1r: to voor Avesnes ontbreekt; komma na Troys; to voor Orsan ontbreekt; vuren gy in het hs.verbeterd in vuren wy; geen nieuwe alinea bij Item als ghy to Venedien komet… |
1v: Und si deden in het hs.verbeterd in Und si dede; geen leesteken na Ioerghen; geen leesteken na unde licht int meer; Und eyn in het hs.verbeterd in In eyn. |
2r: geen leesteken na datmen vint; er staat wysser ste; geen leesteken na wyns; de laatste vier letters van stocvis nagenoeg onleesbaar; dittografie van .I. ducate. |
2v: de eerste letter van lant onleesbaar en geen leesteken na het woord; voor eyne vul mit etike is het woordje en doorgestreept; geen leesteken na camerhuyr. |
3r: er staat: ende die Saat het. |
3v: de eerste d in tot Moddon onleesbaar. |
4r: geen leesteken na und van daer tot Iaff; in de margo dertegh bijgeschreven; puntkomma na sechde; geen leesteken na Daer is VII jaer aflaets; geen nieuwe alinea bij Item dit is dat aflaet… |
4v: geen leesteken na daer is VII jaer aflaets; de eerste letter van jongeren onleesbaar; geen leesteken na daer is aflaet VII jaer; er staat aaneengeschreven dathospitael en juist daarvóór is het woordje in later ingevoegd; geen nieuwe alinea bij Und als men komet…; geen nieuwe alinea bij Item als gy eerst binnen Iherusalem gaen… |
5r: de laatste letter van daghe onleesbaar; ihesum in het hs. met de bekende verkorte notitie ihm;geen leesteken na Iherusalem. |
5v: onse lieve Heere beswymede in het hs. verbeterd in onse lieve Vrouwe beswymede; geen leesteken na die schole van onser liever vrouwen. |
6r: geen leesteken na Iosaphat. |
6v: dar unses lieven Heeren jongeren sliepen oer gordel liet vallen in het hs. verbeterd in dar die moder unses lieven Heeren oer gordel liet vallen. |
7r: geen leesteken na VII jaer aflaet; er staat dittografisch unde in ghien van desen ende in gien van desen; geen leesteken achter Pilatus huys. |
8r: er staat Dar Dat water; geen nieuwe alinea bij Item dan gietmen op den berch van Syon. |
8v: de laatste letter van kruysganc onleesbaar. |
9r: geen leesteken na tralye. |
9v: geen leesteken na Iherusalem; geen leesteken na een huys; geen leesteken na Grecsche kercke; alleen de eerste en de laatste letter van g[eley]t zijn leesbaar; geen leesteken na klumpne; de laatste letter van hey[t] onleesbaar; de vierde letter van kre[y]de onleesbaar. |
10r: geen leesteken na doerken; geen nieuwe alinea bij Item so gietmen in die Stad van Iherusalem ten tempel Gods waert; geen nieuwe alinea bij Item in den iersten gietmen an de rechten hant; in het hs. is wel een nieuwe alinea begonnen bij de daaropvolgende zin Item in unser liever vrouwen capelle… |
10v: laatste twee letters van rec[ht] onleesbaar; laatste cijferteken in VI[I] onleesbaar. |
11r: tweede letter van e[y]ne onleesbaar; geen leesteken na sunden. |
11v: laatste twee letters van wy[ve] onleesbaar; de afschrijver heeft daer by schoen clooster veranderd in daer eyn schoen clooster, maar verzuimd stiet of iets dergelijks toe te voegen; geen nieuwe alinea bij Item daerna comet men to Bethlehem… |
12r: leesteken en twee letters van kercke[, di]e onleesbaar. |
12v: geen leesteken na sien mach; van de volgende woorden, in het hs. geschreven aan het eind van de regel, is telkens de laatste letter onleesbaar: va[n], de[r], hillig[e], Heer[e], me[n]; van d[at] de laatste twee; geen nieuwe alinea bij So trecket me[n] weder toe Ierusalem… |
13r: de vijfde letter van besn[e]den onleesbaar; geen leesteken na eer men weder coemet toe Iherusalem; geen nieuwe alinea bij Item daerna comet men toe Iherusalem… |
13v: de eerste letter van [s]ente Iheronymus onleesbaar; de laatste letter van sent[e] en de derde letter van Io[h]an onleesbaar. |
14r: geen leesteken na lieve Heer; geen leesteken na gebleven; geen leesteken na geboren wert; eyn clooster in het hs. veranderd in oer clooster; geen nieuwe alinea bij Item dit syn de karstenen… |
14v: de laatste twee letters van we[et] en de eerste letter van [c]an onleesbaar; er staat vermoedelijk eld liche met metathesis van l en d, maar het eerste woord is moeilijk leesbaar; voor en achter ‘In die sterne’ zijn de apostrofs toegevoegd; er staat hebn twie gesellen; geen leesteken na Et sic est finis; geen nieuwe alinea bij Item so comet men weder toe Ierusalem; geen nieuwe alinea bij Item die bestoppinge hevet… |