Alle de brieven. Deel 8: 1688-1692
(1967)–Anthoni van Leeuwenhoek– Auteursrechtelijk beschermdGepubliceerd in:Geen publicatie bekend. | |
Inhoud:Begeleidend schrijven bij de toezending van ‘Continuatio epistolarum’ en L.'s Brief 66. | |
Letter No. 112
| |
Published in:No publication known. | |
Contents:Letter covering the remittance of ‘Continuatio epistolarum’ and L.'s Letter 66. | |
Delft in Holland den 12. Jann: 1689.
d' Hr Robert Boijle
Hoogh Edele seer Geleerde en Wijt Vermaarde Heer.
Na presentatie van mijn onderdanigste dienst is desen dienende, omme mijne brieven die ik in den jare 1687. aan de Coni: Soci: hebbe geschreven, en welke den Boeke-drukker inde Latijnse taal heeft laten over setten, en drukkenGa naar voetnoot1), Sijne Hoogh Edele toe te senden, te meer om dat mij niet geblekens (!) is, dat die inde Engelsche Taal gedrukt sijnGa naar voetnoot2). InGa naar voetnoot3) hoope dat dit mijn doen sijn Hoogh Edele niet onaangenaam sal sijn. Ik neme ook de vrijmoedigheijt, het vervolg van mijne ontdekkingen ontrent de circulatie van het bloet hier nevens te sendenGa naar voetnoot4), met bij gevoegt versoek, datGa naar voetnoot5) soo veel goetheijt gelieft te hebben, omme deselvige te laten toe komen aan de Co: So: en sulks doende sal mij sonderlingeGa naar voetnoot6) dienst geschieden, en ik sal onder des blijven.
Hoogh Ed: seer geleerde en Wijd vermaarde Heer.
UE: Hoogh Edelheijts alder onderdanigste en Verpligten Dienaar
Antoni van Leeuwenhoek | |
Delft in Holland, 12th January, 1689.
Mr. Robert Boijle
Very Noble, most Learned and Widely Renowned Sir,
After offering my most humble services, the present purports to send to Your Honour my letters which I have written to the Royal Society in the year 1687, and which the Book-printer has had translated and printed in the Latin languageGa naar voetnoot1), the more so because I have had no evidence that they have been printed in the English languageGa naar voetnoot2) In theGa naar voetnoot3) hope that this my action will not be disagreeable to Your Honour. I also take the liberty to send, enclosed herewith, the continuation of my discoveries concerning the circulation of the bloodGa naar voetnoot4), with the added request thatGa naar voetnoot5) might be pleased to have so much goodness as to let the same be sent to the Royal Society; and in in doing so render me an especial service, and I will meanwhile remain.
Very Noble, most learned and Widely renowned Sir.
Your Honour's most humble and Indebted Servant
Antoni van Leeuwenhoek |
|