Hoor die tori! Surinaamse vertellingen
(1990)–Jan Bongers, Michiel van Kempen– Auteursrechtelijk beschermdMichiel van Kempen en Jan Bongers, Hoor die tori! Surinaamse vertellingen. In de Knipscheer, Amsterdam 1990
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Hoor die tori! Surinaamse vertellingen van Michiel van Kempen en Jan Bongers uit 1990.
redactionele ingrepen
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (binnenkant voorplat, 4, 8, 18, 60, binnenkant achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[ voorplat]
SURINAAMSE VERTELLINGEN
HOOR DIE TORI!
MICHIEL VAN KEMPEN
IN DE KNIPSCHEER
HOOR DIE TORI!
[pagina 1]
Hoor die tori!
Surinaamse vertellingen
samengesteld en ingeleid door
Michiel van Kempen
met medewerking van Jan Bongers
IN DE KNIPSCHEER
[pagina 2]
Hoor die Tori! Surinaamse vertellingen
Copyright van de afzonderlijke verhalen bij de betreffende auteur of rechthebbende
Copyright samenstelling en inleiding © 1990
Michiel van Kempen
Omslagillustratie John Lie A Fo, Rite, 1989
p/a Grafiekwinkel inkt, Den Haag
Vormgeving omslag Henrik Barends
Eerste uitgave oktober 1990
In de Knipscheer, Singel 450, 1017 av Amsterdam
isbn 90 6265 341 3 cip
[pagina 5]
INHOUD
inleiding | 7 | |
9 | Michiel van Kempen | Een vliegtuigcrash vertellen, niet neerstorten |
de vertellers | 17 | |
19 | Tëmeta Wetaru | Përëpërëwa iwehtoponpë / Het verhaal van Përëpërëwa |
32 | (Warau) | De oorsprong van het mensdom |
33 | Nardo Aluman | Ipetymbo / Het oude been |
35 | Emelina Sabajo | Wâ danro kasorho / Op zoek naar kralen |
38 | André Pakosie | A sani di meke mongii ná e tan na doti moo / Waarom de aap in de boom ging wonen |
41 | Tiini Amoida | Totomboti / De specht |
45 | S. Sombra | Futumarki fu grebi / Voetsporen naar het graf |
49 | Ed Hart | Wan adyersitori / Een gelijkenis |
51 | Mantoorni Soekdai | Máyá-rupi sab cij hai / Alles is illusie |
53 | Soeradjie Tordjo | Kepinterane ngungkuli wong sing wicaksana / Slimmer dan de slimmerik |
de schrijvers | 59 | |
61 | André Loor | Jairam vertelt... |
75 | Albert Helman | De Hond en de Spin |
85 | Dorus Vrede | Terug naar Oud Lombe |
93 | Amber | Een mistige dag |
100 | Leonore de Vries | De trom van Jhanny Salwee |
105 | Rappa | Last van gefladder? |
112 | Dorothy Wong Loi Sing | Het huwelijk als straf voor Ba Tigri |
118 | Astrid Roemer | De erfenis van mijn vader |
133 | Sakafasi | Kwamina Abeni |
137 | Winston Leeflang | Elk leven volgt zijn eigen wetten |
143 | Ellen Ombre | Gêne |
147 | John Muller | De slip |
151 | Orlando Emanuels | Een handvol regen |
[pagina 6]
163 | Menno Marrenga | De rijken worden rijker |
165 | Rappa | Albert en Leo |
171 | Rosita ten Berge | De kat |
175 | Gharietje Choenni | Minerva |
184 | René van de Poel | Leo's waken |
189 | Orlando Emanuels | Iets van waarde |
193 | John Muller | Volle maan |
198 | Menno Marrenga | Nummer 2b23 |
202 | Chitra Gajadin | Een gezicht achter het raam |
208 | Wilfred del Prado | Zigu Rath |
218 | Elvira Rijsdijk | Sa Kusumi |
220 | Benny Ooft | Morgen zullen we verder zien |
230 | Thea Doelwijt | Monsters |
238 | Siegfried Werners | De keuze |
245 | Winston Leeflang | De zender |
250 | Ronald Julen | Paramaribo |
254 | Hugo Pos | Een en een |
258 | Michaël Slory | Herinneringen met de Kerst |
260 | Michaël Slory | In een soort duel |
de vertellers en schrijvers | 261 | |
verantwoording | 268 |
[ achterplat]
De geschreven Surinaamse literatuur is nog jong, maar Suriname kent een eeuwenoude, rijke orale traditie. In Hoor die tori! Surinaamse vertellingen heeft MICHIEL VAN KEMPEN de rijkdom en de reikwijdte van de Surinaamse literatuurte boek gesteld door tweeënveertig vertellingen bijeen te brengen. De verzameling opent met tien orale vertellingen, te beginnen met die van de oudste inwoners van Suriname, de Indianen. De eigentijdse verhalen zijn zowel van de hand van schrijvers die al naam gemaakt hebben, als van jonge en debuterende schrijvers.
Omdat er natuurlijk fundamentele verschillen zijn tussen mondeling overgeleverde vertellingen en geschreven verhalen, heeft Van Kempen een tweedeling aangebracht tussen vertellers en schrijvers. In zijn inleiding gaat hij uitgebreid in op de verschillen, maar hij signaleert ook de overeenkomsten. ‘Als er dan toch een rode draad loopt vanuit de orale tradities, dan is het dat de geschiedenis van vandaag de dag verteld blijft worden (...) het verhaal blijft altijd een verhaal bevatten.’
Michiel van Kempen (1957) publiceerde o.m. De Surinaamse literatuur 1970-1985 (1987), Surinaamse schrijvers en dichters en Verhalen van Surinaamse schrijvers (1989). Over deze boeken schreef de pers:
‘In Van Kempen heeft de Surinaamse literatuur haar eerste wetenschappelijke beschrijver gevonden. Dat deze afstandelijke beschouwer ook een geëngageerde “begeleider” is in een land waar het literaire boek nauwelijks kan bestaan, heeft hem in 1987 terecht de Rahman Khanprijs opgeleverd.’ (Leo Geerts in Streven)
‘Lezing van de verhalen maakt duidelijk hoe onvoorstelbaar rijk en gevarieerd de Surinaamse letteren goedbeschouwd zijn.’ (Peter Meel in Intermediair)
‘Proza dat verlangen wekt naar meer.’ (Hans Warren in Provinciale Zeeuwsche Courant)
IN DE KNIPSCHEER
isbn 90 6265 341 3