| |
| |
| |
10.
Men moeder en me vader.
(De koopmanszoon.)
zy en onderhielen my niet,
zy en onderhielen my niet.
Ze sloten my tsnachts op de strate,
van daar kwam ik gegaan. (2 maal.) } 2 maal.
Nog en was ik niet kwalik beraân. } 2 maal.
Wat vond ik in myn weugen?
drie heeren zoo ryke van goed,
ja, drie heeren zoo ryke van goed.
'k Hen hun 't goed en het geld afgenomen,
gedolven onder 't ys. (2 maal.) } 2 maal.
't Waren drie heeren al van Parys. } 2 maal.
| |
| |
Wat vond ik nog wat vordre?
een mooi meisje van achttien jaar,
een mooi meisje van achttien jaar.
'k Hen ze by haar handen genomen,
gebonden aan een staak. (2 maal.) } 2 maal.
't Was een mooi meisje van achttien jaar. } 2 maal.
met dees fiere maagd hadde volbracht,
met dees fiere maagd hadde volbracht.
'k Hen ze wederom losgelaten
'k hen ze laten huuswaart gaan. (2 maal.) } 2 maal.
't Was een mooi meisje van achttien jaar. } 2 maal.
Toe Gent binnen de stede,
wa dat ik daar at en dronk,
ja, wa dat ik daar at en dronk,
toen kwam diezelve maged:
ze brochte my in affront. (2 maal.) } 2 maal.
Ja, wa dat ik daar at en dronk. } 2 maal.
Toe Gent binnen de stede,
men moeder kwam van de kerke;
ze wenscht my den gooden dag. (2 maal.) } 2 maal.
Ja, wa dat ik gevangen zat. } 2 maal.
- ‘Wel zone,’ zei zy, ‘zone,
en is het geen schande groot,
ja, en is het geen schande groot?
Voor een koopmanszone te wezen,
en sterven zoo een dood? (2 maal.) } 2 maal.
Zone, en is het geen schande groot?’ } 2 maal.
- ‘Wel moeder,’ zeid' hy, ‘moedere,
't is voor my nog meeder pyn,
ja, 't is voor my nog meeder pyn,
voor een koopmanszone te wezen,
en zonder geld te zyn. (2 maal.) } 2 maal.
Moeder, 't is voor my nog meeder pyn!’ } 2 maal.
| |
| |
- ‘Wel zone,’ zei zy, ‘zone,
daar en was je geen geld ontzeid,
daar en was je geen geld ontzeid.
het geld was joen bereid. (2 maal.) } 2 maal.
Zone, daar en was je geen geld ontzeid! } 2 maal.
‘Wel zone,’ zei zy, ‘zone,
en hebt gy nog geld te kort,
ja, en hebt gy nog geld te kort?
Daar zyn vuufhonderd duust guldens,
koopt daarmeê u pardon. (2 maal.) } 2 maal.
Zone, en heb gy nog geld te kort?’ } 2 maal.
- ‘Wel moeder,’ zeid' hy, ‘moedere,
'k en hebber geen geld meer van doen,
ik en hebber geen geld meer van doen.
da 'k morgen sterven moên. (2 maal.) } 2 maal.
Moeder, 'k en hebber geen gel' meer van doen. } 2 maal.
‘Wel moeder,’ zeid' hy, ‘moedere,
't is tyd dat gy deure gaat,
ja, 't is tyd dat gy deure gaat;
want 'k zien de heeren kommen,
de heeren van 't magistraat. (2 maal.) } 2 maal.
Moeder, 't is tyd dat gy deure gaat.’ } 2 maal.
De vrouwe keerd' haar omme:
ze gink er doar eenen gank.
ja, ze gink er doar eenen gank;
een gank wel alle zoo verre,
totdat zy aan 't water kwam: (2 maal.) } 2 maal.
haar jonk leven 't en duurde niet lang. } 2 maal.
- ‘Wel, heeren,’ zeid' hy, ‘heeren!
'k en bidde maar om eenen beê,
ik en bidde maar om eenen beê:
om 't geld da 'k hier zal laten,
deelt ook den armen meê, (2 maal.) } 2 maal.
bid ik u, heeren al van de steê.’ } 2 maal.
| |
| |
- ‘Om 't geld da j' hier zal laten,
het zalder verdeeld ook zyn,
ja, het zalder verdeeld ook zyn:
vermyfelen ende verteeren,
en verdobbelen in den wyn! (2 maal.) } 2 maal.
Jongman, het zalder verdeeld ook zyn!’ } 2 maal.
- ‘Wel, heeren,’ zeid' hy, ‘heeren!
'k en bidde maar om eenen beê,
ik en bidde maar om eenen beê:
om een klein hoeten kisje,
en de gewyde êrde meê; (2 maal.) } 2 maal.
bid ik u, heeren al van de steê.’ } 2 maal.
- ‘De gewyd' êrde zal je gewêrd zyn,
een mooi myletje buten de stad,
een mooi myletje buten de stad:
jen hoofd al op een stake,
jen lichaam al op een rad. (2 maal.) } 2 maal.
Jongman, begêrt gy nog meer als dat?’ } 2 maal
15, 4. vermyfelen = myfelen = dobbelen, tuischen, - 17, 2. eene mijl buiten de stad; in ongewijde aarde.
| |
Tekst en melodie.
Blyau en Tasseel. Volkskunde, Gent, X (1197-98), bl. 92, en Iepersch oud-lb., nr. 11, bl. 33, uit den mond des volks te Ieperen. Str. 13 bevat een herinnering aan ‘Het daghet in den Oosten’; zie dit laatste lied, tekst A, str. 5, en tekst B, str. 6 en 9. - Vgl. het lied ‘Als al de ekelen ripen’.
De melodie is oud en staat in verband met den kerkzang. De cis in den aanvang in plaats van c is een modern bijvoegsel.
Erk u. Böhme, Deutscher Liederhort, I, nr. 131a, bl. 451, aanverwante Duitsche tekst.
|
|