De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 20. Brieven 2987-3141
(2019)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd3069 Van Paul Volz
| |
[pagina 251]
| |
Ik ben je erkentelijk en ben enorm dankbaar voor deze en de andere gunsten die je mij bewijst, en ik zal dan ook van mijn kant voor jou alles doen wat in mijn vermogen ligt. Overigens betuig ik je mijn medeleven, beste Erasmus, bij de dood van je beroemde vrienden. Eigenlijk zouden we eerder beiden blij moeten zijn dat zij zelf moedig hun leven hebben gegeven voor de goede zaak. Misschien had ik je veeleer mijn medeleven moeten betuigen vanwege het feit dat ene Étienne Dolet onbehouwen van leer trekt tegen de wijze waarop je in het leven staat en tegen jouw opvattingen en er geen spaan van heel laat. Ware het niet dat wij weten dat Dares Entellus uitdaagt om korte metten te maken met zijn verwaandheid.Ga naar voetnoot1. Je zult met je Terminus voor niemand aan de kant gaan en je zult ongetwijfeld ook deze brutale blaag duidelijk maken dat hij zijn dure tijd slecht gebruikt heeft door jou als het ware belachelijk te maken, jij die al op leeftijd bent en (dat zeg ik zonder enige vleierij) je buitengewoon verdienstelijk hebt gemaakt bij de vorige, de huidige en de toekomstige generaties. Terwijl je afrekent met dit ongedierte, kun je misschien je energie beter steken in werken van grotere waarde en zou ik van mijn kant met wat meer vertrouwen het literaire cadeautje tegemoet mogen zien waarmee je mij een keer beloofde te zullen verwelkomen. Onze Sapidus heeft een gedicht geschreven tegen deze vijand van jou.Ga naar voetnoot2. Als Froben het nog niet heeft, kan hij het krijgen wanneer hij wil. Maar ik denk dat Georg Ulricher het hem al gestuurd heeft.Ga naar voetnoot3. De vier uiteenzettingen over de dood van More, opgedragen aan onze Beatus Rhenanus, heb ik zo snel ik kon opgestuurd. Het ga je goed, vriend in Christus, en laten we bidden dat de Heer ons verlost van het kwade. Amen. Straatsburg, 4 november 1535 Jouw Paul Volz, abt, wat zoveel betekent als ‘van aanzienlijk lager niveau’ Aan de eerwaarde heer Desiderius Erasmus van Rotterdam, zeer geleerde leermeester in de heilige letteren, zeer dierbare broeder en vriend in Christus, woonachtig te Bazel |
|