ning, althans niet wanneer we de totale ontleningsrelatie beschouwen. Literaire ontlening betreft doorgaans niet een geheel maar slechts elementen. Alleen bij vertalingen wordt de gehele tekst, althans de inhoud van die tekst, zo veel mogelijk overgenomen. Bij literaire ontlening kan men, mede dankzij de schriftelijke overlevering van de teksten, vaker dan op muzikaal of formeel niveau vaststellen dat ontleningen direct zijn.
Een uitgewerkt voorbeeld van een contrafactketen besloot deze algemene inleiding op de ontlening in de contrafactuur. In dit deel wordt nu de literaire ontlening verder uitgediept, in het tweede deel de muzikale ontlening aan de hand van wijsaanduidingen en in het derde deel de formele ontlening, met name die van strofevormen.