waor,
Zou het toeschenGa naar voetnoot(3) mit en angher plaatsch
Höer helpen ut 't gevaor.
Ze zuikde nu ene patroon
Dä in de zomer koum,
WotäengheGa naar voetnoot(4) 't dörrep, dat höem haauw,
Höer patrones dan noumGa naar voetnoot(5).
Nu koosGa naar voetnoot(6) me zeen wieGa naar voetnoot(7) sint Birgit
Door anghere woordt begeert;
Broukzittert bouwGa naar voetnoot(8) veur höer sint-Jan
Dä 't vruiger haauw vereerd.
De Nüschtad noum höm daadlik aan;
Zien feest veil in den tied
Wo ze van groote natigheid
Haopde te zeen bevried.
MäGa naar voetnoot(9) wenig wun ze bie den toesch,
Al haauwGa naar voetnoot(10) ze vöel verwacht;
Waar 't wäer ouch dreug wie zaod, sint-Jan
Woordt toch neit erg bedacht.
Mär sint-Birgit in Broukzittert
Bezuikden junk en aauwt;
De groote luipGa naar voetnoot(11) nao höer oktaaf
Is nu nog neit verflaauwt.
DoaGa naar voetnoot(12) 't doon van einen schlechten toesch
Verfutlen heischt in 't plat,
Is futel al sär langen tied
De bienaam van Nüschtad.
M. Jansen.
|
|