De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 20. Brieven 2987-3141
(2019)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd3003 Van Christoph Eschenfelder
| |
[pagina 76]
| |
gelukkige en goede gezondheid als met die van mijn dierbaarste familieleden, dus mijn echtgenote en kinderen, van wie ook u uitdrukkelijk wenst (hartelijk dank) dat zij het goed maken. Overigens, als de gelegenheid zich voordoet, zal ik die Konrad behulpzaam zijn, omwille van u, omdat u hem aanbevolen heeft in uw brief.Ga naar voetnoot2. Er is één ding dat ik u zo graag wilde vragen en dat ik u ook al eens via uw dienaar verzocht heb: zou u zo vriendelijk willen zijn om, als gunst voor mij en mijn gezin, een goede interpretatie met uitleg te geven van de psalm die mij het liefst is, ‘Gelukkig de man die ontzag heeft voor de Heer etc., je vrouw zal zijn als een wijnstok etc.’Ga naar voetnoot3. Hiermee kunt u voor mij iets doen wat mij zeer aangenaam is en tegelijk zullen alle mensen van goede wil weten dat Erasmus een grote vriend van mij is. Vaarwel, zeergeleerde man, moge u nog lang leven, voor ons en voor heel Duitsland. Mijn echtgenote groet u met eerbied en genegenheid. Boppard, 12 maart 1535 Uw zeer toegewijde Christoph Eschenfelder, eigenhandig Aan de veruit geleerdste man, Erasmus van Rotterdam, zijn meester en beschermheer |
|