tous documents que tenons de laditte disine, concernant ceste effecte, et avecque iceulx consulte plusieurs, a ce entendus mesire l'archidiacre de vous quartiers et tous dune mesme opinion resolvent, que toutes grosses desines sont a ce tenues et mesme icy en lige at este procede pour semblable faict, ou en fin les desineurs sont estez condempne, parquoy seroit bon sappointer a icieulx, que votre personne trouverat convenir et payer sans proceder ulterieurement et eviter despens, que ne sommes toutefeis tenus de payer per autant que ne avons este intimez de ceste difficulte, ainsi je croy estre insere en votre dernier stuyst comme ens aultres precedens, que oultre le payement que ce dont fair a nous votre personne debuerat acquitte toutes charges aus quelles laditte disine est tenue, sur tout quoy je conseillerat votre dist personne, la quel je prie le souverain avoir tousiours en sa protection; |
persoon aangeeft het niet te betalen, aangezien u het in uw tijd nog niet eerder gedaan hebt. Daarop heb ik alle documenten genomen, die wij bezitten over genoemde tiende wat betreft deze kwestie, en met meerderen overlegd, onder wie ook de heer aartsdiaken van deze gebieden, en allen komen tot een en dezelfde mening: dat alle grote tienden hiertoe verplichten en dat zelfs hierover geprocedeerd is in een geding over eenzelfde feit, waarbij uiteindelijk de tiendheffers zijn veroordeeld; daarom zou het goed zijn zich te richten naar degenen, waarbij uw persoon het meest gebaat is, en te betalen zonder verder te procederen, en kosten te vermijden, die wij in elk geval moeten betalen, voor zover wij betrokken zijn in dit probleem. Zo geloof ik dat in uw laatste contract is opgenomen, evenals in de voorgaande, dat behalve de betaling die aan ons gedaan moet worden, uw persoon alle plichten zou moeten vervullen, waartoe de genoemde tiende verplicht; tot dit alles zou ik uw persoon adviseren, welke, naar ik bid, de soeverein steeds zal beschermen. |