Suriname folk-lore
(1936)–Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits– Auteursrecht onbekend
[pagina 674]
| |
220.Dag'-we lo - lo - Kɔn-da lo - lo Dag'-we lo - lo Dag'-we lo - lo -
(Dag' - we lo - lo)
Dag'-we lo - lo - Dag'-we u - a -
Dag'-we bari - o - Dag'-we lo - lo - Dag' - we -
Dag'-we lo - lo
Dag'-we lo - lo - Dag'-we lo - lo - lo - lo
Dag'-we lo - lo
Dag'-we lo - lo - Dag'-we lo - lo Dag'-we lo - lo -
Dagowe is rolling,
Kɔnda is rolling,
Dag'we cries - o!
| |
[pagina 675]
| |
A man goes to my lair,
The Dagowe cries - o!
The Dagowe goes to the lair,
Papa goes to the lair!
| |
222.[Dag'-we] kɔ̨ lo lo Dag'-we kɔ̨ lo - lo Dag'-we kɔ̨ lo - lo
Su - ku y'u - mą Dag'-we kɔ̨ lo - lo - kɔ̨ lo - lo - (10 times with variations)
Vo - dų kɔ̨ lo - lo Su - ku y'u - mą Su - ku y'u - mą
Dag'we come and roll,
Dag'we come and roll,
To seek your woman.
Patu come and roll,
Vodų come and roll,Ga naar voetnoot1
Kwasi come and roll,
To seek your woman!
| |
[pagina 676]
| |
Solo: Since you broke (into) my lair, brother,
Chorus: Where am I to go?
Solo: Since you broke (into) my house, brother,
Chorus: Where am I to go?
| |
224.[A] Lo- lo Kɔn-da m'yo - Dag'-we lo - lo Lo - lo Kɔn-dam' yo
O Dag'-we lo - lo (5 times)
m'yo - Dag' -
Dag'we is rolling
Rolling Kanda mine-o
Papa is rolling
Kwenda is rolling
Papa Dag'we is rolling.Ga naar voetnoot1
| |
[pagina 677]
| |
li - ba so moi̯ Ta - ki, san du Pa - pa? Pa - pa, dɛ
me - ki so
Tell us, what troubles Papa
That Papa acts so?
The Dagowe are so finely marked,
The Dagowe fill the river so handsomely.
Tell us, what troubles Papa?
| |
[pagina 678]
| |