Spinoza
(1964)–Dimitri Frenkel Frank–
[pagina 70]
| |
zich heen, wrijft langs litteken.
Het geneest al aardig. 't Wordt tijd dat... Is daar iemand?
Kijkt rond.
Er liggen hier stenen genoeg. Of wordt 't iets anders de volgende keer? Knuppels? Een pistoolschot? Een mes? Met hoeveel komen jullie? Tien, vijftig, honderd? Het kan me niet schelen, maar kom dan! Ik wil weten hoe bang ik ben. Ik wil weten of ik weer op de grond zal liggen, trappelend van angst. Waarom komen jullie niet? Als ik weer in de modder lig, dan kruip ik meteen de synagoge in, voorgoed, jullie missen je kans als je nu niet komt.
Buigt het hoofd, peinzend.
En wat gebeurt er als er niemand komt? Als alle dertig dagen zo verlopen, ik alleen hier, midden in de nacht?
Zacht
Of is dat jullie bedoeling, is dat jullie truc: mij alleen laten hier met mezelf, Spinoza tegen Spinoza, Spinoza tegen God, Spinoza tegen zijn angst. Het is koud, zo'n vervloekte koude nacht, zo'n echte Hollandse zomernacht. En jullie weten: hij staat daar en denkt na, zijn gedachten springen door z'n hoofd, hij wil ze opstellen in gelederen van drie, rij na rij, wiskundig geordend, genummerd en bewezen, maar ze bibberen van de kou. Wat denken jullie? Dat je kunt wegblijven en dat Spinoza toch wel gaat liggen? Jankend, huilend, kruipend?
Een geluid.
| |
[pagina 71]
| |
Wat? Wat is dat? Hela!
Deinst achteruit tegen de muur.
O God. Dus toch...
Geluid, hij drukt zich tegen de muur.
Wie daar?
Ruisend verschijnt de gravin in een wijde, kleurige mantel.
Jij...
gravin
Mijn kleine Spinoza. Wat doe je daar, als een katje dat geen huis meer heeft?
spinoza
Het valt mee. Mijn knieën knikken, maar ik sta nog overeind.
gravin
Kom toch hier.
spinoza
beweegt niet.
Je hebt geen mes bij je? Je bent die je bent? Geen vermomde moordenaar?
gravin
gaat naar hem toe.
Hoe langer je van me weg bent, hoe meer ik je mis. Dat is mijn soort wiskunde...
Houdt haar hand tegen zijn wang.
Je rilt.
spinoza
Nog steeds. Nog steeds.
gravin
Dus toch... angst?
spinoza
Kijk me aan. Ziet het er zo uit? Is dit angst?
gravin
kijkt hem aan, dan zacht
Boven staan m'n knechten, ik heb ze je laten zoeken, ze zijn gewapend. Je bent veilig nu.
spinoza
Veilig! Veilig!
Hij lacht, komt naar voren, wijst.
Daar heb je de schepen, je kunt ze haast niet zien. Wat zijn dat? Schepen of monsters?
Houdt de hand boven de ogen.
Kijk, kijk dan!
| |
[pagina 72]
| |
gravin
Men zegt dat je gek geworden bent.
spinoza
Integendeel.
gravin
Je zwerft door de stad, niemand weet waar je slaapt, soms ziet men een glimp van je...
spinoza
Als een spook. Een tweede Uriël da Costa.
Fel
Toen ik acht jaar was ben ik óók over hem heengestapt, hij lag gegeseld, halfnaakt, op de drempel van de synagoge, de hele gemeente stapte over hem heen. Een boetedoening - van een spook dat zeven jaar lang door de stad gezworven had. Net als ik nú. En waarom? Omdat hij ook de waarheid zòcht in plaats van haar kant en klaar in te slikken. Ze hadden hem ook in de ban gedaan. Hij heeft zelfmoord gepleegd.
gravin
Zie je wel? Je móét met me meegaan naar Italië. We kunnen morgenochtend vertrekken.
spinoza
scherp
Dat is alles wat je me te zeggen hebt?
Wendt zich af.
gravin
Ik wil niet dat je er zo uitziet. Zo... miserabel.
spinoza
Dat duurt nog maar even.
gravin
En dan? Met een mes in de rug, hier, op de keien, of in dat vuile water?
spinoza
Misschien.
gravin
lacht
Zoals je dat zegt! Waar is je slinger, David? Je zou erbij moeten glimlachen, dan zou ik je hier laten. Moed zonder glimlach, da's angst
| |
[pagina 73]
| |
met een masker voor.
Zacht
Kom toch bij mij. Laat de anderen dapper zijn.
spinoza
Weer wegkruipen in je bed?
gravin
Ik wil niet dat je iets overkomt. Je zult zien hoe warm je 't weer hebt. Over een half uur.
spinoza
Schei uit!
gravin
Je wilt de hele wereld te lijf. Daar ben je te klein voor. Geef toch toe dat je verslagen bent.
spinoza
schreeuwt
Wie heeft je op me afgestuurd Zíj?
Schudt haar.
Is dit de nieuwste truc?
Hij laa[t] haar los, staart haar aan
gravin
Je bent werkelijk gek geworden.
Het is even stil, dan komt van achter de vaten een rinkelend geluid.
spinoza
Wie is daar?
Drukt zich weer tegen de muur aan.
Hela! Wie is daar?
gravin
Glimlach, Spinoza, glimlach.
Van achter de vaten komt het Poolse meisje, blootsvoets, in lompen, om het middel een riem met etensnappen, geeuwend, zich uitrekkend.
poolse meisje
Wie maakt zo'n lawaai, midden in de nacht?
Ziet de gravin.
Ben jij dat?
gravin
Nee, meisje. Hij.
Wijst op Spinoza.
meisje
tegen Spinoza
Wat is er met jou, broeder? Ben je ziek?
spinoza
Wie ben je?
meisje
naar hem toe
Broedertje, nog maar even en alle ziekten zijn voorbij.
| |
[pagina 74]
| |
spinoza
Ik ken jou niet. Waarom noem je me broeder?
meisje
Omdat de grote dag gekomen is, looft en prijst de Heer. Heb je pijn?
spinoza
Nee.
Maakt zich los van de muur.
meisje
opgewekt
Waarom kijk je dan zo verdrietig, broeder? Heb je het nieuws nog niet gehoord? Hij is vlak bij, de lang verwachte, je kunt hier staan en hij kan aan de andere kant van de muur zijn.
spinoza
Op wie wacht jíj?
meisje
Hij kan vandaag komen, hij kan morgen komen. Op een wit paard, in het wit, alles wit, de keizers en koningen vallen op hun knieën, de Turken en Polen en Duitsers en Hollanders buigen zich in 't stof en wij zullen leven als in het paradijs.
spinoza
afwerend
Nee, nee, nee.
meisje
Hij is al in Smyrna, we hebben brieven gelezen, het is zeker, broeder.
spinoza
verbijsterd
Ik heb ervan gehoord. Dus dit gebeurt ook al in Amsterdam?
meisje
Doe net als wij, broeder. Wees vrolijk!
Wijst op gravin.
Zij zal ook voor ons buigen, net als iedereen. Je hoeft niet meer bang voor haar te zijn.
spinoza
Van wie heb je die waanzin?
meisje
tegen gravin
Ik had ook mooie kleren, niet zo mooi als jij, maar ik heb alles weggegeven.
| |
[pagina 75]
| |
gravin
tegen Spinoza
Wie is dit wezen?
meisje
Bijna een engel, een meisje voor de grote deur, een gelukkige vogel, de Heer zij geprezen.
Extatisch
We zijn al met tienduizenden, doe net als wij, broeder. We hebben alles weggedaan wat we bezaten, alles achter ons gelaten, we slapen op de straten, klaar voor het vertrek, in alle landen. Nog maar even, nog maar even. Kijk niet zo, broeder. Geloof. Wees zeker.
Ze omarmt hem.
Waarom ben je niet blij met mij?
spinoza
Je huilt.
meisje
Dat is ongeduld, alleen maar ongeduld.
spinoza
De Messias van Smyrna.
meisje
Ze hebben hem al gezien, met hem gesproken, hem aangeraakt, stel je voor! Hij wandelt al onder ons volk, hij eet met ze, hij woont bij hen, hij zegent ze. Ik heb een oom in Smyrna, hij schrijft: we sterven bijna van spanning en geluk, elke dag vragen we hem, wanneer, wanneer, en hij zegt spoedig. Spoedig! Hoor je dat? Spoedig! Het kan morgen al gebeuren - dat hij opeens zijn hand uitstrekt, de hemel is vol vuur, de engelen zweven naar beneden, de keizers knielen en alle joden lopen op blote voeten naar het Heilige Land, maar de stenen voelen aan als wolken. Dan ga jij ook mee, broeder, we zullen dansen over de bergen...
Ze neuriet een oostjoodse melodie, draait om
| |
[pagina 76]
| |
haar as, klapt in de handen, neuriet sneller, maar alles zachtjes, in zichzelf.
gravin
Wat is dit voor waanzin?
spinoza
Kijk dan. Kijk dan. Dit is toch niet om aan te zien. Kijk goed, dit is erger dan een messteek.
Hij doet een stap naar het meisje toe, pakt haar bij de arm, ze staat stil. Scherp.
Hou op.
meisje
Ben je al minder verdrietig nu?
spinoza
Waar kom je vandaan?
meisje
Uit Polen.
spinoza
Natuurlijk. Hoeveel hebben ze er bij jou vermoord?
meisje
Dat is voorbij.
spinoza
Voorbij! Hoeveel?
meisje
Zesduizend.
spinoza
houdt haar nog steeds vast bij de arm, wendt zich naar gravin.
Zesduizend. De grote opstand van de kozakken onder Chmielnicki. Ze hebben de joden geslacht als kippen. Sommigen konden vluchten, zoals dit schepsel.
Tegen meisje
In jullie stad zesduizend? Je ouders?
meisje
Ook.
spinoza
Je broers, je zusters?
meisje
Ook, ook.
spinoza
Je hebt 't gezien?
meisje
Ja.
spinoza
Hoe ze je zusters verkrachtten? Je moeder in tweeën hakten? Je vader opensneden? | |
[pagina 77]
| |
Bloed in de goten, hersens tegen de muur, darmen uit de ramen?
meisje
Ja.
spinoza
scherp
Waarom huil je dan niet? Zoals het hoort?
meisje
Waarom zou ik? Over een paar dagen zie ik ze allemaal terug.
spinoza
Onzin.
meisje
Je hebt de brieven niet gelezen. De Messias...
spinoza
Onzin!
meisje
Wacht maar op 't teken aan de hemel. Ik kom een beetje achteraan, onze zesduizend zijn al vooruitgegaan, waarom zou ik nog om ze huilen?
spinoza
tegen gravin
Nu zie je hoe echt de spoken zijn.
Tegen meisje, pakt haar hard beet.
Luister.
meisje
Je doet me pijn.
spinoza
Luister.
Snel, dringend
Er is geen Messias. De man in Smyrna is een leugenaar, een fantast. We kennen de verhalen, er staat elk jaar een valse Messias op, het is in Krakau gebeurd en in Praag. Jullie maken hem zelf met jullie ellende, met jullie angst. In Duitsland hebben ze zich in modder begraven, spijkers in hun lijf geslagen, gevast, zich gegeseld, boete om hem nog sneller te laten komen. Alles weggegeven, in lompen, net als jij, wachten, wachten - en er kwam niets, niemand, natuurlijk niet.
Fel
Ik wil dat het afge-
| |
[pagina 78]
| |
lopen is, begrijp je dat? Afgelopen! Heb je ergens gewerkt, als dienstmeid, weet ik veel? Ga terug, begin weer opnieuw, schrap alles achter je, vergeet je ouders, het kan nog. Er is geen Messias in Smyrna!
meisje
Laat me los.
spinoza
houdt haar vast.
Denk na! Denk na! Je bent alleen, er ís niemand anders, je bent helemaal alleen, hoe verschrikkelijk dat ook is. Maar je hebt je verstand nog, je bent je eigen Messias, je kunt jezelf nog redden, elke dag, elke minuut opnieuw.
meisje
schreeuwt
Hij ís gekomen! Hij ís gekomen!
Ze rukt zich los, vlucht naar de gravin.
spinoza
schreeuwt
Je bent alleen!
meisje
tegen gravin
Hij mag me geen kwaad doen.
gravin
slaat haar arm om het meisje.
Wees maar niet bang.
spinoza
staart hen aan, hijgend
Goed. Ze heeft haar verstand verloren, het is begrijpelijk. Als zesduizend mensen geslacht worden, blijven alleen idioten zonder waanzin.
Tegen gravin
Waarom neem je haar in bescherming? Ze zal sterven van wanhoop, zie je dat niet? Er is maar één manier om haar te redden.
Strekt zijn armen uit, zacht
Laat haar gaan. Zusje, kom hier. Ik doe mijn vingers om je hals, ik druk en over twee minuten is alles voorbij. Als je blijft leven, krepeer je van verdriet. Zusje, alsjeblieft, kom hier, het is de enige
| |
[pagina 79]
| |
manier waarop ik je nog helpen kan.
Gaat naar haar toe.
meisje
schreeuwt
Laat hem niet aan me komen!
Ze rukt zich los, draait zich om en is in een flits verdwenen.
spinoza
staart haar na, het is even stil.
gravin
En?
spinoza
staart het meisje na.
Dit moet afgelopen zijn.
gravin
Wilde je werkelijk?
spinoza
draait zich naar haar toe, zijn gezicht is star als steen.
Er moet een manier zijn.
gravin
doet een stap achteruit.
Wat bedoel je?
spinoza
doet een stap naar haar toe.
Waarom ga je achteruit? Ben jij bang nu?
gravin
kijkt omhoog, opent haar mond.
spinoza
Wil je je knechten roepen?
gravin
Je ziet er uit alsof je...
spinoza
Wat? Wat?
gravin
Je bent opeens veranderd.
spinoza
Ja.
Hij staart haar aan, draait zich om, verbergt zijn hoofd in zijn handen.
gravin
Spinoza...
spinoza
draait zich om, verstikt
Ga weg.
gravin
Je zou de ergste kozak van allemaal zijn, als je de kans kreeg.
spinoza
Ga weg!
gravin
Waarom heb je opeens geen angst meer?
spinoza
Omdat ik nu weet, waarop ik al die nachten gewacht heb. | |
[pagina 80]
| |
gravin
Je kunt het toch niet.
spinoza
dreigend
Wil jij me dat zeggen?
Doet een stap naar haar toe.
Jij? Een zijden pop met een beetje roze vlees, dat spartelt als je het kietelt? Waar praat je over? Zie je niet dat het uit is met de pret? Dat er geen tijd meer is om te lachen? En dat ik niet meer te vangen ben met kieteling, glinstering, verwarring? Ga weg!
gravin
roept naar boven
Benedetto! Antonio!
spinoza
Vooruit dan. Draai je om, pak je gouden rokken bij elkaar en ren. Vooruit.
gravin
pakt haar rokken bijeen, roept
Benedetto!
Draait zich om.
spinoza
Loop dan! Vlug! Vooruit! Vooruit!
Doet een paar kleine stappen in haar richting.
gravin
Antonio!
Ze rent af.
spinoza
lacht schaterend, buigt dubbel, kijkt haar na.
Dit is geweldig. Links rent af naar de Messias. Rechts rent af naar de vergulde koets.
Lacht schaterend
En wie blijft er achter? Spinoza. De onbange Spinoza.
Hij lacht schaterend.
Vanachter de muur verschijnt Zacuto, het gezicht totaal verhuld achter een zwart masker. Hij heeft een mes in de hand. Hij kijkt naar de lachende Spinoza. Als deze bedaart, zegt hij kort
zacuto
Spinoza.
spinoza
draait zich om, kijkt, lacht daverend, bedaart weer en zegt vriendelijk
Een mes? Dat is alles?
|
|