Permitimi papia
Juli 1961.
Na despedida dje kiosko
di muzik for di Awasa di
Otrobanda.
Mi mester papia. Pasobra m'a sintimi ofendi. Mi kurason ta hasi due. I si no ta pasobra nan ta kapas di hibami Montekristu, lo m'a para dilanti di hotel Americano i kuminsa grita mas duru ku mi por, te ora mi garganta morde, maske nan harimi, maske polis bin kitami.
Ki mishi nan? Ta ki derecho nan tin di mata un pida di mi bida, un parti di mi alma, di mi hubentut, di mi rekuerdonan?
Mi kiosko ta bai for di Awasa. Mundu moderno a fiha su sentensia, den nan kapricho di ansha i nervio. Nan tin purá. Tempu ta poko pa nan.
Poko obrero tur sodá ta koba fundeshi di mi kiosko. Kada sla di piki ta baha te den mi kurason. Mi no por a soporta mas i m'a puntra un dje trahadónan ta kiko nan ta hasi. Sekando sodó for di su frenta el a kontestami ku ta den hòfi di gobiernu na Kas Kòrá nan ta bolbe bai lanta e kiosko.
‘I pakiko?’ m'a puntr'e.
‘O, pasobra e porkeria akí ta stroba tráfiko ora Awasa su tipo kambia’.
M'a grit'e ku tráfiko no ta interesami. El a sagudi kabes, sin por kompronde mi rabia. Djei el a hari i sigui koba.
Frankamente bisá a duelmi ku m'a bula riba dje ku mi sufrimentu. Kisas e ta biba na kunuku. Probablemente nunka di su bida el a preokupa pa Suare djadumingu anochi... ku Boskaljon... Nepomuceno... Julio Martina...
Kiko Julio lo ta opina dje kos akí? E si lo ta kòrda e piesa, kaminda e trompetista ta bai para te den kurá dje skol ei dilanti, mientras e otro muzikantnan ta sigui kompañ'e. Te leu ayá e trompèt tabata kanta su tristesa, manera un alma bandona. I tur hende tabata baha stèm, pa skucha e melodia den distansha, e amargura dje trompèt solitario. Tur namoramentu tabata para. E karanan ta kambia i esnan ku ta kana keiru, pasando rondó di Awasa, ta pausa un ratu. Un emoshon ta mara tur hende su pensamentu. Ningun no ta riska papia... pasobra e trompèt... e trompèt... esta bunita... sublime...
I despues banda Santa Cecilia ta dal aden ku un marcha alegre di Sousa. Ei den Pa Toro sa ronka su tambu chikí, marsial, dominante, eksitante. Ku muzik asina bo ta bai guera trankil, sin pensa...
E parehanan ta bolbe sigui keiru, tirando flor. Palabra dushi di un yònkuman i sonrisa tímido di un galiña ta bolbe pasa den mi sintí. Un sòldá