Alle de brieven. Deel 8: 1688-1692
(1967)–Anthoni van Leeuwenhoek– Auteursrechtelijk beschermdGepubliceerd in:Geen publicatie bekend. | |
Inhoud:Begeleidend schrijven bij de toezending van een exemplaar van L.'s Brief 65. | |
Letter No. 111
| |
Published in:No publication known. | |
Contents:Letter covering the remittance of a specimen of L.'s Letter 65. | |
Delft in Hollt den 23. 7mb. 88.
Monsr Thevenot
Wel Edele Hoogh geleerde Heer.
Ik hebbe eenige jaren geleden de vrijheijt genomen van eenige van mijne geringe gedagten en observatien te laten toe komen, waar op sijn Wel Ed: mij in beleefde termen antwoordeGa naar voetnoot1). Nu ist sulks dat ik onder verscheijde observatien, ontdekt heb de circulatie van het bloet, ende alsoo verscheijde seer geleerde Heeren, daar in een groot behagen hadden, als oordeelendeGa naar voetnoot2) dat het een seer nutte uijt vindingeGa naar voetnoot3) is, daar veel maal te vergeefs na gesogt is, soo heb ik op het verzoek van eenige Heeren dese nevens gaande mijne eerste ontdekkingen ontrent de circulatie van het bloet met den druk gemeen gemaaktGa naar voetnoot4). Ik wil hoopen dat die UE. Wel Ed: sullen behagen, en soo ik sijn Ed: dienst kan doen, de volgende observatien (als die gedrukt sijn) te laten toe komen, ik sal sulks gaarne doen, ende onder des blijven.
Wel Ed: Hoog geleerde Heer.
Sijn Wel Ed: onderdanige dienaar
Antoni van Leeuwenhoek. | |
Delft in Holland, 23rd September '88.
Monsieur Thevenot.
Most learned Sir,
A few years ago I took the liberty to send you a few of my modest ideas and observations, to which Your Honour replied in courteous termsGa naar voetnoot1). Now it so happens that, among several observations, I have discovered the circulation of the blood; and since several very learned Gentlemen were much pleased with this, judging it to be a most useful discovery which has many times been sought after in vain, I, at the request of some Gentlemen, have had printed these enclosed first discoveries of mine concerning the circulation of the bloodGa naar voetnoot2). I may hope that they will please Your Honour, and if I can be of service to You by sending on the following observations (when they are printed), I shall be pleased to do so, and meanwhile remain.
Most learned Sir.
Your Honour's humble servant
Antoni van Leeuwenhoek. |
|