Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VII 1579-1581
(1839)–G. Groen van Prinsterer– Auteursrechtvrij† Lettre MXXXIV.
| |
[pagina 568]
| |
Ga naar margenoot+à Abrantès, ung pen mieux accompagnée qu'il n'a esté jusques à oyres; et, à la vérité, ainsi convient il, et y a longtemps que je le sollicite, non seullement pour la sheurté de sa personne, mais pour la bienséance, l'auctorité, et réputation, qui en cet temps et occasion sert de beaucop, dont touteffois sa Maté tient moings de compte qué je ne vouldrois, pour estre naturellement et de nourriture et coustume tant retiré...’ († MS. B. Gr. xxxi p. 129). Et le 5 février: ‘Je vois mal volontiers sa Maté où il est, peu accompaigné pour sa garde, et mal assisté de gens de conseil.. Et me donne peine que je vois qu'il travaille comme devantGa naar voetnoot(1), quoyqu'il eust asseuré que cela se modéreroit, veuillant entendre tout et faire tout, et par ce moyen, comme je l'ay dit plusieurs fois, [il] fait beaucoup moings...’ († MS. B Gr. xxxi. p. 125). .... N'ayant encoires pourveu..., ny à la police, ny au gouvernement, je me doubte que sa Maté fera plus longuement séjour en Portugal que l'on ne pense, ny ne seroit, à mon advis, bon conseil de s'en partir, que toutes choses n'y soient mieulx establies; pour non estre, pensans avoir faict, à recommencer, quand elle en seroit partye. A mon advis, il y a par trop de mol et trop peu de dur, et en ce perdons nous plus de réputation que nous n'en gaignons. J'ay faict passer incontinant le Sr de Gomicourt que le Sgr Prince ha dépesché, sur ce du gouvernement, et pourroit estre que, devant son arrivée, Aldobrandino eust désjà la résolution, que je supplie le Créateur estre telle que à voz Altèzes et Excellences puisse donner tout contentement. Je ne réplicqueray sur les occurrences de pardelà, dont Mr le Prince escript fort particulièrement et si pertinentment et prudentement, donnant compte des choses de guerre et du gouvernement de telle sorte qu'il n'est | |
[pagina 569]
| |
aant.Ga naar margenoot+[possible de faire] mieulx, et à ce que je puis appercevoir, sa Maté en ha toute satisfaction, et avec grande raison. Il me désplait fort que l'emprinse sur WlessingueGa naar voetnoot1Ga naar voetnoot(1), maniée du coustel d'Angleterre, n'aye heu succès, pour en avoir esté préadverty le Prince d'Oranges: Dieu doint que ce ne soit esté par aulcuns de ceulx du coustel de terre ferme, car ceulx qui profitent de la guerre, peult estre n'en vouldroient veoir le bout.... Madrid, 20 juin. |
|