Zelfde melodie, Stalpaert, Gulde-iaers feest-dagen, 1635, bl. 475, voor: ‘Ryst Digna maghet’ en met lichte varianten in Den singende zwaan, 1728, bl. 46, voor: ‘O mijn Agnietje’.
Aangeh. als stem: Amst. Pegasus, 1627, bl. 80: ‘Onlangs geleden of O Angenietje! etc’, voor: ‘Gins in 't bosschagie’; - Pers, Bellerophon, 1633, bl. 137: ‘O Angenietjen of Courante commun’ voor: ‘Als Morpheus gekomen’; - Als ‘Courante françoise’: - Westerbaen, Minne-dichten, Amst. 1644, bl. 145, voor: ‘Geluckighe hertjes’, - 't Groot Hoorns lb., Amst., z.j., bl. 203, voor: ‘O bruyd'goms troosje’, en Id., (vervolg) bl. 110, ‘Courante commune’, voor: ‘G'lijk als door de baren’; - Den singende zwaan, bl. 263, stem ‘O Angenietje’, voor: ‘Lowys Gonsagen’.
In Duitschland werd de melodie sedert het midden der XVIIde eeuw aangewend voor geestelijke liederen; zie Bäumker, Das katholische deutsche Kirchenlied, III, nr. 76, bl. 205. - Ed. Kremser, Sechs altniederl. Volksldr. (naar Valerius), Leipzig, z.j., bracht de door hem gewijzigde melodie op modernen Duitschen tekst: ‘Das Vaterland ruft mich’. - De ‘Courante’, een dans van Franschen oorsprong, dagteekent van de XVIde eeuw. Zie bl. 381 hiervoren, eene andere ‘Fransche Courante’ aan Valerius ontleend.