Alle de brieven. Deel 12: 1696-1699
(1989)–Anthoni van Leeuwenhoek– Auteursrechtelijk beschermdGepubliceerd in:
| ||
Korte inhoud:Over vondsten van mariene fossielen in het bergland. Bericht van verzending naar Florence van drie boeken, als geschenk. | ||
Opmerkingen:De tekst van de brief bevindt zich op fol. 14r-v; de brief is door L. eigenhandig ondertekend. | ||
Letter No. 185
| ||
Published in:
| ||
Summary:About discoveries of marine fossils in the mountains. Information on dispatch to Florence of three books, as a present. | ||
Remarks:The text of the letter is to be found on fol. 14r-v; the letter has been signed by L. himself. | ||
Nobilissime, Doctissime, Clarissime DomineGa naar voetnoot1)
Mense Septembri anni proxime elapsi Nob: Tuae litterisGa naar voetnoot2) indicavi quasdam denuo a me scriptas experimentorum epistolas, e Belgico in Latinum versas, sub praelo sudare, de qua re Nob: Tua mihi respondit, Te magnopere eas desiderantiumGa naar voetnoota). Nuper vero accepi litteras tuas gratissimas, cum impressa epistola ad Tuam Nob: missa, per amplissimum Dom: Medicum ScaramucciGa naar voetnoot3): inquibus inter alia agitur de Sceleto elephantico petrificato, in Saxonia reperto. Quicquid sit, sentio cum iis, qui credunt, nec ossa, nec conchas, nec pisces, sub terra nasci, verum orbem terrarum multis mutationibus fuisse obnoxium, inde factum est, ut montes, totaeque Regiones, in mare sint conversae, et contra alti Montes e mari fuerunt exorti, ideoque non est quod miremur viscera montium, piscium concharum etc.Ga naar voetnootb) in Lapides fuisse conversaGa naar voetnoot4). Nuper ante tres hebdomadas Hagam misi quatuor volumina tradenda amplissimo N.A. BuegenGa naar voetnootc), qui negotia Nobilissimi Domini magni Magistri Ord: Teut: Haga Comitis curatGa naar voetnoot5), complectentia meas nuper Typis impressas epistolas in latinum translatas, precatus, ut compactorum exemplorum fasciculus mittatur ad Serenissimum, principem Electorem PalatinumGa naar voetnoot6). Huic praeterea in Mandatis dedi, ut tres caetere collecti libelli Tuae Nob: donandi mittantur florentiam. | ||
Most Noble, Most Learned, and Most Famous SirGa naar voetnoot1),
In September of last year I informed You in a letter that some lettersGa naar voetnoot2) newly written by me about certain investigations, translated from Dutch into Latin, are in the press, on which You replied that You are very curious about those letters. Recently I received your very welcome letter, with the printed letter addressed to You by the excellent Medical Doctor Scaramucci, which letter speaks, inter alia, about the petrified Skeleton of an elephant, found in SaxonyGa naar voetnoot3). However this may be, I agree with those who believe that neither bones, nor shells, nor fishes are formed under ground, but that the earth has been subject to many mutations, as a result of which mountains and whole Regions have been converted into sea and conversely high Mountains have arisen from the sea, and thus we do not have to wonder that the bowels of mountains, viz. fishes, shells, etc.Ga naar voetnoot4), have been converted into Stones. Three weeks ago I sent to The Hague four books, to be remitted to the excellent Mr N.A. BuegenGa naar voetnoot5), who at The Hague attends to the affairs of the Very Noble grand-Master of the Teutonic Order, which books contain my recently printed letters translated into Latin, with the request that a bundle of the collected examples be sent to the Most Serene Elector PalatineGa naar voetnoot6). Moreover I Charged him to send three collected booklets to Florence, to be presented to You. | ||
Supplex autem rogo quaesoque, Tuam Nob: ut unamGa naar voetnoota) e tribus libellis velit sibi servare, alterum vero mittere ad serenissimum principem Magnum Etruriae DucemGa naar voetnoot7), tertium vero, ad illustrissimum Haereditarium PrincipemGa naar voetnoot8): spero, in iis feliciter eo perlatis, nonnulla repertum iri, quae Doctis in Italia grata sunt futuraGa naar voetnoot9). et interim
Delphis 6. junii
Nobilissime, Doctissme, Clarissime Domine
Antoni van Leeuwenhoek. | ||
I humbly beseech You to keep one of the three booklets for yourself, but to send the second to the Most Serene Prince, the Grand Duke of TuscanyGa naar voetnoot7), and the third to the most illustrious Hereditary PrinceGa naar voetnoot8). I hope that, when they have been delivered there in good order, some things will be found therein that will please the Learned in Italy, and meanwhileGa naar voetnoot9),
Delft, 6 June
Most Noble, Most Learned, and Most Famous Sir,
Antoni van Leeuwenhoek. |
|