| |
| |
| |
144.
Die winter is een onweert gast.
Ga naar voetnoot(1)
| |
A.
Die winter is een onweert gast,
dat merck ick aenden dage.
Ic had een boelken ende dat was waer
si en was mi niet getrouwe,
Het ghaet ten vastelavont waert,
mijn lief boot mi een cranselijn
oft ic soude willen draghen
Daer na coemt ons die lieve tijt;
so spruyten ons die bloemkens,
si springen wt so menigerley,
ic hoore den nachtegael singhen
Wat achte ic op den vogelen sanck
oft op quade nijders tongen?
Mijn lief boot mi haer armkens blanc,
ic en salts mi niet beromen,
| |
| |
Ghi zijt mijn lief, weet dat voorwaer,
ick vare na Oostenrijcke.
Schoonder wijf en sack ic nye;
waer vintmen haers gelijcken,
Oorlof, schoon lief van Aerdenborch!
Wi twee wi moeten scheyden.
Ick eedt mijn corenken noch groen,
1, 1. t.: Den winter. - Souterl.: Die. - 1, 2. dat bijgev. - 1, 6. t.: des lijt mijn herteken. - 3, 1. t.: lieven. - 5, 2. t.: na Oostenrijck = naar het verre land. - 5, 6. ja bijgev. - 6, 3. t.: corenken groene. - 6, 4. t.: doene. - 6, 6. gaen bijgev.
| |
B.
Die winter is een onweert gast
dat merc ic bi den douwe.
Ic hadde een schoon lief uitvercoorn,
si was mi toch niet ghetrouwe,
Te paeschen is die vasten uit,
so lenghen ons die daghen.
Mijn lief gaf mi een cranselijn
dat wil ic so lustelic draghen
Daer nae comt ons die coele mei,
die doet ons vrouden bringhen,
hi brenghet ons bloemkens menigherlei,
ic hoor die nachtegael singhen
Wat achtic op der voghel sanc
ende op die clapperstonghen!
mijn liefken gaf mi haer armkens blanc,
daer in so mach ic rusten,
Adieu, adieu, mijn schone lief,
wi twee wi moeten scheiden.
Du heefst mijn hert in sorghen ghebracht
Die ons dit lietjen eerstwerf sanc,
si heeft so wel ghesonghen;
dat heeft ghedaen een joncfrou fijn
Si was haer boelken niet trouwe,
1, 6. t.: sal. - 6, 6. t.: sal.
| |
Tekst. A.
Antw. lb., nr. 25, bl. 36, ‘een out liedeken’, hierboven weergegeven; - Willems, Oude Vl. ldr., nr. 152, bl. 360, - Uhland, Volksldr., I, nr. 41b, bl. 67, en Hoffmann v.F., Niederl. Volksldr., nr. 108, bl. 213, geven de eerste vier strophen. H.v.F. noemt str. 5-6 ‘ein ungehöriger Zusatz’. - Volgens Dr. Kalff, Het lied in de M.E., bl. 326-7, is dit lied, ook door hem vermeld, bl. 332 en 356, eene verwerking van het Duitsche lied: ‘Der winter ist ein scharpfer gast’,
| |
| |
4 str. te vinden o.a. bij Uhland, t.a.p., nr. 41a; - Böhme, Altd. Lb., nr. 151, bl. 247, en Erk u. Böhme, Deutscher Liederhort, II, 396a, bl. 208;
| |
B.
Hoffmann v.F., t.a.p., nr. 109, bl. 214, naar het Hs. van Weimar (1537), nr. 31. H.v.F. aanziet str. 5-6 hier insgelijks als een nutteloos bijvoegsel.
| |
Melodie.
Souterl., Ps. 110: ‘Ick sal wt mijnder herten gront’ - ‘nae die wise: Die winter is een onweert gast, dat merck ick aenden daghe’.
|
|