De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 15. Brieven 2082-2203
(2017)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd2198 Van Alfonso de Valdés
| |
[pagina 312]
| |
heid toe te kennen hoewel hij tot niets anders in staat is dan lappen die hij uit uw werken heeft vergaard, aan elkaar te naaien. Want wanneer u de man aan zijn lot overlaat en hij iets uit zijn eigen werkplaats tevoorschijn wil halen, vervalt hij onmiddellijk tot barbarismen en grammaticale fouten zodat u moeiteloos de edelstenen in de mest herkent. Wij vermoeden dat LeeGa naar voetnoot5. niet de minste rol in dit verhaal heeft gespeeld; hij verbleef toen met veel vrije tijd in Vallalodid, waar hij ook nu leeft zonder dat hij tot dit hof toegang heeft. Ook de naam AleandroGa naar voetnoot6. horen wij hier niet. De anonieme brief die naar uw zeggen Carvajal ertoe heeft aangezet tegen u te schrijven, heeft een bisschop gepubliceerd die u zeer is toegedaan en een grote vriend van mij is.Ga naar voetnoot7. Maar de brief verscheen een jaar voordat het boek van Carvajal uitkwam. U moet niet geloven dat die brief het broedertje heeft uitgedaagd om tegen u te schrijven. Maar wat kon hij anders doen dat meer indruk wekte dan tegen Erasmus schrijven, toen hij als een onbekend iemand uit Parijs kwam, bij ons roem wilde najagen en in de wereld bekend wilde worden? Maakt u zich geen zorgen over het feit dat hij met ‘een nieuwe alleenheerschappij’ en ‘onbillijke voorwaarden’Ga naar voetnoot8. u een vijand van de keizer wilde maken omdat hij bij ons met zijn boosaardigheid overal is uitgejouwd. Ik ben blij dat u een brief van de aartsbisschop van ToledoGa naar voetnoot9. hebt ontvangen en tegelijk een wissel voor tweehonderd dukaten. U zult er goed aan doen die uitgaveGa naar voetnoot10. aan hem alleen op te dragen, want zijn welwillende houding tegenover u verdient dit ten volle. Daarnaast zou ik het zeer waarderen als u de delen waarover u schrijft, ook naar de aartsbisschop van SevillaGa naar voetnoot11. stuurt. Maar u moet niets naar mij en de kanselierGa naar voetnoot12. sturen voordat u zeker weet waar ter wereld wij verblijven, want dat is nog onzeker. De boekhandelaren die u me aanbeveelt, heb ik niet gezien. Als ze komen zal ik me ervoor inzetten dat ze begrijpen hoeveel voordeel een aanbeveling van Erasmus hun bezorgt. Het ga u goed. Barcelona |
|