Mangusá
(1975)–Pierre Lauffer– Auteursrechtelijk beschermdPierre Lauffer, Mangusá. St. Augustinus Boekhandel, z.p. [Willemstad] 1975
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar University of Curaçao / Universiteit van Curaçao, signatuur: 1975 *0204, scans van Dutch Caribbean Digital Platform
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Mangusá van Pierre Lauffer uit 1975.
redactionele ingrepen
p. 32: de illustratie op deze pagina staat in het origineel verspreid over pagina's 32 en 33. In deze digitale editie is de illustratie geheel op pagina 32 geplaatst.
p. 43: in het origineel is een gedeelte van de tekst onleesbaar. In deze digitale editie is ‘[...]’ geplaatst.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (binnenkant voorplat, 2, 68, binnenkant achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[ voorplat]
mangusá
[pagina 1]
MANGUSÁ
[pagina 3]
mangusá
pierre lauffer
ST. AUGUSTINUS BOEKHANDEL - CURAÇAO
[pagina 4]
Publikashon di: St. Augustinus Boekhandel
Aña: 1975
Imprenta: V.A.D.
[pagina 67]
Kontenido
Rima pa mucha: | ||
5 | Souchi | |
6 | Yuana | |
7 | Warawara | |
8 | Kaku | |
9 | Blousana | |
10 | Totèki riba rèki | |
11 | Wega ku palu di lusafè | |
12 | Wenchi karpinté | |
13 | Seru grandi ku Seru chikí | |
13 | Ala kayente | |
17 | Algu di nos istoria | |
17 | Galiña Gacha | |
19 | Krusigrama | |
21 | Dos kachó | |
23 | Pos di pia | |
24 | Un para straño | |
27 | Poko charada | |
28 | Brùg bieu i nobo | |
32 | Lou i Kalitu | |
35 | Nòmber original | |
36 | Johannes P. Boskaljon | |
39 | Permitimi papia | |
41 | Palu di tarmarein | |
43 | Tres nèshi | |
44 | Maron | |
46 | Benta | |
48 | Nubia pikinini | |
50 | Huda | |
51 | Bati Huda | |
52 | Minta, un mucha spiertu | |
56 | Joseph S. Corsen | |
57 | Yana yerba su problema | |
60 | Un adòrno pa kas | |
61 | Wini di Bok'e Samí | |
65 | Kontesta i solushon di charada, istoria, krusigrama ets. | |
66 | ||
67 |
[ achterplat]
vad