Postscriptum in de hand van Grotius: Vidi Excellentiarum vestrarum literasGa naar voetnoot2 ad conventum Francofurti et ad singulos principes. Laudo ac probo et apud reginam regentemGa naar voetnoot3 earum mentionem feci honorificam. Puto eas nec omne effecturas quo tendunt, nec nihil.Ga naar voetnoot4
In dorso staat in een onbekende hand: Praesent. Osnabrug, den 6. Novemb. 1644.
|
-
voetnoot1
- Hs. Stockholm, RA, E 951, coll. J.A. Oxenstierna ser. B II. Eigenh. ondertek. Met uitzondering van het postscriptum is deze brief aan de Zweedse gevolmachtigden Johan Oxenstierna en Johan Adler Salvius gelijk aan de nieuwsbrief die Grotius op dezelfde dag aan kanselier Axel Oxenstierna schreef (no. 7029). Gedrukt in Meerman, Epist. (BG no. 1222), p. 234. De tekst is ook bekend van copieën aanwezig te Hamburg, Staatsund Universitätsbibl., Sup. ep. Uffenbachii et Wolfiorum, 42, 162 en 4o 38, 67; te Hannover, Niedersächs. Landesbibl., ms. XII, 746, f. 132; te Kopenhagen, KB, coll. Thott, 504, 2o, p. 331; en te Linköping, Stifts- och Landsbibl., Br. 23, 81 en Br. 24, 108.
-
voetnoot2
- Zie nos. 7102 en 7113. De Gazette 1644, no. 139, dd. 18 november 1644, publiceerde in twee kolommen naast elkaar de Latijnse en Franse versie van de uitnodiging van de Zweedse gevolmachtigden aan de Frankforter ‘Deputationstag’, dd. 4/14 oktober 1644. In de inleiding tot de ‘Lettre du baron d'Oxenstern et du sieur Salvius Plénipotentiaires de Suede, aux Députez des Estats de l'Empire assamblez à Francfort’ tekende de vertaler aan: ‘Jusques là que nos ennemis ont voulu arguer de supposition quelques escrits de nos Plénipotentiaires; du moins voulu faire croire que j'y avois ajouté quelque chose du mien; dequoi le temps m'ayant justifié, j'ay creu ne pouvoir mieux prévenir le mesme blasme sur de pareilles matières, qu'en vous donnant cette Lettre en la langue qu'elle a esté écrite, avec sa version’.
-
voetnoot3
- Koningin Anna van Oostenrijk had op donderdag 27 oktober Grotius' gelukwensen met de Franse overwinningstocht langs de Rijn in ontvangst genomen (nos. 7116 en 7117).
-
voetnoot4
- De brief volgde op de tweede Franse uitnodiging aan de Duitse vorsten en standen om vertegenwoordigingen naar Munster en Osnabrück te zenden, dd. 4 (14) september 1644.
|