De weerliicke liefden tot Roose-mond
(1956)–Justus de Harduwijn– Auteursrechtelijk beschermdJustus de Harduwijn, De weerliicke liefden tot Roose-mond, 1613. (ed. Dr. O. Dambre.) Tweede herziene en bijgewerkte druk. Tjeenk Willink/Noorduijn, Culemborg 1978.
-
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
De enkele schuine strepen in de tekst zijn vervangen door komma's.
redactionele ingrepen
p. 28, noot 1: ‘idem’ → ‘Vgl. s. XXXVII’ t.b.v. duidelijkheid
p. 69, noot 6: ‘(zie vervolg noot pag. 60).’ weggelaten.
p. 67, noot 3, haakje openen toegevoegd: ‘(Fr.: artifice)’
p. 77, noot 4, haakje sluiten toegevoegd: ‘de Heer, uw God’)’
p. 105, noot 1, aanhalingsteken sluiten toegevoegd: ‘ces beaux noeds’).’
p. 106, noot 10, dubbele punt toegevoegd: ‘snijders...:’
p. 106, noot 10, haakje sluiten toegevoegd: ‘bijv.: snijders beytel);’
p. 111, tekstkritische noot: ‘i.p.v, weeroin’ → ‘i.p.v. weeroin’
p. 118, tekstkritische noot: ‘vocatief’ → ‘vokatief’, conform aan de rest van de gebruikte werk
p. 164, noot 132, haakje sluiten toegevoegd: ‘finiciaanse opvatting):’
p. 169, regelnummer ‘5’ → ‘15’
p. 178, puntkomma gewijzigd in dubbele punt: ‘invloed van Ovidius:’
p. 178, Ie → le
p. 178, aanhalingstekens toegevoegd: ‘der XII Boecken Olympiados’ (1579)’
p. ‘G. L. S.’ → ‘G. L. -S.’
p. 189, ‘met’ toegevoegd: ‘vereerde hem herhaaldelijk met opdrachten’]
Bij de omzetting van het oorspronkelijke tekstverwerkingsbestand naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[p. 1]
De Weerliicke Liefden tot Roose-mond
[p. 2]
TEKSTEN EN STUDIES
REDACTIERAAD:
Dr. P. J. Buynsters
Dr. A. van Elslander
Dr. W. P. Gerritsen
Dr. A. Keersmaekers
Dr. J. P. Naeff
Dr. M. H. Schenkeveld
Dr. J. G. Sterck
Uitgegeven in samenwerking met de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde
[p. 3]
Justus de Harduwijn
De Weerliicke Liefden tot Roose-mond
-1613-
Ingeleid en met aantekeningen voorzien door
Dr. O. Dambre
Tweede herziene en bijgewerkte druk/tweede oplage
Tjeenk Willink/Noorduijn
Culemborg 1978
[p. 4]
Aan de nagedachtenis van Prof. Karel van de Woestijne, die ons nu een halve eeuw geleden Justus de Harduwijns ‘Roose-mond’ leerde kennen en waarderen.
© 1978 Tjeenk Willink/Noorduijn B.V., Culemburg
ISBN 90 11 91301 9 Educaboek B.V., Industrieweg l, Culemborg
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvuldigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.
No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm or any other means without written permission from the publisher.
[p. 5]
INHOUD
Woord vooraf | 7 | |
Inleiding | 9 | |
A -- | Biografie | 9 |
B -- | De ‘Roose-mond’-bundel | 15 |
I. | Bibliografie | 15 |
II. | Auteurschap | 16 |
III. | Ontstaanstijd | 18 |
IV. | Decennium van publikatie-aarzeling | 19 |
V. | Patronaat van ... Puteanus, Caudron en van der Linden | 20 |
VI. | Algemene inhoud, samenhang, cyclische structuur | 24 |
VII. | Sine amore Amor? | 34 |
VIII. | Geen ficiniaanse achtergronden | 39 |
IX. | Imitatio | 41 |
X. | Het overgenomene | 48 |
XI. | Het persoonlijk-creatieve | 49 |
XII. | Invloed | 56 |
XIII. | Slotbeschouwing | 58 |
Verantwoording | 61 | |
Tekst van ‘Roose-mond’ (1613) | 64 | |
Bijlagen | ||
I. | Tekst van ‘Lof myns Liefs Haer-Tros’(1611) | 168 |
II. | Bronnen en Aantekeningen | 173 |
III. | Latere omwerkingen in religieuze zin | 183 |
Namen-index | 185 | |
Bibliografie | ||
A -- | Justus de Harduwijns werken | 190 |
B -- | Voornaamste literatuur in verband met ‘Roose-mond’ | 191 |
Illustraties | ||
1. | Facsimile van het titelblad | 62 |
2. | Facsimile van het sonnet XXV (Blind-man) | 63 |