Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 8
(1971)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd2928. 1637 januari 22. Van Willem de GrootGa naar voetnoot10.Frater optime, Post litteras, quibus LosecatiiGa naar voetnoot11 ad vos adventus nuntiabatur, nihil a vobis accepi, scripsi tamen interea aliquoties. Nunc hoc scribam familiam nostram, quae nuper agnatione filiolaeGa naar voetnoot12 augmentum ceperat, obitu Titiae nostraeGa naar voetnoot13, quae biennis erat, ad priorem numerum rediisse. Decubuerunt per hosce dies ex morbillis JacobusGa naar voetnoot14 et AletheaGa naar voetnoot15, quibus valetudini restitutis eodem morbi genere laborare | |
cepit et Titia, qua praeter expectationem recrudescente, quae morbillos comitari solet, febre, die hujus mensis decimoseptimo duabus ante diluculum horis animam Deo creatori placide reddidit. Ejus funus paterGa naar voetnoot1 tantae aetatis mecum ducere voluit comitantibus aliquammultis ex consanguineis et amicis. Novi quod scribam vix quicquam jam se offert, nisi quod Celsitudinis titulus a rege christianissimoGa naar voetnoot2 in principem AuriacumGa naar voetnoot3 collatus jam hic passim usurpari incipit probantibus Hollandiae nostrae Ordinibus sed ringentibus ejus rei gratiam jam a Foederatis praeceptam. De exauctorandis militibus necdum quicquam decretum est obnitente maxime principe, qui praesidia, si hoc fiat, denudanda putat defensoribus et praeterea infidam cum Germania pacem et religionem faederis Gallici habet obtentui ac insuper spem facit boni ex colloquio Agrippinensi eventus. Ego interea audio ad eos, qui reipublicae nostrae clavo adsident, e caesaris aula scribi bono in loco esse tractatum regni Suecici cum imperio, quod mihi in memoriam revocat aureum illud Taciti dictum: Tarda sunt quae in commune postulanturGa naar voetnoot4. Noster (?) GraswinkeliusGa naar voetnoot5 iis, quas ad ipsum dedisti litterisGa naar voetnoot6 consternatus fuit dubius, quid sibi velit ista tui et SeldeniGa naar voetnoot7 comparatio, et quod subnectitur votum: interea sua jam paene absolvit. Multi hic judicant scriptum illudGa naar voetnoot8 non facile publica auctoritate lucem visurum et JoachimiusGa naar voetnoot9 dicit defensionem dominii Veneti in mari Adriatico a Graswinkelio jam ante susceptamGa naar voetnoot10 causae nostrae facere praejudicium et auctoritatem scriptori adimere. Audio imperatoremGa naar voetnoot11 AmelandiamGa naar voetnoot12 utpote imperii feudum propter investituram debito tempore non praestitam ad se retraxisse eamque genero ejusGa naar voetnoot13, qui jam ejus insulae potitur, item ex proceribus nostris OetgesioGa naar voetnoot14, BellimontioGa naar voetnoot15, exconsuli Dordrechtano et legato AisemaeGa naar voetnoot16, pro quadrantibus concessisse malo, ut mihi quidem videtur, exemplo et multis bonis non placituro. Tu interea quam optime vale, et crebriusculas a te litteras ut videamus, operam des, rogo. | |
Salutem tibi, uxori, liberisGa naar voetnoot1, cognatoGa naar voetnoot2 nomine suo nuntiari uxor meaGa naar voetnoot3 voluit. Tibi obsequentissimus frater
| |
Raptim Hagae, XXII Januarii 1637. | |
Adres: A Monsieur Monsieur Grotius, Ambassadeur de la Reine et couronne de Suède vera le Roy Très-chrestien A Paris. Boven aan de brief schreef Grotius: rec. 12 Febr. In dorso: 22 Ian. 1637. W. de Groot. |
|