Kniensgiftig
De volgende heb ik ook nog niet in de standaardtaal gehoord of aangetroffen: zoe giftig wie eine knien. Of kniensgiftig. Is dat aardige dier Broer Konijn zo kwaad?
Niet in vrijheid, denk ik. Maar opgesloten in een kooi, kon hij - de ram, remmei - vreselijk tekeer gaan, met zijn harde poten op de houten wanden rammelen. Bonken, zo kun je het rammelen van de ram (remmele in het Limburgs) ook noemen, want rammelen is bespringen, dekken door de ram. Hier kun je creatief mee aan de gang.
Ook met het woord kniens, dat het Venloos Woordenboek heeft. Betekenis: zeer kwaad. Het is (waarschijnlijk) bijwoord én bijvoeglijk naamwoord, heeft dus trappen van vergelijking, en je kunt derhalve zeggen: knienser haaj ich dem nag noets gezeen. Voila, daar gaat dit boek over: sjoen Limburgs.