Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 6
(1967)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd2358. 1635 november 22. Van P. de GrootGa naar voetnoot11.Venerande Parens, Mitto tibi quas hesterno die hinc discedens mittendas ad te mihi fraterGa naar voetnoot12 reliquit literasGa naar voetnoot13. | |
Praeterea, quae scribit ille, visum fuit addere in Sueciam profectum esse. OxestiernamGa naar voetnoot1, quod discedenti fratri significavit D.s le BonGa naar voetnoot2, ut prima occasione, quid agendum illi erit, significes, litteras ad Baudartium, notarium HamburgensemGa naar voetnoot3, mittas. Novi hic praeter obitum DorpiiGa naar voetnoot4 nihil. De arce Bilandia a nostris occupata, ut puto, iam audiveris. Accepi ego nuper a matre litterasGa naar voetnoot5, ex quibus partim, partim ex avunculisGa naar voetnoot6 animum vestrum intellexi. Unum respondebo: parentum nempe voluntati repugnandi mentem nunquam mihi fuisse, nunquam fore. Placebit ergo imprimis mihi itineris brevitas, cuius longitudo et corpori et animae meae damnosa foret. Unum, quod peto, spero me impetraturum, idem maxime placet avunculis, nempe ut possim ante abitum doctoratus gradu decorari. Forte et hoc aliquando non inutile erit. Accipies a fratre DidericoGa naar voetnoot7 Belgicum Sophompaneam et ex Vondelii et ex mea versioneGa naar voetnoot8. Vale. Tuus tibi obedientis filius
| |
Raptim, Amstel. XXII Novemb. 1635.
Corporis mei mensuram, quam petiit mater, ex vestibus fratris Cornelii cognoscet, cui et longitudine et latitudine non absimilis sum. | |
Adres: A Monsieur Monsieur Grotius, ambassadeur de Suède à Paris. Port. In dorso schreef Grotius: 22 Nov. 1635 P. de Groot. |
|