Het gheestelyck minne-voncksken der Godt-minnende zielen
(1687)–J. G.– AuteursrechtvrijStemme: Vous avez bien voulu souffrir que je vous aime.
Catharina vermaert,
In heydendom gheboren, Bis.
's Nachts quam Maria schoone,
Met haren Sone soet,
Haer bly aen u vertoone,
Siet wat dit kindtjen doet,
Al saeghde ghy op hem,
| |
[pagina 286]
| |
Sijn aensicht quam te keeren, Bis.
Maria vol betrouwen,
Seyd' weest ghedoopt terstondt,
Mijn kindtjen sou u trouwen,
Dat hy u suyver vondt.
T'wirdt oock van stonden aen,
Ghedaen, dit kindt vol weerden, Bis.
Braght u den ringh, wilt mercken,
En trouwt u voor sijn Bruydt,
Hoe hy u quam verstercken,
Wijsen u wercken uyt.
Heel jeverigh en kloeck,
Sagh-men u disputeren, Bis.
Teghen vijftigh Doctoren,
Die door u jonghe maeght,
Hebben den strijdt verloren,
| |
[pagina 287]
| |
Hun bloedt voor Godt ghewaeght.
Aals hem den Keyser stoort,
Staet ghy vol van couragie, Bis.
Door ghiften veel-derleyen,
Van rijckdom, eer', en staet,
Soeckt hy u te verleyen,
't En heeft hem niet ghebaet.
Reyn Maeght hy u doet snel,
Ontkleeden en verscheuren, Bis.
Ghy loofde Godt van binne,
Door liefde blijdelijck,
G'hebt oock die Keyserinne,
Bekeert oprechtelijck,
In furie heel ontstelt,
Ded' u den Keyser dooden, Bis.
| |
[pagina 288]
| |
Die Keyserin verheven,
Prophirus sijnen vriendt,
Veel soldaten daer neven,
Die hy bekeert oock vindt.
Naer veel dispuets ded' hy,
Oock Catharina sterven, Bis.
Door't sweert tot haerder eeren,
Wt haren hals seer ras,
Liep 't melck om ons te leeren,
Hoe suyver dat sy was,
Alderschoonste Princers,
Ghy blinckt in 's hemels troone, Bis.
Bidt voor ons toch daer boven,
Deylt ons u wijsheydt nu,
Op dat wy moghen loven,
Eeuwelijck Godt met u.
|
|