Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome I 1552-1565 (1841)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome I 1552-1565
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome I 1552-1565Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome I 1552-1565

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.45 MB)

XML (1.39 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome I 1552-1565

(1841)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 433]
[p. 433]

* Lettre CXIX.
Ga naar margenoot+Le Prince d'Orange au Comte Louis de Nassau. Nouvelles d'Espagne.

*** Depuis quelque temps on répandoit le bruit du remplacement prochain de la Gouvernante par son fils ou par sa bellefille, la Princesse de Portugal. Le 7 septembre, M. de Chantonnay mande au Cardinal: ‘L'on murmure jà pardeçà que M. la Duchesse de Parma doibt instruire son fils aux affaires et que, estant marié, luy parent et sa femme parente, il demeurera Gouverneur avec le temps.’ (MS. B. Gr. xv. p. 18). Cependant le 27 oct. il écrit: ‘Je ne vois nulle apparence que le Prince de Parme devienne Gouverneur des Pays-Bas, et croy que, s'il fauldra emploier ung homme aultre que le filz du maistre, ce seroit plutost D. Jéhan’ (MS. B. Gr. xx p. 223). On ne désiroit point ce changement. Bordey écrit au Cardinal le 26 mai: ‘Quant au Prince de Parme, je ne puis autre chose juger de lui, sinon qu'il a rappourté une nourriture d'Espagnol par trop. Et à la longue se fascheroient les Seigneurs de pardeçà de si grande arroganceGa naar voetnoot(1). Aussi, après le premier compliment, peu de ces Seigneurs le hantent, et jugeroit que son Alt., selon ce que se voit, l'entretiendroit plus tost en cela que de l'en retirer et luy remonstrer de faire autrement...’ (MS. B. Gr. xvii p. 110).
On faisoit de grands préparatifs pour les fêtes du mariage. Le 16 oct. Morillon écrit: ‘... Il y a deux jours que Madame ne faict que plorer par deux et trois heures au coup. Je ne sçay si c'est que le Roy luy at escript choses que ne luy plaict, ou s'il y a du mal content du Duc, pour la folle et oultrageuse despense des nopces, dont non seullement luy, mais la Noblesse et le peuple se mocquent, ou si c'est pour les deux ensamble, mais tant y a que l'on sçait à parler par toutte la ville de ceste plorerie’ (MS. B.M. ii. p. 126). Le Duc est sans doute le Duc Octave, père du Prince de Parme. Le 10 oct. l'on écrit au Cardinal: ‘Bruxellam venit Octavius Farnesius qui summâ laetitiâ, applausu, et alacritate a
[pagina 434]
[p. 434]
Ga naar margenoot+nostris Proceribus, Principe Orangio, etc. fuit exceptus....’ (MS. B. Gr xvii. p. 147).

Lieber bruder... Nhun haben wir durch einen Courier den kauffleuten zustendig, ettlich schreiben entpfangen, darausz wir vernemen wie ire Mt in gedachten sachen sich noch nichts resolviert, noch entschloszen; deszen wir uns nit wenig verwundern, angesehen der gnedigen günsten und zusagen von irer Mt, kürtzlich dem wolgebornen unserm lieben schwagern, Grafen von Egmont, wie E.L. bewust, erzeigt und beschehen. Es vermelden aber gedachte schreiben das ire Mt gentzlichs willens und vorhabens sey, auff den zukünfftigen sommer, selbst per sönlich an diesze ort zu kommen und solle iren weg durch Italien nemen, mit sampt dem jungen Prinzen, welcher von dannen abscheiden und wird auff Wien in Oesterreich an Kay. Mt hoff sich verfügen, daselbst mit derselben ältisten dochter den heyrat zu volnstrecken und die hochzeit zu halten; aber Kön. Mat ausz Hispanien strack ausz Italien gegen den Grapüntern, durch die Grisons und Savoyen, iren zug nemen und also hieher ankommen, gegenwertig persönlich alles zu verordnen, auch die Princesszin von Portugal, anstat hochgedachter Herzogin von Parma, itziger Guvernantin, einzusetzen und zu bestettigen. Es soll auch der Printz von Hispanien, gleich wie vorhin, 16 pf. obs, also itzunder 4 pf.trauben gesszen und darauff zwén wasser-trunck gethan haben, darausz er in schwacheit gefallen und kranck worden seyeGa naar voetnoot(1).....

Die portugalische flotte und schiffart helangend, zeigt an Boyssot, so mit von hinnen in Portugal geschifft und

[pagina 435]
[p. 435]

aant.Ga naar margenoot+gestern alhie zu post ankommen, wie sie der 24en Sept. seyen zu Lisbone abgeschiffet... So es inen wol gehet, seind wir iren zum end dieses monats wartend.... Brusszel, 2 Nov.Ga naar voetnoot(1).

E.L.2 gantz guttwilliger bruder, Wilhelm Printz zu Uranien.

Den Wolgeboren Hern Ludwig, Grafen zu Nassau etc.... zu Dillenbergh.

‘Sub initium Novembris Flissingam appulsa est classis.’ Strada, I. 193. Les noces de la Princesse de Portugal avec Alexandre Farnése, destiné à jouer plus tard un si grand rôle dans les Pays-Bas, eurent lieu peu de de jours après. Ce mariage, la fête de la Toison d'Or, et les nôces de Monsieur de Montigny avoient attiré à Bruxelles presque toute la Noblesse. ‘In ludos ac pompas effusa Belgarum Nobilitas est. Verum post hilaritatem nuptialium dierum, sponsis e Belgio digressis, quasi cessantibus induciis, ad dissidia rediere.’ l.l. 194.
margenoot+
1565. Novembre.
voetnoot(1)
arrogance. Voyez p. 394.
margenoot+
1565. Novembre.
voetnoot(1)
kranck worden seye. Ce qui certes n'est pas étonnant. - Le 29 sept. M. de Chantonnay écrit au Cardinal. ‘D. Carlos estant au bois de Ségovie, voulut faire à pied deux lieues; il y a gagné une fièvre’ (*MS. B. Gr. xx. p. 96).
margenoot+
1565. Novembre.
voetnoot(1)
2ten Nov. Cette lettre et la précédente ont la même date: l'une est autographe et en partie confidentielle; l'autre écrite de la main d'un sécretaire, après l'arrivée inattendue de plusieurs nouvelles.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Viglius van Aytta

  • over Willem van Oranje


landen

  • over Spanje

  • over Duitsland

  • over Frankrijk


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 2 november 1565