Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 16
(2000)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd7157. 1644 [november] 21. Van W. de Groot.Ga naar voetnoot1Frater optime, Tribus verbis respondebo ad ea quae proxime scripsisti, quae Amstelodamo reduxGa naar voetnoot2 accepi. Recte de Vanderhogio divinas; reliquit enim sua impedimenta in Galliis,Ga naar voetnoot3 quae necdum accepit, et inter ea libros tuos. Interea et Vossio et Salmasio satisfactum est, id enim res postulabat, et re ipsa et verbis quibus munus ornavi.Ga naar voetnoot4 Vossius mecum multa de te tuisque cogitatis locutus est, Salmasius parum admodum.Ga naar voetnoot5 Vidi Amstelodami Vossium, Hoofdum, Corvinum, Blavium amicosque alios.Ga naar voetnoot6 Pro iis quae de papa aliisque nuntias gratias habeo.Ga naar voetnoot7 Ego et filius tuus iam in manibus habemus controversiam inter nostros et Lusitanos de insula Ceylon;Ga naar voetnoot8 ea quia Latine a legato Lusitano tradita est, et nos eadem lingua respondebimus.Ga naar voetnoot9 Ostendit filius sibi non deesse cognitionem linguae neque historiarum, atque ita dignum se esse qui negotiis publicis adhibeatur.Ga naar voetnoot10 Quid velint Suedi nescio,Ga naar voetnoot11 tibi tuisque quid debeant scio. Vale, frater optime, cum tua tuisque a nobis omnibus, tibi obsequentissimus frater,
| |
Raptim. Hagae, XXI Octobris [sic]Ga naar voetnoot12 1644. | |
Adres: A monsieur/monsieur Grotius, ambassadeur de la reine et couronne de Suede, à Paris. Port 22 s. Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 30 Nov. En in dorso: 21 Oct. 1644 W. de Groot. |
|