| |
O
O, f. Quinzième lettre de l'alphabet. O, m. Hij is eene o in het cijfer, c'est un zéro en chiffre.
O., Oost, adj. Est. O., onzijdig, adj. Neutre. O. a., onder anderen, entr'autres. O.I., Oost-Indië, n. Indes orientales, f. pl. O. i., onzes inziens, à notre avis. O.I., oosterlengte, f. Longitude orientale, f. O.M., Openbaar Ministerie, n. Ministère public, m. O.T., Oud Testament, n. Ancien Testament, m.
O, interj. O! Oh! Ah!
Oase, f. Oasis, f.
O-beenen, n. pl. Jambes arquées, f. pl.
Object, n. Objet, m.
Oblaat, f. Pain bénit, m. || Hostie, f. || Pain à cacheter, m. Oblie, f. Oublie, f. Obliebakker, -draaier, -man, -verkooper, m. Oublieur, marchand d'oublies, m. Oblievrouw, f. Marchande d'oublies, f.
Oceaan, m. Océan, m.
Och, interj. Oh! ah! hélas! Och! dat God gave! Plût à Dieu que! Och arme! Hélas!
Ochtend, m. Matin, m., matinée, f. Ochtendstond, m. Matinée, f. (Pour les autres composés v. Morgen.)
Octaaf, f. Huitième jour, m. || Octave, f. || (Mus.) Octave, f. Octaaffluit, f. Octavin, m. Octant, f. Octant, m. October, m. Octobre, m.
Octrooi, n. Privilège, m., concession, f. || Octroi, m. Octrooibrief, m. Autorisation, f. || Brevet d'invention, m.
Oculatie, oculeering, f. Greffe en écusson, f. Oculeeren, v.a. Greffer en écusson.
Oef, interj. Ouf!
Oefenaar, m. Directeur m. des exercices. Oefenen, v.a. Exercer, instruire, former, dresser. || -, (Zich), v. réfl. S'exercer, étudier. || Faire, pratiquer. Geweld oef-, user de violence. Geduld oef-, patienter. Straf oef-, punir. Oefening, f. Exercice, m., pratique, f. || Réunion dévote, f. Oefeninghouder, m. Directeur m. d'exercices dévots. Oefenperk, n. Champ
| |
| |
clos, m. || (fig.) École, f. Oefenplaats, f. Lieu d'exercice, m. Oefenschool, f. École d'application, f. Oefenzaal, f. Salle d'exercice, f. || Salle de réunions dévotes, f. Oefenzuster, f. Directrice f. d'exercices dévots.
Oei, interj. Aïe! Oele, interj. Allons donc!
Oer, n. Mine de fer, f. Oer(acht)ig, adj. Ferrugineux.
Oerbosch, n. Forêt primitive, f.
Oeros, m. Aurochs, m.
Oertaal, f. Langue primitive, f. Oervolk, n. Peuple primitif, m.
Oerweg, m. Chemin couvert de cendrée, m.
Oest, oestig, etc. v. Noest, etc.
Oester, f. Huître, f. Oesterbaard, m. Barbe d'huître, f. Oesterbak, m. Plat de bois à huîtres, m. Oesterbank, f. Huîtrière, f. Oesterbuik, -eter, m. Amateur d'huîtres, m. Oesterkorf, m. Cloyère, f. Oesterkreek, f. Banc d'huîtres, m. Oesterman, m. Huîtrier, m. Oestermand, f. Cloyère, f. Oestermeisje, n. Marchande d'huîtres, f. Oesterplaat, f. Huîtrière, f. Oesterput, m. Parc d'huîtres, m. Oesterschelp, f. Écaille d'huître, f. Oesterteler, m. Parqueur, m. Oestervanger, m. (H.n.) Huîtrier, m. Oestervisscher, m. Pêcheur d'huîtres, m. Oestervormig, adj. Ostréiforme. Oestervrouw, f. Marchande d'huîtres, écaillère, f.
Oever, m. Rivage, bord, m. Oeveraas, n. v. Haft. - Oeverbewoner, m. Riverain, m. Oeverkant, m. Bord de l'eau, m. Oeverkruid, n. Litorelle, f. Oeverlicht, n. Fanal, m. Oeversnip, f. Courlis, m.
Of, conj. Si. Ik weet niet of dit waar is, je ne sais si cela est vrai. || Quoique, bien que. Of gij dat zegt, het kan niet baten, quoique vous le disiez, cela n'aide à rien. Of ik al riep, j'eus beau crier. Nauwelijks zagen wij hem, of hij herkende ons, dès que nous le vîmes, il nous reconnut. || Ou. Hij of ik, lui ou moi. || Sinon; qui, que. Geen mensch of hij moet sterven, il n'y a aucun homme qui ne doive mourir. Pas..., of..., à peine... que... || Comme si. Hij deed of hij mij niet zag, il fit semblant de ne pas me voir. Hij kwam of hij geroepen was, il vint à propos.
Offer, n. Sacrifice, m. || Offrande, oblation, f. || Victime, f. Offeraar, m. Sacrificateur, m. Offerambt, n. Sacrificature, f. Offerande, f. v. Offer. - Offerbeeld, n. Ex-voto, m. Offerblok, n., -bus, f. Tronc, m. Offerdienaar, m. Victimaire, m. Offerdienst, m. Sacrifice, m. Offerdier, n. Victime, f. Offeren, v.a. Immoler, sacrifier, offrir. || (fig.) Payer. Offergave, f. Offrande, f. Offergebed, n. Offertoire, m. Offergeld, n. Offrande pécuniaire, offrande, f. Offergewaad, n. v. Offerkleed. - Offering, f. Immolation, oblation, f., sacrifice, m. Offerkelk, m. Calice, m. Offerkist, f. Tronc, m. Offerkleed, n. Habits sacerdotaux, m. pl. Offerkoek, m. Pain d'offrande, m. Offerlam, n. Agneau offert en sacrifice, m. || Agnus Dei, m. Offermaal, n. Festin du sacrifice, m. Offermes, n. Couteau sacré, m. Offerpenning, m. Denier d'offrande, m. Offerplechtigheid, f. Cérémonie du sacrifice, f. Offerpriester, m. Sacrificateur, m. Offervaardig, adj.
● De stroom is buiten zijne oevers getreden, le fleuve est sorti de son lit.
Prompt au sacrifice, dévoué. Offervat, n. Vase sacré, m. Offervuur, n. Feu sacré, m. Offerwijn, m. Vin d'oblation, m. Offerzang, m. Offertoire, m.
Officiant, m. v. Ambtenaar. - Officie, n. v. Ambt, etc. Officier, m. Officier, m. Officierschap, n. Qualité d'officier, f. Officierskleeding, f. Uniforme d'officier, m. Officiersrok, m. Tunique d'officier, f.
Ofschoon, conj. Quoique, bien que.
Oir, n. Héritiers, hoirs, descendants, m. pl.
Ojief, f. Doucine, f. || -, n. Ogive, f. Ojiefschaaf, f. Doucine, f. Ojiefsgewijze, adv. En forme d'ogive. Ojiefvormig, adj. Ogival. || -, adv. Ogivalement.
Oker, f. Ocre, m. Okerachtig, okerkleurig, adj. Ocreux.
Ok(k)ernoot, f. Noix, f. Ok(k)ernoteboom, ok(k)ernotelaar, m. Noyer, m.
Oksaal, n. Jubé, m.
Oksel, f. et n. Aisselle, f., gousset, m. Okselblad, n. Feuille axillaire, f. Okselholte, f. Gousset, m. Okselreuk, m. Hircisme, m. Okselschrooi, f., -stuk, n. Gousset, m.
Okshoofd, n. (Comm.) Muid, m.
Oleander, m. (Bot.) Oléandre, m.
Olie, f. Huile, f. Heilige o-, saintes huiles, f. pl., chrême, m. Olieachtig, adj. Huileux, oléagineux, onctueux. Olieachtigheid, f. Qualité oléagineuse, onctuosité, f. Oliebak, m. Auge à huile, citerne à huile, f. Oliebol, m. v. Oliekoek. || Figure d'ivrogne, f. Oliedom, adj. Archibête. Olieflesch, f. Huilier, m. Heilige o-, sainte ampoule, f. Oliegevend, -houdend, adj. Oléagineux. Oliejas, f. Imperméable, m. Oliekoek, m. Gâteau à l'huile, m. Oliekoop(er), m. Huilier, m. || Charlatan, m. Oliekop, m. Tête de pipe, f. Oliekruik, f. Cruche à huile, huilière, f. Oliemolen, m. Moulin à huile, m., huilerie, f. Oliën, v.a. Huiler. Olienaald, f. Porte-huile, m. Olierijk, adj. Fort huileux. Oliesel, n. Laatste o-, extrême onction, f. Olieslager, m. Huilier, m. Olieslagerij, f. Huilerie, f. Oliesteen, m. Pierre à huile, f. Oliestel, n. Huilier, m. Olieton, f., -vat, n. Tonneau à huile, m. Olieverkooper, m. Huilier, m. Olieverf, f. Couleur à l'huile, f. Olieverven, v.a. Peindre à l'huile. Olievlak, -vlek, f. Tache d'huile, f. Oliewinkel, m. Huilerie, f. Oliezaad, n. Semence oléagineuse, f. Oliezuur, n. Acide oléique, m.
Olifant, m. Éléphant, m. Olifantsbeen, n. Ivoire, m. || (fig.) Jambe grosse et enflée, f. Olifantsdrijver, -leider, m. Cornac, m. Olifantsluis, f. Pou de l'éléphant, m. || (Bot.) Anacarde, m. Olifantsluizeboom, m. Anacardier, m. Olifantssnuit, m. Trompe, f. Olifantstand, m. Dent d'éléphant, f., ivoire, m. Olifantsziekte, f. Éléphantiasis, f.
Olijf, m. Olivier, m. || -, f. Olive, f. Olijfachtig, adj. Olivâtre. || Oléacé. Olijfberg, m. Montagne plantée d'oliviers, f. || (Bib.) Montagne des Oliviers, f. Olijfblad, n. Feuille d'olivier, f. Olijfboom, m. Olivier, m. Olijfbosch, n. Bois d'oliviers, m. Olijfgroen, olijfkleurig, adj. Olivacé, olivâtre. Olijfkrans, m. Couronne d'olivier, f. Olijfolie, f.
| |
| |
Huile d'olives, f. Olijfsteen, m. Noyau d'olive, m. Olijftak, m. Branche d'olivier, f. Olijfvervig, adj. Olivâtre. Olijfwilg, m. Éléagne, m. Olijven, v.a. Donner une couleur d'olive. Olijvenhof, m. (Bib.) Jardin des Olives, m. Olijvenhout, n. Bois d'olivier, m. Olijvenkleur, f. Couleur d'olive, f. Olijvenkleurig, adj. Olivâtre. Olijvenoogst, m. Olivaison, f. Olijvenpers, f. Mare, f. Olijvenvormig, adj. Olivaire.
Olm, f. Vermoulure, f.
Olm, m. Orme, m. Kleine olm, ormeau, m. Olmen, adj. De bois d'orme. Olmenbosch, n. Ormaie, f. Olmenhout, n. Bois d'orme, m. Olmhouten, adj. De bois d'orme.
Olymp, m. Olympe, m.
Om, prép. Autour de. Om den aardbol reizen, faire le tour du monde. || (fig.) Auprès de, vers, à. Om zes uur, vers six heures. Om beurten, tour à tour. Om de twee uren, toutes les deux heures. Om den anderen dag, tous les deux jours. Om strijd, à qui mieux mieux. Den steven om de west wenden, naviguer vers l'ouest. Om den middag, sur le midi. Hij is om de zeventig, il a environ soixante-dix ans. Om de maand, chaque mois. || Om het leven brengen, tuer. Om hals raken, perdre la vie, périr. || Het is om zijne eer te doen, il y va de son honneur. Om iets weenen, pleurer qc. (ou) pour qc. Om iemand weenen, pleurer sur q., pleurer q. Om raad vragen, demander l'avis (de). Om wraak roepen, crier vengeance. || Pour. Om het halve geld, pour la moitié de la somme. Om die reden, pour cette raison. Om 't even, (c'est) égal. Ik geef er niets om, je m'en moque. Om Gods wil, pour l'amour de Dieu. Om dit noch om dat, pour rien au monde. Om den dokter zenden, faire venir le médecin. || -, conj. Pour. || -, adv. Deze weg is veel om, ce chemin fait un grand détour. De maand is om, le mois est fini. De tijd is om, le terme est expiré (ou) échu. De wind is om, le vent a tourné. De Kamer is om, la majorité de la Chambre est renversée. Om en composition signifie: 1) autour, 2) en
cercle, en rond, 3) çà et là, 4) par derrière, en bas, à la renverse, 5) exprime un changement. Omarbeiden, v.a. Refaçonner, labourer. || Refondre, remanier. Omarmen, v.a. Embrasser. Omarming, f. Embrassement, m., embrassade, accolade, f. Ombabbelen, v.a. Ébruiter. Ombaksen, v.a. Pointer de côté. Omballing, f. Décharge, f., meubles inutiles, m. pl. Ombanen, v.a. Flaner autour. Ombazuinen, v.a. Publier à son de trompe. Ombellen, v.a. Publier à coups de sonnette.
Omber, f. Terre d'ombre, f.
Omber, m. (Jeu) Hombre, m. Omberaar, m. Joueur d'hombre, m. Omberdoos, f. Boîte à l'hombre, f. Omberen, v.n. Jouer à l'hombre. Omberkrans, m., -je, n. Cercle m. de joueurs d'hombre. Omberspel, n. Hombre, m. Omberspeler, m. Hombre, m.
Ombervisch, m. Ombre de mer, m., sciène, f. Ombervogel, m. Ombrette, f.
Ombeuken, v.a. Renverser en frappant. Ombijten, v.n. Se retourner pour mordre. Ombinden, v.a. Lier autour, ceindre, attacher. || Envelopper. Ombindsel, n. Enve-
● Die man is om de vijftig, cet homme frise la cinquantaine.
loppe, ceinture, f. Ombladeren, v.a. Tourner les feuilles. Omblazen, v.a. Renverser en soufflant. Omblikken, v.n. v. Omkijken. - Ombliksemen, v.a. Renverser. || -, v.n. Tomber violemment à la renverse. Ombocht, f. Partie recourbée, f. Omboenen, v.a. Récurer de tous côtés. || Renverser en récurant. Ombollen, v.a. Renverser avec une boule. || -, v.n. Changer d'avis. Ombolsterd, adj. Entouré d'un brou. || (fig.) Cuirassé. Ombonzen, v.a. Renverser. || -, v.n. Tomber à la renverse, verser. Omboorden, v.a. Border, galonner. || (fig.) Environner, entourer. Omboordsel, n. Bord, ourlet, m. Ombrassen, v.a. (Mar.) Changer les voiles. Ombreien, v.a. Tricoter tout autour. Ombrengen, v.a. Porter partout. De stad omb-, conduire (q.) autour de la ville. || Veel met iemand omb-, en voir de dures avec q. || (Mar.) Tourner, virer. || Tuer, assassiner. Ombrenger, m. Porteur, m. Ombrenging, f. Distribution, f. || Meurtre, m. Ombruien, v.a. Renverser par étourderie. || -, v.n. Tomber. Ombuigen, v.a. Recourber. || Courber (ou) plier autour de qc. || -, v.n. Se recourber, plier. Ombuiging, f. Action de courber, f. Ombuitelen, v.n. Faire la culbute. Ombuiteling, f. Culbute, f. Omdammen, v. Omdijken. - Omdansen, v.a. Renverser en dansant. || -, v.a. et v.n. Danser autour. Omdartelen, v.n. Folâtrer çà et là. Omdat, conj. Parce que, puisque.
Omdeelen, v.a. Distribuer, donner les cartes. Omdeeler, m. Distributeur, m. Omdeeling, f. Distribution, f. || Donne, f. Omdelven, v.a. Bêcher, retourner. Omdijken, v.a. Entourer de digues. Omdobberen, v.n. Flotter au gré du vent. Omdoen, v.a. Mettre autour, envelopper. Doe eenen mantel om, mettez un manteau. || v. Omdelven. - Omdolen, v.n. Errer à l'aventure, vagabonder. Omdoling, f. Vagabondage, m. Omdonderen, v. Ombliksemen. - Omdraai, m. Tournoiement, tour, tournant, m. Omdraaien, v.a. Tourner, retourner, faire tourner. || Tordre. Den nek omd-, tordre le cou. || -, (Zich), v. réfl. Se tourner. || -, v.n. Se tourner, tourner. Het hart draait mij om in het lijf, j'ai des haut-le-coeur. || (fig.) Changer de conduite, de parti, etc. Omdraaiing, f. Tournoiement, m., rotation, f., tour, m., révolution, f. De omd- eens paards, la volte. Omdracht, f. Procession, f. Omdragen, v.a. Porter partout, porter en procession. || Het bewustzijn omd-, avoir conscience. Omdraven, v.a. Trotter çà et là (ou) autour. || Faire un détour en trottant. || Renverser en trottant. Omdrentelen, v.a. Flaner autour (ou) cà et là. Omdribbelen, v.n. Trottiner autour. Omdrijven, v.a. Faire tourner. || Chasser (ou) pousser autour. || Chasser, pousser (ou) mener çà et là. || -, v.n. Flotter d'un autre
côté, flotter çà et là. Omdringen, v.a. Entourer. || Renverser en poussant. Omdrogen, v.a. Sécher tout autour. Omdrukken, v.a. Renverser en pressant. || Presser (ou) imprimer de tous côtés. Omduikelen, v.n. Plonger en faisant la culbute. || Tomber à la renverse. Omduwen, - v.a. Renverser en poussant.
| |
| |
Omdwalen, v.n. v. Omdolen. - Omdwarrelen, v.n. Tournoyer. Omdwarreling, f. Tournoiement, m. Omdweilen, v.n. Flaner. Omeggen, v.a. Retourner à la herse. Omfladderen, v.n. Voleter çà et là. || -, v.a. Voltiger autour. Omflikkeren, v.a. Briller autour. || -, v.a. et n. (fam.) Renverser (ou) tomber brusquement. Omfloersen, v.a. Voiler de crêpe. || (fig.) Voiler, cacher. Omgaan, v.n. Tourner, faire le tour de. Alles gaat met mij om, la tête me tourne. Het glas laten omg-, boire à la ronde. || Faire un détour. Een uur omg-, faire un détour d'une lieue. || Se promener. || (fig.) Met leugens omg-, employer le mensonge. || Gaarne met iemand omg-, aimer la conversation de q. Met allerlei menschen omg-, fréquenter toutes sortes de gens. Hij weet met kinderen om te gaan, il sait s'y prendre avec les enfants. || Onbarmhartig met iemand omg-, traiter q. avec dureté. || Se passer, arriver. De tijd gaat om, le temps passe. Omgang, m. Circuit, tour, m., enceinte, f. || Procession, marche, f. || Promenade, f., tour, m. || Conversation, fréquentation, f. Allen omg- laten varen, rompre tout commerce. || Galerie, f., péristyle, m. Omgangstaal, f. Langue familière, f. Omgekeerd, adj. Renversé, retourné. || Inverse. In o-e reden, en raison inverse. O-e breuk, fraction renversée. || -, adv. Inversement, à l'inverse, vice-versa. Omgelanden, m. pl. Habitants
d'alentour, m. pl. Omgelegen, adj. Situé à l'entour, circonvoisin. Omgeschreven, adj. Circonscrit. Omgespen, v.a. Ceindre. Omgeven, v.a. Donner à la ronde, distribuer. De kaarten omg-, donner les cartes. || v. Omringen. - Omgeving, f. Entourage, m. Omgezetenen, m. pl. Habitants circonvoisins, m. pl. Omgieren, v.n. Vaciller çà et là. || Hurler à travers. Omgieten, v.a. Transvaser. || Refondre. || (fig.) Refaire, refondre. || Arroser de tous côtés. Omglijden, v.n. Tomber en glissant, glisser autour. || Se passer. || -, v.a. Renverser en glissant. Omgloren, v.a. Entourer d'un doux éclat, nimber. Omgluren, v.n. Regarder derrière soi. Omgolven, v.a. Flotter autour. Omgooien, v.a. Renverser. || Mettre à la hâte. Omgorden, v.a. Ceindre. || Mettre une ceinture. || Entourer. Omgording, f. Ceinture, circonvallation, f. Omgraven, v.a. Remuer, bêcher. || Fouiller (ou) remuer la terre autour de. Eenen boom omgr-, déchausser un arbre. || Entourer de fossés. Omgraving, f. Retranchement, m., circonvallation, f. Omgrenzen, v.a. Circonscrire, borner. Omgrijpen, v.a. Prendre autour de, empoigner. Omgroeien, v.a. Croître autour de. Omgroepen, v.a. Entourer en groupes. Omhaal, m. Trait circulaire, m. || Façons, f. pl., embarras, m. pl. || (fig.) Omh- van woorden, verbiage, m., ambages, f. pl. Omhaken, v.a. Accrocher autrement. || Renverser
avec des crocs. || Accrocher autour. Omhakken, v.a. Couper, abattre. Omhakking, f. Abatage, abatis, m. Omhalen, v.a. Abattre, démolir. || Bouleverser. || (Mar.) Doubler. || v. Omdelven. - Omhalzen, v.a. (Mar.) Brouiller la voile. Omhangen, v.a. Pendre autrement.
● Met omgaande post, par retour du courrier. Het hoekje omgaan, casser sa pipe.
|| Pendre (ou) mettre autour. || Garnir, couvrir tout autour, entourer. || -, v.n. Se traîner çà et là. Omhangerig, adj. Enclin à lambiner. Omhangsel, n. Tapisserie, tenture, f. Omhaspelen, v.n. Met iets omh-, traiter (ou) manier négligemment qc. Omhebben, v.a. Être vêtu de. Omheen, adv. Autour, tout autour, à l'entour, de tous côtés. Daar omh-, dans ces quartiers. Omheinen, etc. v. Beheinen. - Omheining, f. Clôture, f. Omhelzen, v.a. Embrasser. || (fig.) Accepter, pratiquer, partager (un avis). Eenen godsdienst omh-, embrasser une religion. Een stelsel omh-, adhérer à un système. Omhelzing, f. Embrassement, m., embrassade, accolade, f. Omhinken, v.n. Circuler en boitant. || -, v.a. Renverser en boitant. Omhippen, v.n. Sautiller autour de. Omhoepelen, v.n. Jouer au cerceau autour (ou) ça et là. || -, v.a. Renverser en jouant au cerceau. || v. Omhoepen. - Omhoepen, v.a. Garnir de cerceaux. Omhollen, v.n. Galoper autour (ou) çà et là. || -, v.a. Renverser en galopant. Omhoog, adv. En haut. Omhoogdrijving, f. Sublimation, f. Omhoogslaan, v.a. Jeter en haut. || Lever. Omhoogsteken, v.a. Lever, dresser. || -, v.n. Se dresser. Omhooren, v.n. S'informer, s'enquérir. Omhouden, v.a. Garder, ne pas quitter. Omhouwen, v.a. v.
Omhakken. - Omhouwing, f. Abatage, m. Omhullen, v.a. Envelopper, couvrir. Omhulsel, n. Enveloppe, f. Omhuppelen, v.n. v. Omhippen. - Omhutselen, v.a. Secouer pêle-mêle. Omjagen, v.a. Chasser autour de. || Renverser. Omkaden, v.a. Entourer d'un quai. Omkaatsen, v.a. Rechasser. || Faire tomber avec la balle. Omkallen, v.a. Persuader. Omkantelen, v.a. Tourner, rouler. || -, v.n. Se renverser. || (fig.) Changer de résolution. Omkanten, v.a. Entourer d'un rebord. Omkappen, v.a. v. Omhakken. - Omkeer, m. Révolution, f., tournant, m. || (fig.) Destruction, f., renversement, changement, m. Omkeeren, v.a. Tourner sens dessus dessous, retourner. De hand omk-, tourner la main. || Renverser. De rollen omk-, intervertir les rôles. || Changer. De zaken zijn omgekeerd, les affaires ont changé de face. Zijn rokje omk-, changer d'opinion. || (fig.) Détruire, ravager, ruiner. || -, (Zich), v. réfl. Se retourner. || -, v.n. Se retourner, retourner sur ses pas. Omkeerend, adj. Subversif. Omkeering, f. Action de tourner, f. || Révolution, f. || Changement, m. || (fig.) Destruction, f. Omkegelen, v.a. Renverser en jouant aux quilles. Omkenteren, v. Omkantelen. - Omkijken, v.n. Regarder derrière soi. Naar iets omk-, chercher qc. des yeux, tâcher de trouver qc., se soucier de qc. Omklappen, v.a. Persuader.
Omkleeden, (zich), v. réfl. Changer d'habits. || -, v.a. Revêtir, habiller. Omkleeding, f. Changement d'habits, m. || (fig.) Revêtement, m. Omkleedsel, n. Enveloppe, f., vêtement, m. || (fig.) Allégorie, f., déguisement, m. Omklemmen, v.a. Enserrer, enlacer. Omklemming, f. Enlacement, m. Omkleppen, v.a. Publier à son de cloche. Omklet-
| |
| |
sen, v.a. Renverser. || -, v.n. Tomber. Omklinken, v.a. River. || Publier en sonnant. || -, v.n. Met de glazen omkl-, trinquer à la ronde. || -, v.a. Entourer. Omkloppen, v.a. Retourner (ou) renverser en frappant. || Battre, mélanger. Omkluisteren, v.a. Enchaîner. || Enlacer. Omklutsen, v.a. Secouer pour mélanger. Omkneden, v.a. Petrir de nouveau. || (fig.) Transformer, refondre. Omknellen, v.a. v. Omklemmen. - Omknoopen, v.a. Nouer autour. || Nouer autrement. Omkogelen, v.a. Renverser. Omkomen, v.n. Finir, passer. || Périr, perdre la vie, mourir. || Omk- met, avoir assez, nouer les deux bouts. || Suffire. || Venir partout. || -, v.a. Contourner. Omkoop, m. Corruption, f. Omkoopbaar, adj. Corruptible. Omkoopbaarheid, f. Corruptibilité, f. Omkoopen, v.a. Corrompre. Omkooper, m. Corrupteur, m. Omkooperij, omkooping, f. Corruption, f. Omkorsten, v.a. Entourer d'une croûte. Omkoud, adj. Er o- zijn, être perdu. Omkransen, v.a. Couronner.
Omkrauwen, v.a. Fouiller, gratter. Omkreits, m. Circonférence, f., circuit, m. Omkreuken, v.a. Courber en pliant. Omkrijgen, v.a. Mettre. || Renverser. || Tuer le temps. || (fam.) Hem omk-, s'enivrer. Omkring, m. v. Omkreits. - Omkrommen, v.a. Courber. || -, v.n. Serpenter. || Se coffiner. Omkromming, f. Courbure, f. Omkronkelen, v.a. Entortiller autour de. || -, v.n. Se recoquiller. Omkronkeling, f. Recoquillement, m. Omkruien, v.n. Brouetter partout. || -, v.a. Brouetter autour de. || Renverser avec une brouette. Omkruipen, v.n. Ramper autour de. || Ramper ça et là. De tijd kruipt om, le temps passe lentement. || -, v.a. Renverser en rampant. Omkruisen, v.n. Croiser partout; (fig.) rôder partout. Omkrullen, v.a. Friser. || Entourer de boucles. || -, v.n. Se friser. Omkuieren, v.n. Se promener. || -, v.a. Faire le tour de. Omkwakken, v.n. Se renverser avec un bruit sourd. || -, v.a. Renverser. Met iets omk-, manier brutalement qc. Omkwanselen, v.a. Troquer. Omlaag, adv. En bas. Naar oml-, en bas. Omlaagslaan, v.a. Jeter en bas. || Baisser. || -, v.n. Être jeté en bas, tomber. Omladen, v.a. Transborder. Omlangen, v.a. Distribuer à la ronde. Omlaten, v.a. Ne pas ôter, garder. Omlauweren, v.a. Couronner de lauriers. Omlaveeren, v.n. Louvoyer autour de. || (fam.) Marcher en titubant. Omleg, m. Ourlet, m. Omlegeren, v.a. Cerner, assiéger.
Omleggen, v.a. Tourner, mettre le haut en bas. Een schip oml-, mettre un vaisseau en carène. Het roer oml-, changer la barre du gouvernail. || Courber. Een mes oml-, émousser un couteau. || Changer, mettre autrement. || Garnir, border. Omlegsel, n. Garniture, f. Omleiden, v.a. Faire faire un détour. || Mener (ou) conduire autour de. Omleuteren, v.n. Lambiner, tuer le temps. Omleven, v.n. Vivoter. || Met iets oml-, manier qc., en agir avec qc. Omliggen, v.n. Verser, être renversé. || Se reboucher, être faussé. || Se coucher autrement. Omliggend, adj. Situé à l'entour,
● Hij praat er maar wat in om, il en parle à tort et à travers.
circonvoisin. Omlijsten, v.a. Encadrer. Omlijsting, f. Encadrement, m. Omloeren, v.n. Épier de tous côtés. Omlommeren, v.a. v. Omschaduwen. - Omloop, m. Tour, m., revolution, f. Oml- des bloeds, circulation du sang. In oml- zijn, circuler. || (H.n.) Fraise, f. || (Méd.) Panaris, m. Omloopen, v.n. Tourner. || Courir autour de, circuler. || Changer, tourner, se ranger. De wind is omgeloopen, le vent est changé. || (fig.) Mijn hoofd loopt er van om, la tête m'en tourne. || Faire un détour. || Courir çà et là. || -, v.a. Renverser en courant. Omloopend, adj. Tournant, circulant. Omlooper, m. (Tiss.) Ensoupleau, m. Omlooping, f. Tour, tournoiement, m. || Mouvement en rond, m., rotation, circulation, f. || Changement (du vent), m. Omluiden, v.a. Proclamer au son des cloches. Omluieren, omlummelen, v.n. Flaner, lanterner. Ommalen, v.n. Tournoyer, tourbillonner. Ommangelen, v.a. Troquer. Ommantelen, v.a. (fig.) Entourer. Ommelanden, n. pl. (Géogr.) Ommelandes, m. pl. Ommelandsch, adj. Des Ommelandes. O-e reis, voyage pénible. Ommennen, v.a. Tourner. || Renverser. Ommeten, v.a. Mesurer tout autour. Ommezien, n. Clin d'oeil, m. Ommezijde, f. Verso, m. Ommuren, v.a. Entourer de murailles. Omnaaien, v.a. Ourler. || Border. Omnaaiing, f. Ourlement, m. Omnarren, v.a. Faire le tour en traîneau. || Renverser. Omnevelen,
v.a. Couvrir d'un brouillard. Omoog, n. Picot, m. Ompakken, v.a. Empaqueter autrement; transborder. Ompalen, v.a. Palissader, entourer. Ompantseren, v.a. Cuirasser. Omperken, v.a. Entourer de haies, clôturer. Omperking, f. Enclos, m., clôture, f. Omplaatsen, v.a. Deplacer. Omplakken, v.a. Coller autour de. Omplanten, v.a. Déplanter. || Planter autour, border (d'arbres, etc.). Omploegen, v.a. Labourer. Omploeging, f. Labour, défrichement, m. Omploffen, v.n. Tomber avec bruit. || -, v.a. Renverser avec bruit. Omplooien, v.a. Plier, entourer de plis. Ompoten, v.a. Déplanter. Omprangen, v.a. Enserrer. Ompraten, v.a. Persuader à force de paroles; raconter partout. Omraken, v.n. Être renversé. || - v.a. Parvenir à tourner. Omramm(ei)en, v.a. Renverser au moyen du bélier. Omranden, v.a. Mettre un bord à. Omranding, f. Bordement, m. Omranken, v.a. Enguirlander. Omrasteren, v.a. Palissader. Omrastering, f. Palissade, f. Omreiken, v.a. Distribuer à la ronde. Omreis, f. Tournée, f., détour, m. Omreizen, v.a. Faire le tour de. || Faire un détour en voyageant. || Faire des tours de voyage. Omrennen, v.a. Renverser en courant. || Assiéger. || -, v.n. Courir çà et là. Omrijden, v.a. Renverser. || Faire le tour de... à cheval (ou) en voiture, || -, v.n. Faire un tour (ou) un
détour à cheval (ou) en voiture. Omring, m. Cercle, m., circonférence, f. Omringen, v.a. Environner, investir, cerner, entourer, enfermer. Den vijand omr-, envelopper l'ennemi. Omringing, f. Action d'entourer, f. || Investissement, m. Omrit, m. Tour (ou) détour m.
| |
| |
à cheval. Omroeien, v.n. Ramer par-ci par-là. || -, v.a. Contourner en ramant. || Renverser en ramant. Omroopen, v.a. et v.n. Crier publiquement. Omroeper, m. Crieur public, m. Omroeping, f. Proclamation, f. Omroeren, v.a. Remuer, mêler. Omroering, f. Remuement, m. Omrollen, v.a. Rouler, renverser, faire tourner. || -, v.n. Tourner, rouler. Omruilen, v.a. v. Ruilen. - Omrukken, v.a. Renverser, démolir. || (Mil.) Faire un mouvement tournant autour de. Omrukking, f. Renversement, m. Omschaduwen, v.a. Ombrager. || (Peint.) Ombrer. Omschaduwing, f. Ombrage, m., ombre, f. Omschansen, v.a. v. Beschansen. - Omschenken, v.a. Verser dans un autre vase, transvaser. || -, v.n. Verser à la ronde. Omschepen, v.a. Transborder. Omscheppen, v.a. Métamorphoser. || Servir à la ronde. Omschepping, f. Transformation, métamorphose, f. Omscheren, v.a. Raser tout autour. || (Mar.) Rafraîchir (des cordages). Omschermen, v.n. Frapper d'estoc et de taille. Omschieten, v.a. Renverser à coups de canon, de fusil, etc. || Een touw oms-, chavirer un câble. || -, v.n. Tourner brusquement. Omschijnen, v.a. Éclairer de tous côtés. Omschikken, v.n. Changer de place. || -, v.a. Arranger autour de. Omschilderen, v.n. Marcher de long en large. Omschokken, v.a. Jeter ça et là. Omschommelen, v.a. Secouer, remuer. Omschoppen, v.a.
Renverser à coups de pied. Omschorsen, v.a. Entourer d'une écorce. Omschreeuwen, v.n. et a. Crier partout. Omschrift, n. Légende, devise, inscription, f. Omschrijven, v.a. Écrire autour. || Périphraser, paraphraser. || Délimiter, décrire. Omschrijver, m. Contrôleur, m. || Celui qui périphrase. Omschrijving, f. Enregistrement, m. || Périphrase, plus ample description, f. Omschudden, v.a. Remuer, secouer. || Renverser en secouant. Omschudding, f. Remuement, m., secousse, f. Omschuiven, v. Opschuiven. - Omschutten, v.a. etc. v. Afschutten, etc. - Omsingelen, v.a. v. Besingelen, etc. - Omsjorren, v.a. (Mar.) Attacher des cordes autour de. Omsjouwen, v.a. Traîner partout. Omslaan, v.n. v. Omvallen. || Changer, tourner. Het weer is omgeslagen, le temps a changé. De wind slaat om, le vent tourne. || Dégénérer, s'altérer. || (fig.) Het blaadje sloeg om, les affaires changèrent de face. || -, v.a. River, abattre. || Tourner. De mouwen oms-, retrousser les manches. Het zeil oms-, tourner la voile. Den hoek oms-, tourner le coin. || Mettre (un vêtement), mettre autour de. || Terrasser, renverser. || De kosten oms-, répartir les frais. Omslachtig, adj. Prolixe. || Long, détaillé, minutieux. Omslachtigheid, f. Prolixité, longueur, f. Omslag, n. Couverture,
enveloppe, f. || Compresse, f., cataplasme, m. || (Taill.) Revers, m. || -, m. Embarras, m. pl., façons, f. pl. Met veel omslag verhalen, raconter avec force détails. || Répartition d'impôts, etc., f. Omslagboor, f. Vilebrequin, m. Omslagdoek, m. Grand mouchoir de cou, châle, m. Omsleepen, v.a., omslepen, v.n. Traî-
● Ik zal hem leeren omstaan, je le remettrai à sa place.
ner çà et là. Omslingeren, v.a. Jeter çà et là. || Entortiller autour, enlacer. || Entourer. || -, v.n. Être jeté çà et là. || Se renverser. Omslingering, f. Enlacement, m. Omsluieren, v.a. Voiler. Omsluiten, v.a. Envelopper, entourer, enserrer. Omsluiting, f. Enveloppement, m., enceinte, f. Omsmakken, v.a. v. Omsmijten. - Omsmeden, v.a. Reforger. || Forger autour. Omsmelten, v.a. Refondre. Omsmelting, f. Refonte, f. Omsmeren, v.a. Graisser tout autour. Omsmijten, v.a. Renverser. || Jeter autour. Omsnellen, v.n. Passer vite. Omsnijden, v.a. Couper et servir à la ronde. Omsnorren, v.n. Tourner vite. || -, v.a. Siffler tout autour. Omsnuffelen, v.n. Fureter partout. Omsollen, v.a. Jeter (ou) pousser çà et là. || Folâtrer. Omspannen, v.a. Tendre autour. || Atteler autrement. || Embrasser avec l'empan, enserrer. Omspartelen, v.n. Frétiller çà et là. Omspatten, v.a. Éclabousser partout. Omspelden, v.a. Attacher avec des épingles, épingler autrement. Omspinnen, v.a. Filer autour de. || Entourer de fils. Omspitten, v.a. Bêcher. Omspitting, f. Action de bêcher, f., remuement, m. Omspoelen, v.a. Rincer. || Baigner de tous les côtés. || Renverser, emporter. Omspoelsel, n. Eaux de vaisselle, f. pl. Omspoken, v.n. Revenir. Omspringen, v.a. Renverser en
sautant. || -, v.n. Sauter çà et là. || (fig.) Met iets, iemand omsp-, agir, en user, se conduire (vis-à-vis), traiter. Omsprong, m. Saut, m. Schielijke omspr-, virevolte, f. Omstaan, v.n. Se (re)tourner. Omstaand, adj. Qui est autour, environnant. || Het ommestaande, le verso. Omstander, m. Spectateur, assistant, m. Omstandig, adj. Circonstancié, détaillé. || -, adv. En détail. Omstandigheid, f. Étendue détaillée, f. || Détail, m. || Circonstance, particularité, f. || Situation, f. Hij is in slechte omstandigheden, il est mal dans ses affaires. Geldelijke omstandigheden, situation pécuniaire. || (fig.) f. pl. Façons, cérémonies, f. pl., compliments, m. pl. Omstandiglijk, adv. En détail. Omstapelen, v.a. Tasser autrement. Omstappen, v.n. Passer autour, circuler. Omsteken, v.a. Attacher autrement. || Attacher autour. || Remuer. || Renverser. Omstemmen, v.n. Aller aux voix. Omstempelen, v.a. Changer l'estampille. || Changer. Omstevenen, v.a. (Mar.) Doubler. Omstikken, v.a. Broder (ou) piquer autour de. Omstoeien, v.a. Folâtrer autour. Omstommelen, v.n. Circuler avec bruit. Omstooten, v.a. Renverser. Omstooting, f. Renversement, bouleversement, m. Omstormen, v.a. Renverser. || Courir autour. || -, v.n. Être renversé par une tempête. Omstorten, v.a. Renverser. || -, v.n. Se renverser, verser. Omstorting, f. Renversement, m., chute, f.
Omstralen, v.a. Rayonner autour, entourer de rayons. || (fig.) Environner. Omstreek, f. Contrée environnante, f., environs, alentours, m. pl. Omstreeks, prép. Aux environs de. || Environ. Omstrengelen, v.a. Lacer autour. || Entourer. || Embrasser, enlacer. Omstrikken, v.a. Lier (ou) nouer autour. || (fig.)
| |
| |
Prendre dans un piège. Omstrijken, v.a. Frotter (ou) enduire tout autour. Omstrooien, v.a. Répandre çà et là. || Divulguer. || v. Bestrooien. - Omstroomen, v.n. Couler autour. || -, v.a. Baigner. Omstroopen, v.a. Retrousser. Omstuiven, v.n. Voltiger çà et là. || -, v.a. Voltiger autour. Omstulpen, v.a. Renverser, retourner. Omsturen, v.a. (Mar.) Changer la barre. || Envoyer partout. Omstuwen, v.a. Entourer. || Désarrimer. Omsukkelen, v.n. Marcher péniblement. Met iemand oms-, avoir des ennuis avec q. || Languir, être maladif. Omtasten, v.n. Tâter autour de soi. || -, v.a. Saisir en tâtonnant. Omtieren, v.n. Courir çà et là avec beaucoup de bruit. Omtimmeren, v.a. Bâtir à l'entour. Omtobben, v.n. Peiner durement, avoir des ennuis. Omtocht, m. Tour, m., tournée, f. Omtonnen, v.a. Mettre dans d'autres tonneaux. || Entourer de bouées. Omtoomen, v.a. Changer la bride. Omtooveren, v.a. Transformer par enchantement. Omtrappen, v.a. Renverser, fouler aux pieds. Omtreden, v.a. Marcher autour. Omtrek, m. Contour, m. || Circonférence, f., circuit, m. || Périmètre, m. || Enceinte, f. || v. Nabijheid. || Omtr- eens schips, gabarit, m. Omtrekken, v.a. Tirer à la renverse. || Faire le tour de. || (Mil.) Omtrekkende beweging, mouvement tournant, m. || Contourner. || Entourer.
Omtrent, prép. Vers. Omtr- vier ure, vers les quatre heures. || Près, auprès. || Concernant, quant à. || adv. À peu près, environ. Omtrommelen, v.a. Publier au son du tambour. Omtrompetten, v.a. Publier à son de trompe. Omtuimelen, v.n. Culbuter. Omtuimeling, f. Culbute, f. Omtuinen, v.a. Enclore. Omtuining, f. Enclos, m., clôture, haie, f. Omvaart, f. Promenade sur l'eau, f. || Détour, m. || O- om de wereld, voyage m. de circumnavigation. Omvademen, v.a. Embrasser. Omvademing, f. Embrassement, m. Omval, m. Renversement, m. || Décombres, m. pl. Omvallen, v.n. Tomber à la renverse. Met een rijtuig omv-, verser. Omvang, m. Circuit, contour, volume, m. || (fig.) Étendue, f. Omvangen, v.a. Entourer. || Embrasser. Omvangrijk, adj. Étendu. Omvaren, v.a. Doubler, naviguer autour. || Renverser en naviguant. || -, v.n. Faire un détour en naviguant. Omvatten, v.a. Entourer, saisir. Met de handen omv-, empoigner. Met de armen omv-, embrasser. || Enchâsser. || Contenir. Omvatting, f. Embrassement, m. || Enchâssure, f. Omveilen, v.a. Offrir en vente partout. Omvellen, v.a. Abattre. Omventen, v.a. v. Omveilen.
Omver, adv. À terre, à la renverse. (Omver sert à former des verbes composés toujours séparables, il peut se placer devant tous les verbes dont la signification ne s'oppose pas au changement de position indiqué par ce préfixe, p. ex.: Omverbeuken, v. Ombeuken. Cherchez de même les autres verbes composés avec omver sous ceux composés avec om dans la signification susdite.)
Omvlechten, v.a. Tresser autour. || Envelopper, enlacer. || Clisser. Omvlechting, f.
● Hij gaat zonder omwegen op zijn doel af, il va droit au but.
Entortillement, entrelacement, m. Omvliegen, v.n. Voltiger, voler çà et là. || De tijd vliegt om, le temps s'envole, || -, v.a. Renverser en volant. Omvloeien, v.n. Couler autour de. || Circuler. || -, v.a. Baigner de tous côtés. Omvoeren, v.a. Conduire, mener partout (ou) autour, promener. Omvoering, f. Procession, f. Omvouwen, v.a. Plier autrement, replier. || Plier autour de. || Faire un pli. Omvraag, f. Demande (ou) question faite à la ronde, f. In o- brengen, mettre aux voix, Omvragen, v.a. Demander à la ronde, aller aux voix. Omwaaien, v.a. Renverser. || Souffler autour. || -, v.n. Être renversé par le vent. Omwaggelen, v.n. Tomber en vacillant. || Circuler en vacillant. Omwallen, v.a. Entourer de remparts. || (fig.) Entourer. Omwalling, f. Retranchement, m. Omwandelen, v.n. Faire une promenade. || Faire un détour (en se promenant). || -, v.a. Se promener autour de. Omwandeling, f. Tour, m. Omwapperen, v.n. Flotter au vent. || -, v.a. Entourer en flottant au vent. Omwaren, v.n. Errer, rôder. || -, v.a. (fig.) Entourer. Omwasschen, v.a. Laver, rincer. Omweg, m. Détour, m. || (fig.) Défaite, équivoque, f. Omwelven, v.a. Voûter, couvrir d'une voûte. Omwenden, v.a. Tourner. || (Mar.) Den steven (of) den boeg omw-, virer de bord. || (fig.) Changer. || -, (Zich), v. réfl. Se retourner. Omwentelen, v.n. Rouler, tourner. || Tourner autour de son axe.
Omwenteling, f. Révolution, f., tour, bouleversement, m. De omw- der seizoenen, la succession des saisons. Omwentelingsgezind, adj. Révolutionnaire. Omwentelingskoorts, f. Fièvre révolutionnaire, f. Omwentelingslichaam, n. Solide de révolution, m. Omwerken, v.a. Remuer. || Refaire, refondre. || Travailler tout autour. Omwerking, f. Ameublissement, m. || Remaniement, m., refonte, f. Omwerpen, v.a. Retourner. || Renverser, jeter à terre. || De aarde omw-, remuer la terre. || Het zeil omw-, changer la voile. Het anker omw-, relever l'ancre. || Endosser rapidement. Omwerping, f. Renversement, bouleversement, m. Omweven, v.a. Tisser autour de. || Garnir, border. Omwikkelen, v.a. S'envelopper de, envelopper. || Voiler. Omwikkeling, f. Enveloppement, m., enveloppe, f. Omwimpelen, v.a. Voiler. Omwinden, v.a. Lier (ou) mettre autour. || Envelopper. Omwinding, f. Entortillement, enveloppement, m. Omwindsel, n. Enveloppe, f. || (fig.) Déguisement, m. Omwippen, v.a. Renverser. || -, v.n. Tourner d'un pas léger. || Se renverser. Omwisselen, v.a. et v.n. Changer, échanger. Omwisseling, f. Échange, m. Omwitten, v.a. Blanchir partout. Omwoelen, v.a. Lier (ou) mettre autour. || Envelopper. || Remuer. || -, v.n. Se retourner, se rouler. Omwoeling, f. (Mar.) Emboudinure, f. Omwolken, v.a. Offusquer, entourer (ou) couvrir de nuages. || Entourer. Omwonend, adj. Circonvoisin.
Omwoners, m. pl. Voisins, m. pl. || (Géogr.) Périoeciens, m. pl. Omwrikbaar, adj. Ébranlable. Omwrikken, v.a. Renverser à force d'ébran- | |
| |
ler. Omwringen, v.a. Tordre. Omwroeten, v.a. Fouiller, muloter. || (fig.) Démolir, saper. || -. v.n. Ramper, fouiller. || (fig.) Fureter partout. Omwroeting, f. Fouille, fouillure, f. Omwurmen, v.n. Travailler sans avancer. Omzadelen, v.a. Changer de selle. Omzagen, v.a. Abattre avec la scie. Omzakken, v.n. S'affaisser et tomber. Omzeg, m. Notification à la ronde, f. Omzeggen, v.a. Dire à la ronde. Omzeilen, v.a. Couler à fond. || Doubler, faire le tour de. || -, v.n. Faire un détour, croiser. Omzendbrief, m. Circulaire, f. Omzenden, v.a. Envoyer de tous côtés. Omzending, f. Distribution, f. Omzet, m. Débit, m., transaction, f. Omzetbaar, adj. Négociable. Omzetsel, n. Garniture, bordure, f. Omzetspade, f. Pelleversoir, m. Omzetten, v.a. Placer autrement, retourner, diriger autrement, changer. || (fig.) Faire changer d'opinion, dissuader. || Retourner. Koren omz-, pelleter le blé. || Mettre autour. || Entourer. envelopper. || (Comm.) Négocier, vendre. || (Mus.) Transposer. || (Chim.) Décomposer, transformer. Omzetting, f. Dissuasion, f. || Changement de place, m. || Transposition, f. || (Chim.) Décomposition, f. || Négociation, vente, f. || (Gramm.) Métathèse, f. Omzichtelijk, omzichtig, adj. v. Behoedzaam. -
Omzichtigheid, f. Prudence, circonspection, précaution, f. Omzien, v.n. Regarder autour de soi (ou) derrière soi. Doe wel en zie niet om, fais ce que dois, advienne que pourra. Zonder omz-, sans discontinuer. || (fig.) Naar iets omz-, avoir soin de qc., tâcher de trouver qc. || Agir avec circonspection. Omzien, n. Clin d'oeil, instant, m. Omzitten, v.n. Reculer, faire place. || Se retourner, changer de sièges. Omzittend, adj. Assis autour. Omzoeken, v.a. Chercher partout. Omzoomen, v.a. Ourler. || (fig.) Border, entourer. Omzwaai, m. Tour, virement, tour de main, m. || (fig.) Changement, revirement, m. || Cérémonies, f. pl. Omzwaaien, v.a. Agiter, tourner en l'air. Eenen degen omzw-, brandir une épée. || -, v.n. Décrire une courbe (ou) une conversion, faire demi-tour. || (fig.) Changer brusquement. Omzwaaiing, f. Tour, virement, m. Omzwabb(er)en, v.a. Fauberter tout autour. || -, v.n. Flotter au gré du vent. Omzwachtelen, v.a. Emmailloter, bander. || Envelopper. Omzwachteling, f. Emmaillotement, enveloppement, bandage, m. Omzwalpen, v.n. Flotter au gré des vagues. Omzwalken, v.n. Être balloté par les vagues. || Errer. Omzwemmen, v.n. Nager çà et là. || Faire le tour à la nage. Omzwenken, v.n. Faire demi-tour, obliquer. Omzwenking, f. Demi-tour, m. Omzwermen, v.a. Voler en essaim autour de. Omzwerven, v.n. Errer çà et là,
rôder, vagabonder. Omzwervend, adj. Ambulant, vagabond. Omzwerving, f. Course errante, f., vagabondage, m. Omzweven, v.n. Flotter (ou) planer çà et là. || -. v.a. Planer (ou) voltiger autour de. Omzwiepen, v.n. Se renverser. Omzwier, m. Révolution, f., mouvement circulaire, m. Omzwieren, v.n. Se mouvoir (ou) faire des mouve-
● Hij kan rijden en omzien, il sait mener sa barque, il est adroit.
ments (en zigzag). || -, v.a. Tournoyer autour de, renverser en tournoyant. Omzwikken, v.n. Vaciller, chanceler.
On-, préfixe négatif, qui sert à composer une foule de mots. Il exprime l'absence ou le contraire de ce que signifie le mot auquel il se joint. (Le nombre des participes passés qui souffrent la composition avec on est si grand qu'il n'est guère possible de les énumérer tous.) Onaandachtig, adj. Inattentif, distrait. || -, adv. Sans attention, distraitement. Onaandachtigheid, f. Inattention, distraction, f. Onaandoenlijk, adj. Flegmatique, insensible, difficile à émouvoir. Onaandoenlijkheid, f. Flegme, m., insensibilité, f. Onaangekleed, adj. En déshabillé. Onaangeleund, adj. (Mil.) Sans appui. Onaangemeld, adj. Qui n'est pas annoncé, sans être annoncé. Onaangemerkt, prép. Malgré. || -, conj. Bien que. Onaangenaam, adj. Désagréable, déplaisant, fâcheux. || Qui a mauvais goût. || -, adv. Désagréablement. Onaangenaamheid, f. Désagrément, m., insipidité, forme désagréable, f. Groote onaangenaamheden doorstaan, avaler des poires d'angoisse. || (fig.) Querelle, f. || Désagrément, m. On-en zeggen, dire des méchancetés. Onaangeraakt, adj. Où l'on n'a point touché, intact. Onaangeroerd, adj. Où l'on n'a pas touché, intact. || Qu'on n'a pas cité, sans être cité. Onaangesproken, adj. À qui l'on n'a pas parlé. || Où l'on n'a pas touché. On- laten, ne pas recourir à.
Onaangestoken, adj. Qui n'est pas embroché (ou) allumé. || -, adv. Sans être allumé (ou) embroché. Onaangetast, adj. Qui n'est pas attaqué, sans être attaqué (ou) atteint. Onaangevochten, adj. Qui n'est pas tenté, sans être tenté. Onaangevuld, adj. Qui n'est pas rempli, sans être rempli. Onaangezegd, adj. Qui n'est pas annoncé, notifié (ou) signifié. Onaangezet, adj. Qui n'est pas excité. || On-te wijn, du vin qui n'est pas frelaté. Onaangezien, prép. Nonobstant, malgré. Onaanlokkelijk, adj. Peu séduisant. || -, adv. D'une manière peu séduisante. Onaanlokkelijkheid, f. Manque m. de charme. Onaannemelijk, adj. Inadmissible, inacceptable, non recevable. Onaannemelijkheid, f. Inadmissibilité, f. Onaansprakelijk, adj. Irresponsable. Onaansprakelijkheid, f. Irresponsabilité, f. Onaanstootelijk, adj. Inoffensif, honnête. || -, adv. D'une manière inoffensive. Onaanstootelijkheid, f. Qualité de ce qui est inoffensif, f. Onaantastbaar, adj. Inattaquable. Onaantrekkelijk, adj. Peu attrayant. || Insensible, peu susceptible. Onaanzienlijk, adj. Insignifiant, chétif, commun. || Peu considérable, vil, humble, obscur. Onaanzienlijkheid, f. Insignifiance, f. || Obscurité, f. Onaardig, adj. Laid, désagréable, peu aimable, impoli, désobligeant. grossier, impertinent. || -, adv. Impoliment, sans grâce,
grossièrement, avec impertinence. Onaardigheid, f. Impolitesse, grossièreté, impertinence, incongruité, désobligeance. f., désagrément, m. Onachtzaam, adj. v. Nalatig. - Onachtzaamheid, f. Négligence, f. Onadellijk, adj. Roturier. Onaf-
| |
| |
geborsteld, adj. Qui n'est pas brossé, sans être brossé. Onafgebroken, adj. Ininterrompu. || -, adv. Sans interruption. Onafgedaan, adj. Inachevé. || Impayé. Onafgelost, adj. Qui n'est pas relevé de son poste, sans être relevé de son poste. De wacht on- laten, ne pas relever la garde. || (Comm.) Qui n'est pas amorti. Onafgemaaid, adj. Qui n'est pas fauché, sans être fauché. Onafgeschut, adj. Non clôturé. Onafgewend, adj. Non détourné, fixe. On- houden, fixer. Onafgewerkt, adj. Inachevé. Onafhankelijk, adj. Indépendant. || -, adv. Indépendamment. Onafhankelijkheid, f. Indépendance, f. Onafkeerbaar, adj. Impossible à détourner. || Fixe. Onaflosbaar, adj. (Comm.) Inamortissable, qui ne peut être payé. Onafmeetbaar, onafmetelijk, adj. Immense, incommensurable. || -, adv. Immensément. Onafmetelijkheid, f. Immensité, incommensurabilité, f. Onafscheidbaar, onafscheidelijk, adj. Inséparable. || -, adv. Inséparablement. Onafscheidelijkheid, f. Inséparabilité, f. Onafstaanbaar, adj. Incessible. Onafweerbaar,
adj. Impossible à repousser. Onafwijsbaar, adj. Qui ne peut être repoussé, incontestable, impérieux. Onafwischbaar, adj. Ineffaçable, indélébile. Onafzetbaar, onafzettelijk, adj. Inamovible. Onafzetbaarheid, f. Inamovibilité, f. Onafzienbaar, onafzienlijk, adj. Immense. || -, adv. Immensément. Onafzienbaarheid, f. Immensité, f. Onarglistig, adj. Sincère, franc. Onarglistigheid, f. Sincérité, bonne foi, f. Onbaatzoekend, -zuchtig, adj. Désintéressé. || -, adv. Sans vue d'intérêt, d'une manière désintéressée. Onbaatzuchtigheid, f. Désintéressement, m. Onbandig, adj. Indomptable, effréné, licencieux. || -, adv. Sans frein, licencieusement. Onbandigheid, f. Caractère indisciplinable, naturel indomptable, m., licence, f. Onbarmhartig, adj. Impitoyable, inhumain. || -, adv. Impitoyablement, cruellement. Onbarmhartigheid, f. Inhumanité, cruauté, dureté, f. Onbeangst, adj. Sans peur, intrépide. Onbeantwoord, adj. Qui reste sans réponse. Eene beleefdheid onb- laten, ne pas rendre une politesse. Onbearbeid, adj. Qui n'est pas travaillé, non ouvré, brut. Onbebouwd, adj. Inculte, en friche. || Non bâti. Onbebouwdheid, f. Inculture, f. Onbedaarlijk, adj. Impossible à calmer. || -, adv. Sans interruption. Onbedacht(zaam), adj. Inconsidéré, étourdi. Onbedachtelijk, adv.
Inconsidérément, sans réflexion. Onbedachtzaamheid, f. Inconsidération, imprudence, étourderie, f. Onbedeeld, adj. Dépourvu. || Sans secours. Onbedekt, adj. Découvert, nu. || (fig.) Sincère, franc. || -, adv. Sincèrement, sans déguisement. Onbedektheid, f. Nudité, f. || (fig.) Sincérité, franchise, f. Onbedenkelijk, adj. Inconcevable, incroyable. || Non dangereux. || -, adv. Incroyablement. Onbederfelijk, adj. Incorruptible. Onbederfelijkheid, f. Incorruptibilité, f. Onbediend, adj. Qui n'est pas servi. || -, adv. Onbsterven, mourir sans avoir reçu les sacrements.
● Dat is een onbegonnen werk, c'est la mer à boire.
Onbedijkt, adj. Sans digues. Onbedorven, adj. Incorrompu, frais, bien conservé. || Pur. Onbedorvenheid, f. Fraîcheur, f. || Pureté, f. Onbedreven, adj. Inexpérimenté, neuf, novice. || -, adv. Sans expérience. Onbedrevenheid, f. Inhabileté, inexpérience, f. Onbedrieglijk, adj. Sincère. || Infaillible. Onbedrieglijkheid, f. Sincérité, fidélité, f. || Infaillibilité, f. Onbeducht, adj. Assuré, sans crainte. Onbeduchtheid, f. Assurance, confiance, sécurité, f. Onbeduidend, adj. Insignifiant. || -, adv. D'une manière insignifiante. Onbeduidendheid, f. Insignifiance, f. || Bagatelle, f. Onbedwingbaar, onbedwinglijk, adj. Indomptable, invincible, insurmontable. Onbedwingbaarheid, f. Invincibilité, f., caractère indomptable, m. Onbedwongen, adj. Indompté. || Libre. Uit onb- keel, à gorge déployée. Onb- vroolijkheid, franche gaîté. || -, adv. Librement. Onbeëedigd, adj. Non assermenté. || Qui n'est pas affirmé par serment. Onbefaamd, adj. Obscur, inconnu. Onbegaan, adj. Qui n'est pas battu (ou) fréquenté. Onbegaanbaar, adj. Impraticable. Onbegaanbaarheid, f. Impraticabilité, f. Onbegeerig, adj. Désintéressé, indifférent. Niet onb-, désireux. || -, adv. Sans vue d'intérêt. Onbegeerigheid, f. Désintéressement, m., indifférence, f.
Onbegeerlijk, adj. Sans attrait, peu désirable. Onbegeerlijkheid, f. Absence d'attrait, qualité peu désirable, f. Onbegeven, adj. Encore vacant. Onbegonnen, adj. Qui n'est pas commencé (ou) entamé. || Sans commencement, éternel. Het onb- wezen, l'Éternel, Dieu. Onbegrensbaar, adj. Illimitable. || -, adv. Sans bornes. Onbegrensd, adj. Illimité. || -, adv. Sans bornes. Onbegrensdheid, f. Absence de limites, f. Onbegrepen, adj. Incompris. || Tien of twaalf gulden onb-, dix à douze florins plus ou moins. Onbegrijpbaar, onbegrijpelijk, adj. Incompréhensible, inconcevable, impénétrable, insondable. || -, adv. D'une manière incompréhensible. || Extrêmement. Onbegrijpelijkheid, f. Incompréhensibilité, f. Onbehaaglijk, adj. Déplaisant, désagréable. || -, adv. Désagréablement. Onbehaaglijkheid, f. Caractère déplaisant, désagrément, m. Onbehaard, adj. Sans poils. Onbehabbeld, adj. Grossier, lourd. || -, adv. Grossièrement. Onbeheerd, adj. Qui n'est pas gouverné, sans propriétaire. Onb-e goederen, biens épaves. Onbehendig, adj. Maladroit, inhabile, gauche. || -, adv. Maladroitement, gauchement. Onbehoedzaam, adj. Inconsidéré, imprévoyant, imprudent. Onbehoedzaamheid, f. Imprévoyance, imprudence, f. Onbeholpen, adj. Maladroit, gauche, lourd. Onbeholpenheid, f. Gaucherie, f. Onbehoorlijk, adj.
Indécent, malséant, incongru, inconvenant. Op een onb-en tijd, à une heure indue. || -, adv. D'une manière inconvenante, indûment. Onbehoorlijkheid, f. Indécence, incongruité, inconvenance, f. || Injustice, f. Onbehouwen, adj. Qui n'est pas dégrossi. || (fig.) Grossier, impoli, rude. || -, adv. Grossièrement, rudement. Onbehouwenheid, f. (fig.)
| |
| |
Grossièreté, impolitesse, rudesse, f. Onbehulpzaam, adj. Peu officieux, désobligeant. || Lourd, maladroit. Onbehulpzaamheid, f. Caractère désobligeant, m., désobligeance, f. || Maladresse, f. Onbekeerd, adj. Qui n'est pas converti, impénitent. Onbekeerlijk, adj. Inconvertible, impénitent. Onbekeerlijkheid, f. Endurcissement, m., impénitence, f. Onbekend, adj. Inconnu, ignoré, incognito. Het is mij onb-, je n'en sais rien, je l'ignore. Onb- met iets, ignorant de qc. Onbekende, m. et f. Inconnu, m., -e, f., étranger, m. || -, n. Inconnu, m. Onbekendheid, f. Qualité d'être inconnu, f. || Ignorance, f. Onbeklaaglijk, adj. Qui n'est pas à plaindre. Onbeklad, adj. Sans tache, pur. Onbekleed, adj. Qui n'est pas couvert. Onb-e stoelen, chaises nues. || Vacant. Onbeklemd, adj. Non serré, libre. || Sans souci. Onbeklemdheid, f. Liberté, gaieté, f. Onbeklimbaar, adj. Inaccessible. Onbeklimbaarheid, f. Inaccessibilité, f. Onbekommerd, adj. Insouciant, sans inquiétude, gai, aise. || -, adv. Sans souci. Onbekommerdheid, f. Insouciance, f., contentement, m. Onbekookt, adj. (fig.) Qui n'est pas bien pesé, inconsidéré, non mûr. Onbekooktheid, f. Absence de matûrité, vanité, f. Onbekoorlijk, adj. Sans charmes, sans attraits. || -, adv. Désagréablement. Onbekoorlijkheid, f. Désagrément, manque de charmes, m. Onbekrachtigd,
adj. Qui n'est pas ratifié (ou) confirmé, qui n'est pas rendu authentique. Onbekrompen, adj. Libre, libéral, sans contrainte. || Grand, vaste, étendu. Een onb-e geest, esprit large. Eene onb-e beurs, une bourse bien garnie. || -, adv. Librement, sans contrainte, libéralement. Onbekrompenheid, f. Liberté, libéralité, profusion, f. || Largeur de vues, f. Onbekwaam, adj. Incapable. || Indu, hors de saison. || Ivre. || -, adv. Maladroitement. Onbekwaamheid, f. Inhabileté, incapacité, f. Onbelangrijk, adj. Sans importance. Onbelangzuchtig, adj. Désintéressé. Onbelangzuchtigheid, f. Désintéressement, m. Onbelast, adj. Sans ordres. || Exempt d'impôts. || -, adv. Sans charge. Onbelastbaar, adj. Qui ne peut pas être imposé. Onbelastbaarheid, f. Exemption f. d'impôts. Onbeleefd, adj. Incivil, impoli, grossier, rude. || -, adv. Impoliment. Onbeleefdheid, f. Incivilité, impolitesse, grossièreté, f. Onbelegen, adj. Onb- brood, pain non rassis. Onb- bier, bière non reposée. Onbelemmerd, adj. Qui n'est pas embarrassé, libre, franc, dégagé. || -, adv. Librement, sans contrainte. Onbelemmerdheid, f. Liberté, f. Onbelet, adj. Libre, franc, dégagé. Onbelezen, adj. Qui n'a point de lecture. Onbelezenheid, f. Manque de lecture, m. Onbelommerd, adj. Sans ombr(ag)e. Onbeloond, adj. Sans récompense, sans être
récompensé. Onbelust, adj. Qui n'a pas envie. Onbemand, adj. Sans équipage, non emmariné. Onbemanteld, adj. (fig.) Franc, ingénu. || -, adv Sans détour. Onbemast, adj. Sans mâts. Onbemerkbaar, adj. Imperceptible. Onbemerkt, adj. Inaperçu, || -, adv. Sans être aperçu, Onbemiddel-
● Dat is ook weer een onbekende grootheid, voilà encore un illustre inconnu.
baar, adj. Qui ne peut être arrangé. Onbemiddeld, adj. Sans fortune. Onbemind, adj. Qui n'est pas aimé, impopulaire. Onbemindheid, f. Impopularité, f. Onbeminlijk, adj. Peu aimable. Onbeminlijkheid, f. Mauvaise grâce, f. Onbeneveld, adj. Sans nuages, serein, clair. Onbeneveldheid, f. Clarté, serénité, f. Onbenijd, adj. Qui n'est pas envié. Onbenoemd, adj. Qui n'est pas nommé. || (Math.) Onb- getal, nombre abstrait (ou) nombrant. Onbenul, m. et f. Sot, m., sotte, f. Onbenullig, adj. Sot, niais. Onbenulligheid, f. Sottise, niaiserie, f. Onbeoogd, adj. Imprévu, inespéré. || -, adv. Soudain(ement). Onbepaalbaar, adj. Indéfinissable. Onbepaald, adj. Illimité. || Indéterminé, indéfini, vague. || (Gramm.) Onb-e wijze, infinitif. Onbepaald(elijk), adv. D'une manière indéterminée, vaguement, indéfiniment. Onbepaaldheid, f. Manque de précision, vague, m., infinité, étendue, f. Onbeperkt, adj. Illimité, sans bornes. || -, adv. Librement. Onbeperktheid, f. Liberté, absence de limites, f. Onbeploegbaar, adj. Qui ne peut être labouré. Onbeproefd, adj. Qui n'a pas été éprouvé (ou) essayé. Niets onb- laten, ne rien négliger. Onberaden, adj. Inconsidéré, irréfléchi. || -, adv.
Inconsidérément, à la légère. Onberadenheid, f. Étourderie, f. Onberecht, adj. v. Onbeheerd. - Onbereden, adj. Non monté. || Impraticable aux chevaux. || Qui ne sait pas monter à cheval. Onberedeneerd, adj. Non raisonné, irréfléchi. Onbereid, adj. Qui n'est point préparé. Onb- eene rede houden, improviser un discours. Onbereikbaar, adj. Hors d'atteinte. || Irréalisable. Onbereikbaarheid, f. Inaccessibilité, f. Onbereisbaar, adj. Impraticable aux voyageurs. Onbereisd, adj. Où l'on n'a pas voyagé. || Qui n'a pas voyagé. Onberekenbaar, adj. Incalculable. || -, adv. D'une manière incalculable. Onberekenbaarheid, f. Innombrabilité, f. Onberijdbaar, adj. Impossible à monter, impraticable. Onberijmd, adj. En prose. Onberispelijk, adj. Irréprochable, irrépréhensible. || -, adv. Irréprochablement. Onberispelijkheid, f. Irrépréhensibilité, f. Onberoemd, adj. Obscur, ignore. ||-, adv. Sans gloire, sans vanité. Onberoemdheid, f. Obscurité, f. Onberoepbaar, adj. Qui ne peut être nommé. Onberoerd, adj. Calme, tranquille, assuré. Onberoerlijk, adj. (fig.) Inébranlable, ferme. || -, adv. Inébranlablement. Onberoerlijkheid, f. Fermeté, f. Onberouwd, adj. Non regretté. Onberouwelijk, adj. Qui n'est pas suivi de repentir. Onberouwig, adj.
Impénitent. Onbeschaafbaar, adj. (fig.) Indécrottable. Onbeschaafd, adj. Qui n'est pas raboté. || (fig.) Grossier, incivil, incivilisé. || -, adv. Grossièrement. Onbeschaafdheid, f. Impolitesse, rusticité, grossièreté, f. Onbeschaamd, adj. Impudent, insolent, effronté. || -, adv. Impudemment, effrontément. Onbeschaamdheid, f. Impudence, insolence, effronterie, f. Onbeschadigd, adj. Sain et sauf, intact. Onbeschaduwd, adj. Non ombragé. || Clair. Onbescheid, n. Hardiesse, impertinence, f.
| |
| |
Onbescheiden, adj. Malhonnête, désobligeant, impertinent, indiscret. || Confus. Onb- kennis, idée confuse. || -, adv. Indiscrètement. Onbescheidenheid, f. Malhonnêteté, immodestie, indiscrétion, impertinence, f. Onbeschermd, adj. Sans défense. Onbeschietbaar, adj. Hors de portée. Onbeschoft, adj. etc. v. Onbeleefd. - Onbeschonken, adj. Sobre, qui n'est pas ivre. Onbeschoren, adj. Qui n'est pas rasé. Onbeschreid, adj. Qui n'est pas pleuré, sans être pleuré. Onbeschreven, adj. Blanc. || Qui n'est pas écrit. Het onb- woord, la parole non écrite, la tradition. Onbeschrijfbaar, adj. Indescriptible. Onbeschrijfbaarheid, f. Indescriptibilité, f. Onbeschrijfelijk, adj. Inexprimable, indicible, ineffable. || -, adv. Au delà de toute expression. || Extrêmement. Onbeschroomd, adj. Intrépide, hardi. || -, adv. Intrépidement, hardiment. Onbeschroomdheid, f. Intrépidité, hardiesse, f. Onbeschut, adj. Sans protection. Onbesefbaar, onbeseffelijk, adj. Incompréhensible. || -, adv. Extrêmement. Onbeslagen, adj. Qui n'est pas ferré, sans être ferré. || (Prov.) Onb- ten ijs komen, entreprendre qc. sans y être bien préparé. || Onb- boek, livre sans ferrements. || Qui n'est pas gâché (ou) détrempé. || (Agric.) Non fumé. || Non terni (par la vapeur). Onb- tong, langue propre.
Onbeslapen, adj. Où l'on n'a pas dormi. Onbeslecht, adj. Non réglé, non tranché. Onbeslist, adj. Indécis, indéterminé. Onbeslistheid, f. Indécision, f. Onbesloten, adj. Indécis. Onbesmet, adj. Qui n'est pas souillé (ou) infecté. || (fig.) Pur, sans tache, innocent. Onbesmetheid, f. (fig.) Pureté, innocence, f. Onbesneden, adj. Non circoncis. || Endurci. || - e, m. Païen, inconverti, m. Onbesnoeid, adj. Qui n'est pas taillé (ou) émondé. Onbespeeld, adj. Dont on n'a pas joué. Onbespeurbaar, adj. Inapercevable. Onbespied, adj. Sans être épié. Onbespraakt, adj. Pas éloquent. Onbespraaktheid, f. Manque d'éloquence, m. Onbesproken, adj. Qui n'est pas concerté. Onb- laten, passer sous silence. || Libre, disponible. || Irréprochable. Onbestaanbaar, adj. Incompatible, contraire à. || Qui ne peut exister. Onbestaanbaarheid, f. Incompatibilité, f. Onbestand, adj. Incapable de résister. Onbesteed, adj. Non employé. || Non mis en pension. Onbestendig, adj. Inconstant, variable, passager, périssable. || Volage. || -, adv. D'une manière inconstante (ou) variable. Onbestendigheid, f. Inconstance, instabilité, vicissitude, f. || Variation, légèreté, f. Onbestorven, adj. Dont les parents ne sont pas morts. || Qui n'est pas échu en héritage. Onb-
weduwe, femme séparée de son mari. || Onb- vleesch, viande trop fraîche. Onbestrafbaar, onbestraffelijk, adj. Irréprochable, pur. Onbesuisd, adj. Inconsidéré, évaporé, violent, emporté. Onbesuisd(elijk), adv. Inconsidérément, avec emportement. Onbesuisdheid, f. Inconsidération, f., emportement, m., violence, f. Onbetaalbaar, adj. Impayable. Onbetaalbaarheid, f. Qualité de ce qui est impayable, f. Onbe-
● Het staat mij onbetwistbaar vrij, j'ai le droit incontestable.
taald, adj. Impayé. Onbetamelijk, adj. Malséant, incongru, indu, inconvenant. || -, adv. D'une manière malséante (ou) déraisonnable. Onbetamelijkheid, f. Indécence, inconvenance, incongruité, f. Onbetembaar, adj. Indomptable. Onbetembaarheid, f. Caractère indomptable, m. Onbeteugeld, adj. Effréné. Onbetimmerd, adj. Non masqué par des bâtiments. Onbetoogbaar, adj. Indémontrable. Onbetoombaar, adj. Indomptable. Onbetreden, adj. Non fréquenté. Onbetreurd, adj. Non regretté. Onbetrokken, adj. Qui n'est pas couvert, serein. Onbetrouwbaar, adj. Sujet à caution, douteux, peu sûr. Onbetuigd, adj. Sans expression. Zich niet onb- laten, ne pas manquer de manifester ses sentiments. Onbetwistbaar, adj. Incontestable. Onbetwistbaarheid, f. Incontestabilité, f. Onbevaarbaar, adj. Qui n'est pas navigable. Onbevaarbaarheid, f. Innavigabilité, f. Onbevallig, adj. Désagréable, disgracieux. || -, adv. Désagréablement, sans grâce. Onbevalligheid, f. Laideur, absence de grâce, f. Onbevaren, adj. Peu fréquenté par les navires. || Non emmariné, qui n'a pas le pied marin. Onbevatbaar, adj. Inconcevable. || -, adv. Inconcevablement. Onbevatbaarheid, f. Incompréhensibilité, f. Onbevattelijk, adj. Incompréhensible. || Borné, sans intelligence. Onbevattelijkheid, f.
Incompréhensibilité, f. || Stupidité, f. Onbevlekt, adj. Sans tache, immaculé. De onb- e ontvangenis, l'Immaculée Conception. Onbevlektheid, f. Pureté, f. Onbevochten, adj. Qui n'est pas attaqué (ou) contesté. Onbevoegd, adj. Incompétent. Onbevoegdheid, f. Incompétence, f. Onbevolkt, adj. Inhabité. Onbevooroordeeld, adj. Exempt de préjugés. Onbevoorrecht, adj. Qui n'est pas privilégié. Onbevredigd, adj. Non satisfait. Onbevredigdheid, f. Mécontentement, m. Onbevreesd, adj. Hardi, intrépide, assuré, résolu. || -, adv. Sans crainte, hardiment, intrépidement. Onbevreesdheid, f. Hardiesse, intrépidité, assurance, f. Onbevriesbaar, adj. Qui ne peut se geler. Onbevrucht, adj. Non fécondé. Onbewaakt, adj. Sans surveillance. Onb- oogenblik, moment m. d'oubli. Onbewapend, adj. Sans armes. Onbewassen, adj. Nu, dénudé. Onbeweegbaar, adj. Immobile, inébranlable. Onbeweegbaarheid, f. Immobilité, inflexibilité, f. Onbeweeglijk, adj. Immobile, inébranlable. || (fig.) Inexorable, inflexible. || Intrépide. || -, adv. Inexorablement. Onbeweeglijkheid, f. Immobilité, f. || (fig.) Inflexibilité, f. Onbewerkt, adj. Non ouvré, brut. Onbewerktuigd, adj. Inorganique. Onbewezen, adj. Qui n'est pas démontré. Onbewijsbaar, adj. Indémontrable.
Onbewijsbaarheid, f. Indémontrabilité, f. Onbewilligd, adj. Refusé, rejeté. Onbewimpeld, adj. Qui n'est pas déguisé, ingénu, sincère. || -, adv. Sans déguisement, sans détour. Onbewogen, adj. Immobile. || Impassible. Onbewolkt, adj. Sans nuages, serein. Onbewoonbaar, adj. Inhabitable. Onbewoonbaarheid, f. État de ce qui est
| |
| |
inhabitable, m. Onbewoond, adj. Inhabité, désert. Onbewust, adj. Ignoré, inconscient, ignorant. Onb- zijn, ignorer, ne pas savoir. Onbewustheid, f. Ignorance, inconscience, f. Onbezadigd, adj. Inconsidéré, étourdi, violent. || -, adv. Inconsidérément. Onbezadigdheid, f. Étourderie, f. Onbezeerd, adj. Intact, sain et sauf, sans blessure. Onbezegeld, adj. Sans cachet. Onbezeilbaar, adj. Non navigable. Onbezeild, adj. v. Onbevaren. - Onbezet, adj. Inoccupé, libre, vacant. Onbezield, adj. Inanimé, sans âme. Onbezieldheid, f. Inanimation, f. Onbeziens, adv. Sans avoir vu. Onbezocht, adj. Qui n'est pas fréquenté, solitaire, inconnu. Onbezoedeld, adj. Qui n'est pas souillé, pur. Onbezoldigd, adj. Qui n'est pas payé, sans traitement. Onbezonnen, etc. v. Onbesuisd, etc. - Onbezorgd, adj. Non remis à destination. || Sans souci, insouciant. || -, adv. Sans souci, a son aise. Onbezorgdheid, f. Insouciance, tranquillité, nonchalance, f. Onbezwaard, adj. Exempt de charges. || Libre de soucis (ou) de scrupules. Onb- gemoed, conscience libre (ou) sans remords, f. Onbezweken, adj. Intrépide, ferme, persévérant, inébranlable. Onbezwijkelijk, adj. Persévérant, inébranlable. Onbillijk, adj. Inique, peu équitable, déraisonnable, injuste. ||
-, adv. Injustement. Onbillijkheid, f. Iniquité, injustice, f. Onbloedig, adj. Qui n'est pas sanglant. Onbluschbaar, adj. Inextinguible. Onbluschbaarheid, f. Inextinguibilité, f. Onboetbaar, adj. Irréparable, inexpiable. Onboetvaardig, adj. Impénitent, endurci. || -, adv. Sans repentir. Onboetvaardigheid, f. Impénitence, f. Onbrandbaar, adj. Incombustible. Onbrandbaarheid, f. Incombustibilité, f. Onbreekbaar, adj. Indissoluble, infrangible, incassable. Onbreekbaarheid, f. Indissolubilité, f. Onbruik, n. Manque d'usage, m. In onb- zijn, n'être plus en usage. In onb- geraken, vieillir, tomber en désuétude. Onbruikbaar, adj. Qu'on ne peut employer, hors d'usage, inutile. || Impraticable. Onbruikbaarheid, f. Inutilité, f. Onbuigbaar, onbuigzaam, adj. Inflexible, raide. || (fig.) Inflexible, indocile. || (Gramm.) Indéclinable. || -, adv. (fig.) Inflexiblement. Onbuigzaamheid, f. (fig.) Inflexibilité, opiniâtreté, indocilité, f.
Once, f. (Comm.) Once, f. || Hectogramme, m.
Onchristelijk, adj. Contraire à la doctrine chrétienne, antichrétien, impie. || -, adv. Peu chrétiennement. Onchristelijkheid, f. Conduite peu chrétienne, impiété, f., antichristianisme, m. Onchristen, m. Mauvais chrétien, païen, m. Oncijnsbaar, adj. Qui n'est pas tributaire. Ondaad, f. Crime, m., mauvaise action, f., forfait, m. Ondank, m. Méconnaissance, ingratitude, f. || Déplaisir, mécontentement, m. Iemand ond- weten, savoir mauvais gré à q. Ondankbaar, adj. Ingrat. || -, adv. Ingratement. Ondankbaarheid, f. Ingratitude, f. Ondanks, adv. Malgré, en dépit de, contre. Mijns ond-, malgré moi, à mon corps défendant. Des ond-, néanmoins. Ondeeg, adj. Ik ben geheel te ond-, je suis tout
● Ik zal het niet onder mij laten, je payeral de ma personne.
à fait indisposé. Ondeel, n. Atome, m. Ondeelbaar, adj. Indivisible. || -, adv. Indivisiblement. Ondeelbaarheid, f. Indivisibilité, f. Ondeelnemend, adj. Indifférent. || -, adv. Froidement. Ondegelijk, adj. De peu de valeur, superficiel, peu solide. Ondegelijkheid, f. Inaptitude, f., manque de solidité, peu de valeur, m. Ondenkbaar, adj. Inimaginable.
Onder, prép. Sous, au-dessous de, par-dessous. Onder den blauwen hemel, à la belle étoile. De geheele kelder staat ond- bier, la cave est inondée de bière. Ond- zeil gaan, mettre à la voile. || (fig.) Met iemand ond- een deken slapen, être de concert avec q. || Iemand ond- de oogen zien, ne pas craindre q. Iemand ond- de oogen komen, paraître devant q. Iets ond- de aandacht brengen, attirer l'attention sur qc. Ond- handen nemen, entreprendre; étriller, rosser. Ond- handen zijn, être en mains. Ond- iemand staan, être au-dessous de q. Iemand ond- de knie hebben, gouverner q. Ond- de knie hebben, posséder, dominer. Ond- schot zijn, être à bonne portée. Iets ond- zich houden, tenir qc. en mains. Ond- het juk brengen, subjuguer, soumettre, assujettir. || Ond- de dertig jaar, au-dessous de trente ans. || Parmi. Ond- anderen, entre autres. || -, adv. En bas. Hij is ond-, il est en bas. Ten ond- brengen, conquérir, subjuguer, assujettir. De zon is ond-, le soleil est couché. Onderaan, adv. Au bas, au bas bout. Onderaannemer, m. Sous-entrepreneur, m. Onderaardsch, adj. Souterrain. Ond-e begraafplaatsen, catacombes. || Infernal, de l'enfer. Het ond- rijk, le royaume des enfers. Onderadmiraal, m. Vice-amiral, m. Onderadmiraalschap, n. Vice-amirauté, f. Onderadmiraalschip, n. Vice-amiral, deuxième vaisseau d'une flotte, m.
Onderaf, adv. D'en bas, par en bas. Onderafdeeling, f. Subdivision, f. Onderarm, m. Avant-bras, m. Onderbaadje, n. Camisole de flanelle, f. Onderbaas, f. Soubassement d'une colonne, m. Onderbaas, m. Maître-valet, contremaître, m. Onderbaggeren, v.a. Couvrir de boue. Onderbalk, m. Architrave, f. Onderband, m. (Tiss.) Lien, m. || Sous-bande, f. Onderbank, f. Banc de dessous, m. Onderbast, f. Liber, m. Onderbed, n. Lit de dessous, m. Onderbeek, f. Ruisseau de dessous, m. Onderbek, m. Mâchoire inférieure, f. Onderbevelhebber, m. Commandant en second, m. || (Mar.) Vice-amiral, m. Onderbevelhebberschap, n. Commandement m. en second. Onderbinden, v.a. Lier dessous (ou) par-dessous. || (Chir.) Faire une ligature. || (Tiss.) Lier. Onderbinding, f. Action de lier par-dessous, f. || Ligature, f. Onderblijfsel, n. Ce qui ne grandit (ou) ne croît pas, nain, m. Onderblijven, v.n. Rester sous l'eau. || Ne pas grandir (ou) croître. || Ne pas avoir lieu. Onderboekbewaarder, m. Sous-bibliothécaire, m. Onderboekhouder, m. Second teneur de livres, m. Onderbootsman, m. Sous-bosseman, m. Onderborg, v. Waarborg. - Onderborstrok, m. Gilet, m. Onderbouw, m. Soubassement, m. Onderbouwen, v.a. Couvrir de terre en
| |
| |
labourant. || (Maç.) Soutenir. || (fig.) Soutenir. Onderbouwing, f. Substruction, f. Onderbreken, v.a. (fig.) Interrompre. Onderbreking, f. Interruption, f. Onderbrengen, v.a. Soumettre, subjuguer. || Descendre, porter en bas. || Mettre à l'abri (ou) en sûreté. Onderbrenging, f. Conquête, f., assujettissement, m., réduction, f. || Action de mettre à couvert, f. Onderbrigadier, m. Sous-brigadier, m. Onderbroek, f. Caleçon, m. Onderbuik, m. Bas-ventre, hypogastre, m. Onderburgemeester, m. Vice-bourgmestre, second bourgmestre, m. Onderburgemeesterschap, n. Charge de vice-bourgmestre, f. Onderbuur(man), m. Voisin d'au-dessous, m. Onderdaags, adv. Depuis peu, un de ces jours, l'autre jour. Onderdaan, m. Sujet, m. Onderdalen, v.n. Se coucher. Onderdanig, adj. Sujet, soumis. || Obéissant, humble. Uw ond-e dienaar, votre très humble serviteur. || -, adv. Avec soumission, avec respect, humblement. Onderdanigheid, f. Soumission, f. || Obéissance, humilité, f. Onderdeel, n. Dessous, bas, pied, m., partie inférieure, f. || Subdivision, f., paragraphe, m. Onderdeelen, v.a. Subdiviser. Onderdeeling, f. Subdivision, f. Onderdek, n. Pont de dessous, entrepont, m. Onderdeken, f. Couverture de dessous, f. Onderdeken, m. Vice-doyen, m. Onderdekken, v.a. Couvrir. Onderdeks, adv. Dans la cabine. Onderdelven, v.a. Enfouir. Onderdeur, f. Porte de dessous,
f. Onderdiaken, m. Sous-diacre, m. Onderdiakenschap, n. Sous-diaconat, m. Onderdoen, v.a. Mettre aux pieds. || -, v.n. Voor iemand ond-, le céder à q., baisser pavillon devant q. Onderdompelen, v.a. et v.n. Plonger. Onderdompeling, f. Immersion, f. Onderdoor, adv. Par-dessous. Dat kan er ond-, cela peut passer. Onderdoorgaan, v.n. Passer par-dessous. || (fig.) Se perdre, se ruiner. Onderdoorglijden, v. Glijden et Onderdoor (et ainsi pour tous les verbes composés avec Onderdoor). - Onderdorpel, onderdrempel, m. Seuil, m. Onderdrukken, v.a. Pousser sous qc. || Opprimer, accabler. Begeerten ond-, réprimer des désirs. || Supprimer. Onderdrukkend, adj. Oppressif, oppresseur, vexatoire. Onderdrukker, m. Oppresseur, m. Onderdrukking, f. Action de pousser sous qc., f. || Oppression, répression, f. || Suppression, f. Onderduiken, v.n. Plonger. || (fig.) Voor iemand ond-, le céder à q. Onderduims, adv. En secret, sous cape. Onderduwen, v.a. Pousser au-dessous. || (fig.) Opprimer. Ondereen, adv. L'un parmi l'autre, pêle-mêle, ensemble. Ondereengooien, v.a. Jeter pêle-mêle. Ondereenknoeien, v.a. Mêler en bousillant. (Pour les autres verbes composés avec Ondereen, v. ceux composés avec Dooreen). - Ondereggen, v.a. Enfouir avec la herse.
Ondereinde, n. Extrémité inférieure, f. Onderen, adv. Van o-, d'en bas, en bas. Van o- op, de bas en haut. Van o-! Gare dessous! Zich ten o- geven, se soumettre. Ondergaan, v.n. Se coucher. || Aller au fond, couler à fond. || (fig.) Périr, tomber en ruine (ou) en déca-
● Hij heeft van onderen op gediend, il a passé par les cadres.
dence, déchoir. In iets ond-, finir par, se changer en qc. || -, v.a. Subir, souffrir, éprouver. Ondergang, m. (Astron.) Coucher, m. || (fig.) Décadence, ruine, destruction, f., déclin, m. || Corridor d'en bas, m. Ondergast, m. Garçon brasseur, m. Ondergebit, n. Deuts inférieures, f. pl. Ondergeschikt, adj. Subordonné, subalterne, secondaire. Ondergeschiktheid, f. Subordination, f. Ondergeschoven, adj. Substitué, supposé. Ondergeschrevene, m. et f. v. Ondergeteekende. - Ondergestoken, adj. v. Ondergeschoven. - Ondergeteekende, m. et f. Soussigné, m., -e, f. Ondergewas, n. Jet à la racine d'un arbre, m. Ondergieten, v.a. Inonder. Ondergisting, f. Fermentation basse, f. Ondergod, m. Dieu inférieur, m. Ondergoed, n. Vêtements de dessous, m. pl. Ondergooien, v.a. Jeter par terre, renverser. || Inonder. Ondergordel, m. Ceinture f. de dessous. Ondergorden, v.a. Sangler, ceindre. Ondergraatsch, adj. Situé sous l'arête. Ondergraven, v.a. Enfouir. || Miner, saper, caver. Ondergraving, f. Action de miner, etc., f. || (fig.) Destruction, f. Ondergrond, m. Sous-sol, m. Ondergrondsch, adj. Souterrain. Ondergrondsploeg, m. Charrue fouilleuse, f. Onderhagelen, v.n. Être couvert par la grêle. Onderhalen, v.a. Tirer sous qc. || Souligner. Onderhaling, f. Action de souligner, f. Onderhals, m.
Partie inférieure du cou, f. Onderhandelaar, m., -ster, f. Négociateur, médiateur, m., -trice, f. Onderhandelen, v.n. Négocier, traiter. Onderhandeling, f. Négociation, f. Onderhandelingsvlag, f. Drapeau parlementaire, m. Onderhandsch, adj. Qui se fait sous main, secret. || (Jur.) Sous seing privé. Onderhave, f. Lierre terrestre, m. Onderhavig, adj. Présent. Het ond-e boek, le livre en question. Onderhebben, v.a. Avoir sous soi. || Avoir le dessus sur. Onderhebbend, adj. Placé sous les ordres (de). Onderhelpen, v.a. Assister q. à placer qc. sous qc. || Aider à trouver un abri, procurer une place. Onderhemd, n. Chemise de dessous, f. Onderhevig, adj. Sujet, exposé. Onderhevigheid, f. Sujétion, dépendance, f. Onderhoogbootsman, m. Sous-bosseman, m. Onderhooren, v.a. Interroger. Onderhoorig, adj. Subordonné, dépendant, v. Onderhebbend. - Onderhoorige, m. et f. Subordonné, m., -e, f. Onderhoorigheid, f. Subordination, dépendance, f. Onderhopman, m. Lieutenant, m. Onderhoud, n. Entretien, m., subsistance, f., aliments, m. pl. || Réparation, f. Ond- der wetten, observation des lois. || Entretien, m., conversation, f. Onderhouden, v.a. Tenir sous qc., tenir en bas. || (fig.) Tenir en sujétion, opprimer. || Divertir. || Tenir en bon état, entretenir, cultiver. || Observer, garder. Gods geboden ond-, garder les commandements de Dieu. || Entretenir. || -,
(Zich), v. réfl. S'entretenir. Onderhoudend, adj. Amusant, intéressant. || -, adv. D'une façon intéressante. Onderhouder, m. Observateur, conservateur, m. || (Mar.) Garant, m. Onderhouding, f. Observation, conservation, f. ||
| |
| |
Entretien, m. Onderhoudplichtig, adj. Tenu d'entretenir. Onderhoudplichtigheid, f. Obligation f. d'entretenir. Onderhout, n. Taillis, m. Onderhoutvester, m. Verdier, m. Onderhuid, f. Derme, m. || (Mar.) OEuvres vives, f. pl. Onderhuidsch, adj. Souscutané. Onderhuis, n. Rez-de-chaussée, m. Onderhuren, v.a. Sous-louer, louer sous main. Onderhuring, onderhuur, f. Sous-location, f. Onderhuurder, m. Sous-locataire, m. || Celui qui loue (ou) embauche sous main. Onderin, adv. Dans le bas, par le bas. Onderjas, f. Redingote de dessous, f. Onderkaak, f. Mâchoire inférieure, f. Onderkam, m. Barbe (de coq), f. Onderkanselier, m. Vice-chancelier, m. Onderkant, m. Dessous, m., partie inférieure, f. Onderkapitein, m. Capitaine en second, m. Onderkast, f. (Impr.) Bas-de-casse, m. Onderkelder, m. Cave basse, f. Onderkelderen, v.a. Miner. || Munir d'une cave. Onderkennen, v.a. Discerner, distinguer, reconnaître. Onderkerk, f. Crypte, f. Onderkeuken, f. Cuisine de cave, f. Onderkeurs, f. Corset, m. || Cotillon, m., jupe de dessous, f. Onderkin, f. Double menton, m. Onderkleed, n. Vêtement de dessous, m. Onderkleeding, f. v. Ondergoed. - Onderklerk, m. Sous-clerc, m. Onderkok, m. Aide de cuisine, galopin, m. Onderkomeling, m. et f. Nain, m., -e, f. Onderkomen, v.n. Être submergé. || Succomber. || Trouver un
logis (ou) un abri. || -, n. Abri, logis, m. Onderkoning, m., -in, f. Vice-roi, m., vice-reine, f. Onderkoningschap, n. Vice-royauté, f. Onderkoopen, v.a. Acheter sous main. Onderkooper, m. Celui qui achète sous main. Onderkooping, f. Achat sous main, m. Onderkorst, f. Croûte de dessous, abaisse, f. Onderkoster, m. Sous-sacristain, m. Onderkosterschap, n. Charge de sous-sacristain, f. Onderkous, f. Bas de dessous, m., chaussette, f. Onderkrassen, v.a. Souligner. Onderkrijgen, v.a. Mettre dessous. || Terrasser. || (fig.) Vaincre, l'emporter (sur). Onderkruipen, v.a. Se glisser sous qc. || (fig.) Supplanter, couper l'herbe sous le pied à q. Onderkruiper, m., -ster, f. Supplantateur, -trice, m. et f. || Nain, m. Onderkruiperij, onderkruiping, f. Supplantation, f. Onderkussen, n. Coussin de dessous, m Onderlaag, f. (Mar.) Batterie d'en bas, f. || Enfonçure d'un lit, f., fond d'un lit, m. || (Min.) Couche inférieure, f. Onderlaken, n. Drap de dessous, m. Onderlandvoogd, m. Sous-gouverneur, m. Onderlangs, adv. Par en dessous. Onderlast, m. Charge de dessous, f. Onderleen, n. Fief servant, m. Onderlegd, adj. Pourvu. Goed ond-, bien préparé. Onderleggen, v.a. Mettre (ou) placer sous qc. || Hausser, étayer, caler. || Jeter par terre. || (fig.) Préparer (q.). Onderlegger, m. (Charp.) Morceau de renfort, m. || Sous-main, m. Onderlegsel, n. Remplage, soutien, m. || (Impr.)
Taquon, m. Onderliggen, v.n. Être inondé. || Être par terre, étre couché dessous. || (fig.) Avoir le dessous. Onderlijf, n. Bas du corps, m. Onderlijk, n. (Mar.) Bordant, m. Onder-
● Tot onderpand geven, donner en gage. Zij spraken onderling, ils parlaient entre eux.
lijnen, v.a. Souligner. Onderlijning, f. Soulignement, m. Onderling, adj. Mutuel, réciproque. || -, adv. Mutuellement. Onderlinnen, n. Linge du corps, m. Onderlip, f. Lèvre inférieure, f. Onderloopen, v.n. S'inonder. Laten ond-, inonder. || Er mede ond-, passer parmi le reste, se glisser. Onderloopsch, adj. Qui laisse passer l'eau en dessous. Onderlucht, f. Couches inférieures de l'air, f. pl. Onderluitenant, m. Sous-lieutenant, m. Onderluitenantschap, n. Sous-lieutenance, f. Ondermaansch, adj. Terrestre. || - e, n. Monde, m. Ondermaat, f. Diminution de mesure, f., déchet, m. Ondermatras, f. Matelas de dessous, m. Ondermeester, m., -es, f. Sous-maître, sous-instituteur, m., sous-institutrice, f. Ondermengen, v.a. Mêler, amalgamer. Ondermenging, f. Mélange, m. Ondermijnen, v.a. Miner, saper, creuser. || (fig.) Miner, saper. Ondermijner, m. Mineur, sapeur, m. Ondermijning, f. Mine; action de miner (ou) de saper, f. || (fig.) Brigue, menée, cabale, f. Ondermolen, m. Moulin le plus bas, m. Ondermouw, f. Sous-manche, f. Ondermuren, v.a. Soutenir par une maçonnerie. Ondermuts, f. Bonnet de dessous, m. Ondermuur, m. Bas m. du mur. Onderneemziek, adj. Entreprenant. Onderneemzucht, f. Esprit entreprenant, m. Ondernemen, v.a. Entreprendre, hasarder, tenter. Ondernemend, adj. Entreprenant. Ondernemer, m.
Entrepreneur, m. Onderneming, f. Entreprise, f. Onderofficier, m. Sous-officier, m. Onderom, adv. Par en dessous. Onderonsje, n. Réunion intime, f. Onderooglid, n. Paupière inférieure, f. Onderopzichter, m. Sous-inspecteur, m. Onderoven, m. Bas d'un four, m. Onderpacht, f. Sous-ferme, f. Onderpachter, m. Sous-fermier, m. Onderpachten, v.a. Sous-affermer. || v. Onderhuren. - Onderpand, n. Gage, nantissement, m., hypothèque, f. Ond- geven, nantir. Onderpastoor, m. Vicaire, m. Onderplaat, f. Plaque couchée, f. Onderplank, f. (Charp.) Sous-faîte, m. Onderploegen, v.a. Couvrir de terre en labourant. Onderplompen, v.a. Plonger. Onderpolsen, v.a. Sonder sous l'eau. Onderpompen, v.a. Inonder en pompant. Onderra, f. Basse-vergue, f. Onderraam, n. Châssis inférieur, m. Onderraken, v.n. (pop.) Tomber sous les pieds, tomber. || Trouver un abri, un logis. || Être inondé. Onderreep, m. Corde de dessous d'un filet de pêcheur, f. Onderregenen, v.n. Être inondé par la pluie. Onderregent, m. Vice-régent, m. Onderregentschap, n. Vice-régence, f. Onderrekenen, v.a. Couvrir (le feu) de cendres. Onderricht, n. Instruction, f., enseignement, m., gouverne, f., renseignement, m. Onderrichten, v.a. Instruire, enseigner. || Informer, donner connaissance. Onderrichting, f. Information, instruction, f., avis, m.
Onderriem, m. Ceinture portée sous les habits, f. || Rame inférieure, f. Onderrijden, v.a. v. Onderploegen. || -, v.n. (Mar.) Être balayé par les lames. Onderroe-
| |
| |
ren, v.a. Entremêler. Onderrok, m. Cotillon, jupon de dessous, m. Onderrokje, n. Jupon, m. Onderrooken, v.a. Faire des fumigations, enfumer. Onderrooking, f. Fumigation, f. Onderruim, n. (Mar.) Fond de cale, m. Onderschatten, v.a. Estimer trop bas. Onderschatting, f. Estimation insuffisante, f. || Dédain, m. Onderscheid, n. Différence, disparité, distinction, f. || Discernement, m. Jaren van ond-, âge de discrétion. Onderscheiden, v.a. Discerner, distinguer. || - (Zich), v. réfl. Se distinguer. Onderscheiden, adj. Différent, divers, distinct. || -, adv. Distinctement. Onderscheidenheid, f. Différence, distinction, f. Onderscheidenlijk, adv. Séparément, distinctement. Onderscheiding, f. Distinction, f. Onderscheidingsgave, f. Discernement, jugement, m. Onderscheidingskracht, f. Discernement, m. Onderscheidingsteeken, n. Caractère distinctif, m. || Insigne, m. || (Gramm.) v. Leesteeken. - Onderscheidingsvermogen, n. Discernement, jugement, m. Onderschenkel, m. Jambe f. inférieure. Onderscheppen, v.a. Intercepter, arrêter. || Découvrir. Onderschepping, f. Interception, f. Onderschieten, v.a. (Jeu) Mêler. || -,
v.n. Disparaître rapidement sous l'eau. Onderschikkend, adj. De subordination. Onderschikking, f. Subordination, f. Onderschip, n, Fond de cale, m. Onderschoren, v.a. Étançonner, étayer. Onderschoring, f. Étançonnement, m. Onderschout, m. Sous-bailli, m. Onderschragen, v.a. Soutenir, supporter, étayer, étançonner. Onderschraging, f. Soutien, étayement, m. Onderschrappen, v.a. Souligner. Onderschrift, n. Signature, souscription, f. Onderschrijven, v.a. Sousscrire, signer. || Approuver. Onderschrijving, f. Souscription, signature, f. Onderschuiven, v.a. Pousser sous qc. || (Jur.) Supposer. Onderschuiving, f. (Jur.) Supposition de part, f. Ondershands, adv. Secrètement, sous main. || (Jur.) Sous seing privé. Onderslaan, v.a. (Méd.) Toucher. Onderslachtig, adv. Dont le rouet tourne de bas en haut. Onderslag, m. (Bot.) Rejeton (ou) jet (au pied d'un arbre), m. || Eau qui fait tourner un moulin à vanne, f. || -, n. Radier, m. Onderslager, onderslagmolen, m. Moulin à vanne, m. Ondersmijten, v.a. Jeter dessous. Ondersneeuwen, v.n. Être couvert de neige. Onderspannen, v.a. Tendre au bas de. || (Math.) Sous-tendre. Onderspit, n. (fig.) Het ond- delven, avoir le dessous, être vaincu. In het ond- geraken, tomber en décadence. Onderspitten, v.a. Couvrir de terre en bêchant. Onderspoelen, v.n. Être couvert par l'eau. Onderst,
adj. au superl. Le plus bas, inférieur. De ond-e verdieping, le rez-de-chaussée. Onderstaan, v.n. Être inondé. || -, v.a. Entreprendre, hasarder. || Subir. Onderstaand, adj. Ci-dessous. Onderstadhouder, m. Sous-gouverneur, m. Onderstalmeester, m. Sous-écuyer, m. Onderstand, m. Secours, m., assistance, f. Onderstandgelden, n. pl. Subsides, m. pl.
● Met oordeel des onderscheids handelen, agir avec discernement.
Onderstandig, adj. Placé au-dessous. Onderste, n. Partie inférieure, f. Het ond- boven keeren (ou) zetten, mettre sens dessus dessous. Ondersteek, m. Supplantation, f. Iemand odoen, supplanter q. Ondersteekbekken, ondersteeksel, n. Bassin à queue, m. Ondersteken, v.a. Mettre sous qc. || Supposer, substituer. || (Jeu) Mêler. Ondersteking, f. Supposition, f. || Mélange, m. Onderstel, n. Support, m. O- (eens rijtuigs), train, m. Onderstellen, v.a. Supposer, présupposer. Onderstelling, f. Supposition, f. Ondersteunen, v.a. Étayer, étançonner, appuyer. || (fig.) Soutenir, seconder, aider. Een verzoek o-, appuyer une requête. Ondersteuning, f. Étayement, étançonnement, m. || (fig.) Appui, secours, soutien, m. Ondersteunsel, n. Appui, support, étai, étançon, m. Onderstoppen, v.a. Hausser, caler. || (Mar.) Tinter. || Fourrer sous les couvertures. Onderstrepen, v.a. Souligner. Onderstreping, f. Soulignement, m. Onderstroom, m. Courant inférieur, m. Onderstroomen, v.n. Être inondé. Onderstuk, n. Pavillon (de trompette), m., pièce f. de dessous. Onderstut, m. v. Ondersteunsel. - Onderstutten, v.a. Soutenir, étayer. Onderstutting, f. Soutien, étayement, m. Onderstuurman, m. Aide-second, m. Ondertand, m. Dent de dessous, f. Ondertasten, v.a.
Examiner, sonder. || (Méd.) Toucher. Ondertasting, f. Examen, m. || (Méd.) Toucher, m. Onderteekenaar, m. Signataire, m. Onderteekenen, v.a. Souscrire, signer. Onderteekening, f. Signature, souscription, f. Ondertijds, adv. De temps en temps. Ondertrekken, v.a. Tirer en dessous. Ondertroeven, v.n. (Jeu) Sous-couper. Ondertrouw, f. Fiançailles, f. pl. Ondertrouwde, m. et f. Fiancé, accorde, m., fiancée, accordée, f. Ondertrouwen, v.a. Fiancer. Ondertusschen, adv. Néanmoins, en attendant. || Cependant. || -, conj. Ond- dat, pendant que, en attendant que. Onderuit, adv. Par le bas. || Du pied. Ondervangen, v.a. Attraper ce qui tombe. || Étayer, étançonner. || Intercepter. Een bezwaar ond-, prévenir une objection. Ondervanging, f. Étayement, étançonnement, m. Ondervat, n. Baquet, m., sébile, f. Onderverdeelen, v.a. Subdiviser. Onderverdeeling, f. Subdivision, f. Onderverstaan, v.a. Sous-entendre. Ondervest, n. Gilet, m. Ondervinden, v.a. Faire l'expérience de, expérimenter, éprouver. Ondervinding, f. Expérience, f. Ondervlak, n. Surface inférieure, f. Ondervloeien, v.n. Être inondé. Ondervloer, m. Plancher de dessous, m. Ondervlootvoogd, m. Vice-amiral, m. Ondervoorzitter, m. Vice-président, m. Ondervragen, v.a. Interroger, questionner, examiner. Ondervragende blik, regard
interrogateur. Ondervrager, m. Questionneur, interrogateur, m. Ondervraging, f. Interrogation, f., interrogatoire, examen, m. || (Jur.) Audition (des témoins), f. Ondervrijen, v.a. Supplanter. Onderwaarts, adv. Vers le bas. Onderwal, m. Partie basse d'un quai (ou) d'un rempart, f. || (Mil.) Fausse braie, f. On-
| |
| |
derwant, n. Haubans m. pl. des bas mâts. Onderweg, adv. En chemin, chemin faisant. Onderweg, m. Chemin d'en bas, m. Onderwelven, v.a. Voûter. Onderwereld, f. Enfers, m. pl., monde souterrain, m. Onderwerk, n. Substruction, f., dessous, train, m. || (fam.) Jambes, f. pl. Onderwerp, n. Sujet, m. || (Litt.) Sujet, thème, m. Onderwerpelijk, adj. Qui est en question. || Subjectif. || Arbitraire. Onderwerpen, v.a. Jeter par terre. || Subjuguer, soumettre, asservir. || -, (Zich), v. réfl. Se soumettre. Onderwerping, f. Assujettissement, m., reduction, f. || Résignation, soumission, f. Onderwicht, n. Déchet, m., diminution de poids, f. Onderwijl, adv. Cependant, en attendant. Onderwijs, n. Instruction, f., enseignement, m. Onderwijsgesticht, n. Établissement d'instruction, m. Onderwijskrachten, f. pl. Personnel enseignant, m., professeurs, m. pl. Onderwijskunst, f. Didactique, f. Onderwijzen, v.a. Instruire, enseigner, montrer. Onderwijzend, adj. Didactique. || Enseignant. Onderwijzer, m., -es, f. Instituteur, précepteur, maître, m., institutrice, maîtresse, f.
Onderwijzing, f. Exhortation, leçon, f. Onderwinden (Zich), v. réfl. Oser, entreprendre, tenter. Onderworpeling, m. et f. Esclave, m. et f. Onderworpen, adj. Sujet, exposé. || Docile, resigné. Onderworpenheid, f. Sujétion, résignation, f. Onderwroeten, v.a. Fouiller sous qc. || Creuser, miner. Onderzaat, m. Vassal, sujet, m. Onderzeesch, adj. Sous-marin. Onderzeil, n. Basse-voile, f. Onderzeilskoelte, f. Vent de tempête, m. Onderzetten, v.a. Inonder. || Étayer, étançonner. Onderzetting, f. Hypothèque, f. Onderzinken, v.n. S'enfoncer dans l'eau, couler à fond. Onderzoek, n. Examen, m., recherche, enquête, f. O- doen, enquêter, informer. Onderzoeken, v.a. Examiner, rechercher, visiter. Eene zaak gerechtelijk ond-, instruire une affaire. Eene wond ond-, sonder une blessure. Ond-de blik, regard scrutateur. || -, v.n. S'informer, s'enquérir de. Onderzoeker, m. Examinateur, enquêteur, perquisiteur, explorateur, m. Onderzoeking, f. v. Onderzoek. - Onderzoekkamer, f. Chambre des enquêtes, f. Onderzwaveligzuur, n. Acide hyposulfureux, m. Onderzwemmen, v.n. Nager sous l'eau.
Ondeugd, f. Vice, m., méchanceté, dépravation, f. || Gaminerie, f. || -, m. et f. Méchant homme, gamin, m., gamine, f. Ondeugdelijk, adj. Défectueux. Ondeugdelijkheid, f. Défectuosité, f. Ondeugdzaam, adj. Dépravé, méchant. Ondeugdzaamheid, f. Dépravation, f. Ondeugend, adj. Pervers, dépravé. || Méchant, taquin, railleur, malicieux. || -, adv. Malicieusement, méchamment. Ondeugendheid, f. Méchanceté, perversité, dépravation, f. || Gaminerie, f. Ondicht, n. Prose, f. Ondicht, adj. Ouvert, percé à jour. Ondichterlijk, adj. Peu poétique, prosaïoue. || -, adv. D'une manière peu poétique. Ondienst, m. Mauvais service, m. Ondienstig, adj. Inutile, inopportun, qui ne convient
● Lang onderweg zijn, être en route (ou) parti depuis longtemps.
pas. || -, adv. Inutilement. Ondienstigheid, f. Inutilité, f. Ondienstvaardig, adj. Peu serviable. Ondienstvaardigheid, f. Peu d'empressement à rendre service, m. Ondiep, adj. Peu profond, guéable. || (fig.) Superficiel. Ondiepte, f. Peu de profondeur, m. || Endroit guéable, gué, m. || (Mar.) Hauts (ou) bas fonds, m. pl., sommail, m., basse, f. Ondier, n. Monstre, m. Onding, n. Chimère, absurdité, f. Ondoelmatig, adj. Peu pratique, impropre. Ondoenbaar, ondoenlijk, adj. Impraticable, impossible. Ondoenlijkheid, f. Impossibilité, f. Ondoofbaar, adj. Inextinguible. Ondoorboorlijk, adj. Imperforable. Ondoordacht, adj. Qui n'est pas bien médité, fait à la légère. Ondoordringbaar, adj. Impénétrable, imperméable. || -, adv. D'une manière impénétrable. Ondoordringbaarheid, f. Impénétrabilité, impermeabilité, f. Ondoorgankelijk, adj. Impraticable. Ondoorgrond, adj. Qui n'est pas pénétré. Ondoorgrondbaar, ondoorgrondelijk, adj. Impenétrable, insondable. || -, adv. D'une manière impénétrable Ondoorgrondelijkheid, f. Impénétrabilité, insondabilité, f. Ondoorluchtig, adj. Peu distingué. roturier. Ondoorluchtigheid, f. Manque de distinction, caractère roturier, m. Ondoorreisbaar, adj. Où l'on ne peut vovager. Ondoorschijnend, adj. Opaque. Ondoorschijnendheid, f. Opacité,
f. Ondoorstaanbaar, adj. Intolérable. Ondoorwaadbaar, adj. Inguéable. Ondoorworstelbaar, adj. Insurmontable. Ondoorzichtbaar, ondoorzichtig, adj. Opaque. Ondoorzichtbaarheid, ondoorzichtigheid, f. Opacité, f. Ondoorzienbaar, adj. v. Ondoorgrondelijk. - Ondoorzocht, adj. Inexploré. Ondraagbaar, adj. Qu'on ne peut porter. Ondraaglijk, adj. Insupportable. || -, adv. Insupportablement. Ondraaglijkheid, f. Caractère insupportable, m. Ondrinkbaar, adj. Qui n'est pas potable. Ondubbelzinnig, adj. Sans équivoque, clair. Onduidelijk, adj. Inintelligible, obscur. || Indistinct, confus. || -, adv. Obscurément, indistinctement. Onduidelijkheid, f. Inintelligibilité, obscurité, f. || Confusion, f. Onduldbaar, adj. Intolérable, insupportable. Onduurzaam, adj. Périssable, instable. Onduurzaamheid, f. Instabilité, f. Onecht, m. Union libre, f. Onecht, adj. Naturel, illégitime. || (fig.) Faux, falsifié, supposé. Onechtelijk, adj. Illégitime, adultérin. Onechtheid, f. Illégitimité, fausseté, f. Onedel, adj. Roturier, de basse condition. || Bas, vil. || -, adv. D'une manière ignoble, vilement, bassement. Onedelaardig, adj. v. Onedelmoedig. - Onedelheid, f. Roture, f. || Bassesse, f. Onedelmoedig, adj. Peu généreux. || -, adv. D'une manière peu généreuse. Onedelmoedigheid, f.
Manque de générosité, m., lâcheté, f. Oneenig, adj. Divisé, désuni, en discorde, brouillé. Oneenigheid, f. Brouillerie, discorde, dissension, désunion, f. Oneenparig, adj. Disparate, différent. || -, adv. D'une manière disparate. Oneenparigheid, f. Disparité, différence, f. Oneens,
| |
| |
adv. En discorde. On- worden, se brouiller. Oneensgezind, adj. En désaccord. Oneensgezindheid, f. Désaccord, m. Oneer, f. Déshonneur, m., honte, f. Oneerbaar, adj. Déshonnête, impudique, impur. || -, adv. Immodestement, indécemment. Oneerbaarheid, f. Immodestie, indécence, impudicité, f. Oneerbiedig, adj. Irrévérencieux, peu respectueux. || -, adv. Irrévérencieusement. Oneerbiedigheid, f. Irrévérence, f. Oneerlijk, adj. Honteux, obscène. || Enclin au vol, malhonnête. || -, adv. Malhonnêtement. Oneerlijkheid, f. Malhonnêteté, f. || Infamie, honte, f. || Fourberie, fraude, f. Oneerzaam, adj. Immodeste, impudique. Oneetbaar, adj. Immangeable. Oneffen, adj. Raboteux, inégal. || Offensant, choquant. || Impair. Een on-e handschoen, un gant déparié. || Qui n'est pas soldé, réglé (ou) compté. Oneffenheid, f. Inégalité, rugosité, f. Oneigenaardig, adj. Impropre à, sans caractère distinctif, inconvenant. Oneigenaardigheid, f. Impropriété, absence de caractère distinctif, inconvenance, f. Oneigenlijk, adj. Métaphorique, figuré, impropre. || On-e breuk, nombre m. fractionnaire. || -, adv. Métaphoriquement, improprement, au figuré. Oneigenlijkheid, f. Impropriété, f., sens figuré, m. Oneindig, adj. Infini, immense. || -, adv. Infiniment. Oneindige, n. Infini, m.
Oneindigheid, f. Infinité, immensité, f. Onerfelijk, adj. Non héréditaire. Onergdenkend, adj. Ingénu, confiant. || -, adv. Naïvement, avec confiance. Onergdenkendheid, f. Confiance, ingénuité, f. Onergerlijk, adj. Irréprochable. || -, adv. Sans scandale. Onerkend, adj. Qui n'est pas reconnu. Onerkentelijk, adj. Ingrat. || -, adv. Avec ingratitude. Onerkentelijkheid, f. Ingratitude, f. Onervaren, adj. Inexpérimenté. || -, adv. Sans expérience. Onervarenheid, f. Inexpérience, impéritie, f. Oneven, adj. Impair. Onevenheid, f. Qualité de ce qui est impair. Onevenmatig, -redig, adj. Disproportionné, sans proportion. || -, adv. Hors de proportion. Onevenmatigheid, -redigheid, f. Disproportion, f. Onfatsoenlijk, adj. Malhonnête, inconvenant, grossier. || -, adv. Malhonnêtement, grossièrement. Onfatsoenlijkheid, f. Malhonnêteté, impolitesse, grossièreté, f. Onfeilbaar, adj. Infaillible, inévitable. || -, adv. Infailliblement. Onfeilbaarheid, f. Infaillibilité, f. Onfraai, adj. Qui n'est pas beau, inélégant. || -, adv. Grossièrement. Onfrisch, adj. Pas frais, pas dispos. Ongaaf, adj. Gâté, endommagé, pourri. Ongaar, adj. Cru, qui n'est pas assez cuit. Ongaarheid, f. Cuisson insuffisante, f. Ongaarne, adv. Avec répugnance, à contre-coeur. Ongangbaar, adj. Qui n'a pas cours. || Impraticable.
Ongansch, adj. Maladif, indisposé. || Gâté. Ongastvrij, adj. Inhospitalier. || -, adv. Contrairement à l'hospitalité. Ongastvrijheid, f. Inhospitalité, f. Ongeacht, adj. Peu estimé, méprisé. || -, prép. Nonobstant, malgré. Ongeadeld, adj. Qui n'est pasanobli. Ongeaderd, adj. Sans veines. Ongebaand, adj. Impraticable, non frayé (ou) battu. On-
● Hij heeft daar oneer mee ingelegd, il s'est déshonoré par là.
gebaandheid, f. Absence de chemins frayés, f. Ongebaard, adj. Imberbe. || (Bot.) Mutique. Ongebakken, adj. Qui n'est pas cuit (ou) frit. Ongeballast, adj. Sans lest. Ongebalsemd, adj. Non embaumé. Ongebeden, adj. Qui n'est pas invité. Ongebeurlijk, adj. Impossible, qui ne peut arriver. Ongebezigd, adj. Sans être employé. Ongebiecht, adj. Sans confession, qui n'est pas confessé. Ongeblanket, adj. Qui n'est pas fardé. || -, adv. (fig.) Sans fard. Ongebleekt, adj. Écru, qui n'est pas blanchi. Ongebloemd, adj. Uni, simple, sans figures, sans fleurs. || (fig.) Simple. Ongebluscht, adj. Qui n'est pas éteint. Ong-e kalk, chaux f. vive. Ongeboeid, adj. Sans chaînes. || (Mar.) Non bordé. Ongeboekt, adj. Qui n'est pas inscrit (ou) enregistré. Ongebogen, adj. Droit. Ongebolsterd, adj. Qui est encore dans le brou. || (fig.) Inculte, grossier. Ongebonden, adj. Dégagé, libre, qui n'est pas attaché. Ong- stijl, prose, f. || Een ong- boek, un livre en feuilles, un livre non relié. || v. Losbandig. || -, adv. (fig.) En libertin, dissolûment. Ongebondenheid, v. Losbandigheid. - Ongeboord, adj. Sans bord, qui n'est pas bordé. || Qui n'est pas percé. Ongeborduurd, adj. Sans être brodé, qui n'est pas brodé. Ongeboren, adj. Qui n'est pas encore né. Ong- tijd,
avenir. Ongeborsten, adj. Qui n'est pas crevé, fendu, fêlé (ou) gercé. Ongebouwd, adj. Non bâti. Ong-e eigendommen, biens territoriaux. Ongebreideld, adj. Sans bride. || Effréné, sans frein. Ongebroken, adj. Entier. Ongebruikelijk, adj. Inusité. Ongebruikelijkheid, f. Qualité inusitée, f. Ongebruineerd, adj. Non bruni (ou) poli. Ongedaan, adj. Qui n'est pas fait. Ong- laten, ne pas faire. Ong- maken, porter remède (à). || Amaigri, défait, maladif. Ongedaanheid, f. Maigreur, f. Ongedacht, adj. Inattendu. || -, adv. À l'improviste. Ongedachtig, adj. Qui ne se souvient plus de, qui a oublié. Ongedagteekend, ongedateerd, adj. Sans date. Ongedast, adj. Sans cravate. Ongedeeld, adj. Entier, indivis, qui n'est pas partagé, sans mélange. Ongedeerd, adj. Intact. Ongedeesemd, adj. Sans levain, azyme. Ongedekt, adj. Découvert. Ong- huis, maison sans toit. Ongedienstig, adj. Peu serviable (ou) complaisant. || -, adv. Sans complaisance. Ongedienstigheid, f. Manque de complaisance, m., désobligeance, f. Ongedierte, n. Vermine, f. Ongedoogzaam, adj. Sévère, rigoureux. || -, adv. Rigoureusement. Ongedoogzaamheid, f. Sévérité, rigueur, f. Ongedoopt, adj. Non baptisé. Ongedopt, adj. Non écossé. Ongedrongen, adj. Libre, qui n'est pas
contraint, dégagé. Ongedrukt, adj. Non imprimé, manuscrit. Ongeduld, n. Impatience, f. Ongeduldig, adj. Impatient. Ong- maken, impatienter. Ong- worden, s'impatienter. || -, adv. Impatiemment. Ongeduldigheid, f. Impatience, f. Ongedurig, adj. Inconstant, passager. || (pop.) Impatient, remuant. || -, adv. Sans continuer, inconstamment. Ongedurigheid, f. Inconstance, in tabilité, impatience, f. Ongedwee, adj. Indocile, revêche.
| |
| |
Ongedweeheid, f. Indocilité, f. Ongedwongen, adj. Volontaire, qui n'est pas contraint. || Dégagé, libre, qui n'est pas affecté, aisé, naturel. Ongedwongenheid, f. Liberté, f. || Aisance, ingénuité, f., naturel, m. Ongeëerd, adj. Qui n'est pas honoré. Ongeënt, adj. Qui n'est pas enté (ou) greffé. Ong-e boom, sauvageon. Ongeestig, adj. Peu spirituel, insipide, fade. || -, adv. Insipidement. Ongeëvenaard, adj. Sans rival, sans pareil. Ongefatsoeneerd, adj. Qui n'est pas façonné. Ongefoelied, adj. (Cuis.) Sans macis. Ongegist, adj. Qui n'a pas fermenté. Ongegoed, adj. Sans fortune. Ongegomd, adj. Qui n'est pas gommé. Ongegrendeld, adj. Qui n'est pas verrouillé. Ongegrond, adj. (fig.) Sans fondement, faux, vain. Ongegrondheid, f. (fig.) Absence de fondement, frivolité, vanité, f. Ongegund, adj. Envié. || (Prov.) Het ong-e brood wordt het meest gegeten, il n'y a personne à qui on ne porte pas envie. Ongehard, adj. Qui n'est pas trempé. Ongeharkt, adj. Qui n'est pas râtelé. Ongeharnast, adj. Sans cuirasse. Ongehavend, adj. Mal vêtu, malpropre. || Sans accroc. Ongeheeten, adj. Qui n'est pas commandé. || -, adv. De son propre gré, volontairement. Ongeheiligd, adj. Profane. Ongeheveld, adj. Sans levain, azyme. Ongehinderd, adj. Libre, qui n'est pas empêche, intact. || -, adv.
Librement, sans obstacle. Ongehoopt, adj. Inespéré, inattendu. Ongehoord, adj. Inouï. Ongehoorzaam, adj. Désobéissant. Ongehoorzaamheid, f. Désobéissance, f. Ongehouden, adj. Qui n'est pas tenu (ou) obligé. Ongehoudenheid, f. Non-obligation, f. Ongehouwen, adj. Qui n'est pas taillé (ou) coupé. Ongehuicheld, adj. Sincère. || -, adv. Sincèrement. Ongehuwd, adj. Célibataire. Ongekamd, adj. Non peigné, non coiffé. Ongekapt, adj. Qui n'est pas coupé. || Qui n'est pas coiffé, sans coiffure. Ongekarteld, adj. Uni, qui n'est pas entaillé. || Pas caillé. Ongekend, adj. v. Onbekend. - Ongekeurd, adj. Qui n'est pas examiné (ou) approuvé. || Qui n'est pas poinçonné. Ongekleed, adj. En déshabillé. Ongekleurd, adj. Incolore. Ongekluisterd, adj. Sans chaînes, libre. Ongekneusd, adj. Qui n'est pas froissé (ou) meurtri. Ongekookt, adj. Cru, qui n'est pas cuit. Ongekrenkt, adj. Qui n'est pas blessé, qui n'a reçu aucune atteinte, intègre, sain. Ongekreukt, adj. Sans (faux) plis, qui n'est pas chiffonné. || Inviolable, intègre, pur et sain. Ongekristend, adj. Qui n'est pas baptisé. Ongekroond, adj. Qui n'est pas couronné. Ongekruld, adj. Qui n'est pas frisé, sans boucles, pendant, plat.
Ongekuischt, adj. Sale. O-e stijl, style négligé. Ongekunsteld, adj. Naïf, naturel, sans art. Ongekweld, adj. Tranquille. Ongekwetst, adj. Sans blessure, sain et sauf.
Ongel, f. Suif, m., graisse, f.
Ongelaarsd, adj. Sans bottes.
Ongelachtig, adj. Qui ressemble au suif.
Ongeladen, adj. Sans charge, qui n'est pas chargé. Ongelapt, adj. Qui n'est pas raccommodé (ou) rapiécé. Ongelasterd, adj.
● Niets ongelezen laten, tout lire. Een ongehoorde prijs, un prix exorbitant.
Sans reproche. Ongelaten, adj. Sans être saigné, qui n'est pas saigné. || Au désespoir, qui n'est pas calme. Ongelatenheid, f. Affliction, tristesse, f. Ongeld, n. Frais, m. pl. || Taxes, impositions, f. pl. Ongeldig, adj. Sans valeur, non valable. Ong- testament, testament invalide. Ong- maken, invalider, casser, annuler. Ongeldigheid, f. Invalidité, nullité, f. Ongeleerd, adj. Ignorant, ignare, illettré. || -, adv. Avec ignorance. Ongeleerde, m. et f. Personne illettrée, f., ignorant, m., -e, f. Ongeleerdheid, f. Ignorance, f. Ongelegen, adj. Peu propre, incommode. Op een ong- uur, à une heure indue. Ong- komen, venir mal à propos. || Mal situé. Ongelegenheid, f. Incommodité, f., embarras, m. Ongeletterd, adj. Illettré. Ongeletterde, m. Illettré, m. Ongeletterdheid, f. Manque de littérature, m. Ongelezen, adj. Sans être lu, qui n'est pas lu. Een boek ong- terugzenden, renvoyer un livre sans l'avoir lu. || (Prov.) Dat zijn ong-e brieven, ce sont des choses qu'on ne sait pas encore.
Ongelig, adj. Qui sent le suif. Ongeligheid, f. Odeur f. (ou) goût de suif, m., dureté de la graisse, f.
Ongelijk, adj. Inégal, raboteux. || Différent, dissemblable. || -, adv. Inégalement. Ongelijk, n. Tort, m., injustice, f. Ong- hebben, avoir tort. In 't ong- stellen, donner tort. Ongelijkaardig, adj. Dissimilaire, incompatible, hétérogène. Ongelijkaardigheid, f. Dissimilitude, incompatibilité, f. Ongelijkbaar, adj. Incomparable. Ongelijkheid, f. Inégalité, f. Ong- aan zich zelven, inconséquence, f. || Différence, f. Ongelijkmatig, adj. Inégal. Ongelijkmatigheid, f. Disproportion, inégalité, f. Ongelijkslachtig, adj. Hétérogène. Ongelijkslachtigheid, f. Hétérogénéité, f. Ongelijksoortig, adj. v. Ongelijkslachtig. - Ongelijkvloeiend, adj. (Gramm.) Fort. Ongelijkvormïg, adj. Dissemblable. Ongelijkvormigheid, f. Dissemblance, f. Ongelijmd, adj. Sans colle, qui n'est pas collé. Ongelijnd, adj. Non ligné. Ongelikt, adj. Qui n'est pas léché, grossier. Ong-e beer, ours mal léché. Ongeliniëerd, adj. Non réglé.
Ongelkaars, f. Chandelle, f. Ongelkuip, f. Caque, f. Ongelmes, n. Houlette, f.
Ongelobd, adj. (Bot.) Acotylédoné. Ongelogen, adj. Qui n'est pas inventé, certain, vrai. || -, adv. Sans mentir, en vérité. Ongeloken, adj. Ouvert. Ongeloof, n. Manque de foi, m., incrédulité, f. Ongeloofbaar, ongeloofelijk, adj. Incroyable. || -, adv. Incroyablement. Ongeloofbaarheid, ongeloofelijkheid, f. Incrédibilité, f. Ongeloofwaardig, adj. Invraisemblable, apocryphe, indigne de foi. Ongeloofwaardigheid, f. Invraisemblance, inauthenticité, f. Ongelooid, adj. Non tanné. Ongeloovig, adj. Incrédule, infidèle. Ongeloovige, m. et f. Infidèle, incrédule, m. et f. Ongeloovigheid, f. Infidélité, incrédulité, f. Ongelouterd, adj. Qui n'est pas raffiné, brut. || Non épuré. Ongeluk, n. Malheur, désastre, revers, m., infortune, adversité, f. || (fam.) Guignon,
| |
| |
m., déveine, f. Ongelukkig, adj. Malheureux, infortuné. || Funeste, désastreux. Ongelukkigerwijze, ongelukkiglijk, adv. Malheureusement. Ongeluksbode, m. Porte-malheur, m. Ongelukskind, n. Enfant du malheur, m. Ongeluksprofeet, -vogel, m. Prophète de malheur, oiseau de mauvais augure, m. Ongemaaid, adj. Qui n'est pas fauché. Ongemaakt, adj. (fig.) Naturel, naïf, sincère. || -, adv. (fig.) Naturellement, sans affectation, sincèrement. Ongemaaktheid, f. (fig.) Sincérité, simplicité, f., manières naturelles, f. pl. Ongemachtigd, adj. Non autorisé. Ongemak, n. Difficulté, f., embarras, désagrément, m. || Malaise, m. || Accident, m. De ongemakken eener reis, les ennuis d'un voyage. || Dispute, querelle, f. || Incommodité, f. Iemand ong- aandoen, incommoder q. Ongemakkelijk, adj. Difficile, pénible, incommode. || (fig.) Fâcheux, chagrin, difficile. || -, adv. Difficilement, péniblement. Ongemakkelijkheid, f. Difficulté, incommodité, peine, f. || (fig.) Humeur chagrine (ou) difficile, f. Ongemanierd, adj. Incivil, impoli. || -, adv. Impoliment. Ongemanierdheid, f. Incivilité, impolitesse, grossièreté, f. Ongemaskerd, adj. Sans masque. Ongematigd, adj. Intempéré, immodéré. Ongematigdheid, f. Absence f. de modération. Ongemeen, adj. Peu commun, rare, extraordinaire, singulier, exceptionnel. Een ong-e geest, un esprit supérieur. || -, adv.
Singulièrement. || (pop.) Extrêmement. Zij is ong- schoon, elle est d'une rare beauté. Ong- veel zorg besteden, prendre un soin extraordinaire. Ongemeenheid, f. Rareté, singularité, excellence, f. Ongemengd, adj. Pur, sans mélange. Ongemerkt, adj. Sans marque. || Sans être remarqué. || Insensible, imperceptible. || -, adv. Imperceptiblement, peu à peu, sans être vu. Ongemest, adj. Qui n'est pas engraissé (ou) fumé. Ongemeten, adj. (fig.) Immense. Ongemeubeld, ongemeubileerd, adj. Non garni. Ongemoeid, adj. Qui n'est pas tourmenté, tranquille. Ong- laten, laisser tranquille. Ongemuilband, adj. Sans muselière. Ongemunt, adj. En lingots, qui n'est pas monnayé. Ongenaakbaar, adj. Inaccessible. || Inabordable, farouche. Ongenaakbaarheid, f. Inaccessibilité, f., orgueil, m. Ongenade, f. Disgrâce, défaveur, f. || (fig.) Rigueur, sévérité, f. Ongenadig, adj. Sévère, rigoureux, dur, impitoyable. || -, adv. Sévèrement, impitoyablement. Het is ongkoud, il fait un froid rigoureux. Ongeneesbaar, ongeneeslijk, adj. Incurable, inguérissable. Ongeneesbaarheid, ongeneeslijkheid, f. Incurabilité, f. Ongenegen, adj. Peu porté pour, défavorable, hostile. Ong-zijn iets te doen, ne pas être disposé à faire qc. Ongenegenheid, f. Manque d'affection, m., répugnance, aversion, f. Ongeneigd, etc. v.
Ongenegen. - Ongeneugte, f. v. Ongenoegen. - Ongenietbaar, adj. Dont on ne peut jouir. || Aride, insupportable. Ongenietbaarheid, f. Aridité, insipidité, f. Ongenoegen, n. Mécontentement, déplaisir, m. Ongenoegzaam, adj Insuffisant. || -, adv. Insuffisamment. Ongenoegzaamheid, f.
● Zich op genade of ongenade overgeven, se rendre sans conditions.
Insuffisance, f. Ongenoemd, adj. Anonyme. Ongenommerd, adj. Qui n'est pas numéroté. Ongenood(igd), adj. Qui n'est pas invité. Ongeoefend, adj. Inexpérimenté, novice. Ongeoefendheid, f. Inexpérience, f. Ongeolied, adj. Qui n'est pas huilé. Ongeoorloofd, adj. Défendu, illicite. Ongeopend, adj. Fermé. || -, adv. Sans ouvrir. Ongeordend, adj. Désordonné, sans ordre, pêle-mêle. || Non ordonné, sans ordination. Ongepaard, adj. Déparié. || Célibataire. Ongepast, adj. Inconvenant, impropre, indu, déplacé, incongru. || -, adv. Mal à propos. Ongepastheid, f. Impropriété, inconvenance, f. Ongepekeld, adj. Sans saumure. Ongepeld, adj. Qui n'est pas pelé (ou) écossé. Ongepeperd, adj. Qui n'est pas poivré. Ongepermitteerd, adj. Pas permis, scandaleux. Ongepijnd, adj. Ong-e honing, miel vierge. Ongeplaatst, adj. Sans place, qui n'est pas placé. Ongepleisterd, adj. Qui n'est pas plâtré. Ongeplet, adj. Non laminé. Ongepluimd, adj. Sans plumes. Ongepolijst, adj. Mat, qui n'est pas poli (ou) bruni. Ongepraamd, adj. Libre. || -, adv. Sans contrainte. Ongeprezen, adv. Sans être loué. Ongeraden, adj. (fig.) Inopportun, mal à propos, imprudent. Ongeradenheid, f. Inopportunité, imprudence, f.
Ongerecht(ig), adj. Injuste, inique. || -, adv. Injustement. Ongerechtigheid, f. Injustice, iniquité, f. Ongeredderd, adj. En désordre, dérangé. Ongereed, adj. Qui n'est pas prêt (ou) préparé, incomplet. || Lent. Ongereede, n. In het ong- raken, être égaré. Ongereedheid, f. Lenteur, f., défaut (ou) manque d'empressement, m. Ongeregeld, adj. Irrégulier, déréglé. || -, adv. Irrégulièrement, déréglément. Ongeregeldheid, f. Irrégularité, f., dérèglement, m. Ongerekend, adj. Qui n'est pas compté. || Sans compter. Ongerept, adj. À quoi on n'a pas touché, intact, vierge, pur. Ongerezen, adj. Qui est sans levain, azyme. Ongerief, n. Inconvénient, m., incommodité, peine, f. Ongeriefelijk, adj. Incommode. Ongeriefelijkheid, f. Incommodité, f. Ongerijmd, adj. (fig.) Absurde, bizarre, insensé, sans rime ni raison. Bewijs uit het ong-e, démonstration par l'absurde. || -, adv. Absurdement. Ongerijmdheid, f. Absurdité, impertinence, f. Ongerimpeld, adj. Sans rides. Ongeroepen, adv. Sans être appelé. Ongeroerd, adj. Qui n'a pas été remué (ou) touché. || (fig.) Impassible. Ongeroosterd, adj. Qui n'est pas grillé. Ongerust, adj. Inquiet, agité, troublé, alarmé. Ongerustheid,
f. Inquiétude, agitation, f. Ongeschaafd, adj. Non raboté. Ongeschapen, adj. Incréé. Ongescheiden, adj. Qui n'est pas séparé. Ongescheidenheid, f. Continuité, f. Ongescheld, adj. Qui n'est pas pelé. Ongescheurd, adj. Qui n'est pas déchiré. Ongeschikt, adj. Malhonnête, inconvenant. || Impropre, inapte, maladroit. Ongeschiktheid, f. Incivilité, f. || Inaptitude, maladresse, f. Ongeschoeid, adj. Sans chaussure, déchaussé. || -, adv. Nu-pieds. Ongeschokt, adj. Ferme, inébranlable. Ong-vertrouwen, entière confiance. || (fig.) Qui n'est
| |
| |
pas ému. Ongeschonden, adj. Sans dommage, intact, qui n'est pas gâté. || (fig.) Pur, intact. Ongeschondenheid, f. (fig.) Pureté, intégrité, f. Ongeschoren, adj. Qui n'est pas rasé, tondu (ou) coupé, sans être rasé, etc. Ongeschreven, adj. Qui n'est pas écrit. Het ong- woord, la tradition. Ongeschubd, adj. Sans écailles. Ong-e visch, alepidote, m. Ongeslepen, adj. Brut, qui n'est pas poli. || Qui n'est pas aiguise. || (fig.) Impoli, grossier. Ongeslepenheid, f. Grossièreté, f. Ongesloten, adj. Ouvert. Een ong-e rekening, un compte qui n'est pas soldé. Ongesluierd, adj. Sans voile. Ongesmolten, adj. Qui n'est pas fondu. Ongesnoeid, adj. Qui n'est pas émondé (ou) taillé. || Grossier, impoli. Ongesnoerd, adj. Qui n'est pas lacé. || (fig.) Sans frein, trop libre. Eene ong-e tong, une mauvaise langue. Ongespannen, adj. Qui n'est pas tendu (ou) bandé. Ongespekt, adj. Qui n'est pas lardé. || (fig.) Ong-e beurs, bourse mal garnie. Ongesponnen, adj. Qui n'est pas filé. Ongestadig, adj. Inconstant, variable, changeant, leger, volage. || -, adv. Avec inconstance, variablement. Ongestadigheid, f. Inconstance, variabilité, f. Ongestampt, adj. Qui n'est pas pilé. Ongesteeld, adj. (Bot.) Sans tige, sans queue, sans pédoncule. Ongesteld, adj. Indisposé. Ongesteldheid, f.
Indisposition, f. Ongestempeld, adj. Qui n'est pas timbré. Ongesteven, adj. Qui n'est pas empesé. Ongestoffeerd, adj. Sans meubles, non garni. Ongestoord, adj. Tranquille, qui n'est pas troublé. Ong- geluk, bonheur sans mélange. || -, adv. Tranquillement. Ongestoordheid, f. Tranquillité, absence d'inquiétude, f. Ongestraft, adj. Impuni. || -, adv. Impunément. Ongestraftheid, f. Impunité, f. Ongestreept, adj. Qui n'est pas rayé. Ongestudeerd, adj. Qui n'a pas fait d'études supérieures, sans érudition. Ongesuikerd, adj. Sans sucre. Ongetabberd, adj. Sans robe. Ongetakeld, adj. Sans agrès, désarmé. Ongeteekend, adj. Non signé, sans signature. Ongeteerd, adj. Qui n'est pas goudronné. Ongeteld, adj. Qui n'est pas compté. innombrable. || -, adv. Sans compter. Ongetemd, adj. Indompté. Ongetemdheid, f. Naturel sauvage, m. Ongetemperd, adj. Non trempé. || Inaffaibli, sans tempérament. Ongetemperdheid, f. Manque m. de temperament. Ong- der lucht, intempérie, f. Ongetoomd, adj. Sans bride, débridé. || (fig.) Effréné, déréglé. Ongetroost, adj. et adv. Sans consolation. Ongetrouw, adj. Infidèle, traître. Ongetrouwd, adj. Célibataire. Ongetrouwheid, f. Infidélité, f. Ongetwijfeld, adv. Sans doute, indubitablement. Ongetwijnd, adj. Qui n'est pas tors.
Ongeval, n. Accident, malheur, m. Ongevallig, adj. Fâcheux. || Laid, désagréable. Ongevalligheid, f. Laideur, f., désagrément, m. Ongevederd, adj. Sans plumes. Ongeveer, adv. Environ, à peu près. Ongeveinsd, adj. Sincère, franc, candide. || -, adv. Sincèrement. Ongeveinsdheid, f. Sincérité, franchise, candeur, f. Ongeverfd, adj. Qui n'est pas peint (ou) teint. Ongevernist, adj. Non verni.
● Ik heb het hem ongewasschen gezegd, je lui al dit son fait.
Ongevleesd, adj. Maigre. Ongevlekt, adj. Qui n'est pas tacheté. Ongevlerkt, ongevleugeld, adj. Sans alles. Ongevoegd, adj. Non jointoyé. Ongevoeglijk, adj. Malseant, indu. || -, adv. Indecemment. Ongevoeglijkheid, f. Inconvenance, f. Ongevoelig, adj. Insensible, impassible, apathique. || (fig.) Cruel, indifférent. || -, adv. Insensiblement. Ongevoeligheid, f. Insensibilité, impassibilité, apathie, f. || (fig.) Dureté, indifférence, f. Ongevoerd, adj. Non doublé. Ongevold, adj. Qui n'est pas foulé. Ongevonnist, adj. Qui n'est pas jugé. Ongevorderd, adj. Qui n'est pas exigé (ou) requis. Ongevormd, adj. Informe, non façonné. Ongevouwen, adj. Sans plis. Ongevraagd, adj. Sans être interrogé (ou) demandé. || (Prov.) Ong- is ongeweigerd, qui ne demande rien, n'a point de refus à craindre. || -, adv. Sans demander, spontanément. Ongewaardeerd, adj. Qui n'est pas apprécié. Ongewaarschuwd, adj. Qui n'est pas averti. Ongewapend, adj. Sans armes, désarmé. Ong- oog, oeil nu. || (Bot.) Inerme. Ongewasschen, adj. Sale, qui n'est pas lavé. Ongewast, adj. Qui n'est pas ciré. Ongewaterd, adj. Qui n'est pas ondé. Ongewend, adj. Non retourné. || Inaccoutumé. Ong- ongedaan, il faut l'habitude pour bien faire qc. Ongewenscht, adj. Peu désirable. Ongeweven, adj. Qui n'est pas
tissé. Ongewijd, adj. Profane. Ongewild, adj. Peu recherché, peu voulu. Ongewillig, etc. v. Onwillig, etc. - Ongewis, adj. Incertain, douteux. || -, adv. Incertainement. Ongewisheid, f. Incertitude, f. Ongewit, adj. Qui n'est pas blanchi. Ongewond, adj. Sans blessure, sain et sauf. Ongewoon, adj. Qui n'est pas accoutumé. || Extraordinaire, peu commun. || -, adv. Rarement, extraordinairement. Ongewoonheid, ongewoonte, f. Manque d'habitude (ou) de coutume, m., rareté, désuétude, f. Ongewraakt, adj. Qui n'est pas désapprouvé (ou) récusé. || Parfait. Ongewroken, adj. Qui n'est pas vengé. Ongewrongen, adj. Qui n'est pas tordu. || (fig.) Libre, naturel. Ongewrongenheid, f. (fig.) Liberté, facilité, aisance, f. Ongezaaid, adj. Qui n'est pas semé. Ongezadeld, adj. Sans selle. Ongezalfd, adj. Qui n'est pas oint (ou) sacré. Ongezegd, adj. Tu, caché. Ongezegeld, adj. Qui n'est pas scellé (ou) cacheté. Ong-papier, papier non timbré. Ongezeglijk, adj. Indocile, obstiné, désobéissant. || -, adv. Indocilement. Ongezeglijkheid, f. Indocilité, obstination, f., entêtement, m. Ongezellig, adj. Insociable. || Désagréable, déplaisant. || -, adv. D'une manière insociable (ou) déplaisante. Ongezelligheid, f. Insociabilité, humeur sauvage, f.
Ongezien, adj. Qu'on n'a pas vu. || Peu estimé. || -, adv. Sans être vu. Ongezift, adj. Qui n'est pas criblé. Ongezind, adj. Peu disposé. Ongezocht, adj. Qui n'est pas recherché. || (fig.) Naturel, naïf. Ongezochtheid, f. (fig.) Naïveté, f., naturel, m. Ongezond, adj. Malade, indisposé. || Malsain. || (Prov.) Al te veel is ong-, l'excès en tout est un défaut. Ongezondheid, f. Mauvaise santé, indisposition, f. || Insalubrité, f., dan- | |
| |
ger, m. Ongezoold, adj. Sans semelles. Ongezoomd, adj. Qui n'est pas ourle. Ongezouten, adj. Sans sel. || (fig.) Insipide, fade. || -, adv. (fig.) Insipidement. || Iemand ong- de waarheid zeggen, chanter la gamme à q. Ongezuiverd, adj. Non raffiné (ou) rectifie. Ongezuurd, adj. Sans levain, azyme. Ongod, m. Idole, f. Ongoddelijk, adj Impie. irréligieux. || -, adv. D'une manière impie. Ongodist, m. Athée, m. Ongodistendom, n., ongodisterij, f. Atheisme, m. Ongodsdienstig, adj. Irréligieux. || -, adv. Irréligieusement. Ongodsdienstigheid, f. Irréligion, f. Ongodvruchtig, adj. Impie. || -, adv. Indévotement. Ongodvruchtigheid, f. Impiété, f. Ongraag, adj. Qui a peu d'envie. || -, adv. Avec répugnance, à contre-coeur. || (Comm.) Peu recherché. Ongrondwettig, adj. Inconstitutionnel. || -, adv. Inconstitutionnellement. Ongrondwettigheid, f.
Inconstitutionnalité, f. Ongunst, f. Défaveur, disgrâce, f. In ong- geraken, tomber en disgrâce. Ongunstig, adj. Défavorable. || -, adv. Défavorablement. Ongunstigheid, f. Aspect défavorable, m. Onguur, adj. Rude, âpre. || Rude. || Affreux. || -, adv. Rudement, brutalement. Onguurheid, f. Rigueur (du temps), f. || Rudesse, brutalite, f. Onhandelbaar, adj. Lourd, qui n'est pas maniable. || (fig.) Difficile, intraitable, obstiné. Onhandelbaarheid, f. Pesanteur, f. || (fig.) Humeur intraitable, obstination, f. Onhandig, adj. Gauche, maladroit. || -, adv. Maladroitement. Onhandigheid, f. Maladresse, f. Onhebbelijk, adj. Malhonnête, malséant, choquant, grossier, lourd. || -, adv. Malhonnêtement, grossièrement. Onhebbelijkheid, f. Malhonnêteté, grossièreté, mauvaise grâce, f. Onheelbaar, adj. Incurable. Onheelbaarheid, f. Incurabilité, f. Onheil, n. Calamité, f., désastre, malheur, m. Onheilig, adj. Profane, impie, impur. || -, adv. D'une manière profane (ou) impie. Onheiligheid, f. Impiété, impureté, f. Onheilsbode, m. v. Ongeluksbode. - Onheilspellend, adj. Sinistre, de mauvais augure. Onheilsvogel, m. v. Ongeluksvogel. - Onheilzaam, adj. Nuisible. || Inutile. Onherbergzaam, adj. Inhospitalier. || -, adv. Contre les droits de l'hospitalité. Onherbergzaamheid, f. Inhospitalité, f.
Onherdenkelijk, adj. Immémorial. Onherdoenlijk, adj. Irréparable. || -, adv. Irréparablement. Onherkenbaar, adj. Méconnaissable. || -, adv. D'une façon méconnaissable. Onherleidbaar, adj. (Math.) Irréductible. Onherleidbaarheid, f. (Math.) Irréductibilité, f. Onherroepbaar, onherroepelijk, adj. Irrévocable. || -, adv. Irrévocablement. Onherroepbaarheid, onherroepelijkheid, f. Irrévocabilité, f. Onherstelbaar, adj. Irréparable. || -, adv. Irréparablement. Onherstelbaarheid, f. Irréparabilité, f. Onheuglijk, adj. Immémorial. Onheusch, adj. Impoli, désobligeant. || -, adv. Impoliment. Onheuschheid, f. Impolitesse, f. Onhistorisch, adj. Contraire aux faits, controuvé. Onhoffelijk, adj. Impoli, désobligeant. || -, adv. Désobli-
● Iemand op onkosten jagen, constituer quelqu'un en dépenses.
geamment. Onhoffelijkheid, f. Impolitesse, incivilite, f. Onhollandsch, adj. Contraire aux idees hollandaises. Onhoofsch, adj. Incivil, impoli. Onhoorbaar, adj. Imperceptible. Onhoudbaar, adj. Intenable. || Insoutenable. Onhoudbaarheid, f. Impossibilité de tenir (ou) de soutenir, f. Onhout, n. Mauvais bois, m. Onhuis(e)lijk, adj. Qui n'aime pas à être chez soi. || Prodigue. || -, adv. Prodigalement. Onhuis(e)lijkheid, f. Aversion f. pour la vie de famille. || Défaut d'économie, m. Oningebonden, adj. Cousu, qui n'est pas relié, broché. Oningemaakt, adj. (Cuis.) Non confit, non marine. Oningenaaid, adj. (Rel.) Qui n'est pas broche. Oningetogen, adj. Immodeste. Oningetogenheid, f. Immodestie, f. Oningevuld, adj. Qui n'est pas rempli. Oningewijd, adj. Qui n'est pas initié, profane. Oninnemelijk, adj. Imprenable. Onjuist, adj. Injuste, inexact. || -, adv. Inexactement. Onjuistheid, f. Inexactitude, incorrection, f. Onkenbaar, onkenlijk, adj. Méconnaissable. Onkerkelijk, adj. Antireligieux. Onkerkelijkheid, f. Libre pensée, impiéte, f. Onkiesch, adj. Indélicat. Onkieschheid, f. Indélicatesse, f. Onklaar, adj. Trouble. || Obscur, confus. || En désordre, embrouillé. O- anker, ancre surjalée. Onklare pomp, pompe détraquée. || -, adv. Obscurément.
Onklaarheid, f. Trouble, m. || Désordre, m. || Obscurité, f. Onkosten, m. pl. Frais, dépens, m. pl. Onkreukbaar, adj. Qui ne peut être chiffonné. || (fig.) Inaltérable, pur. Onkreukbaarheid, f. (fig.) Inaltérabilité, f. Onkruid, n. Ivraie, f. || Mauvaise herbe, f. Onkr- vergaat niet, mauvaise herbe croît toujours. Onkuisch, adj. Impudique. || -, adv. Impudiquement. Onkuischheid, f. Impudicité, f. Onkunde, f. Ignorance, f. Onkundig, adj. Ignorant. Onk-zijn, ignorer, ne pas savoir. || -, adv. Ignoramment, avec ignorance. Onkundigheid, f. Ignorance, f. Onkwetsbaar, adj. Invulnérable. Onkwetsbaarheid, f. Invulnérabilité, f. Onland, n. Terre inculte, f. Onlangs, adv. Nouvellement, depuis peu, récemment, dernièrement. Onledig, adj. Occupé. Zich onl- houden, s'occuper. Onleesbaar, adj. Illisible. || -, adv. Illisiblement. Onleesbaarheid, f. Illisibilité, f. Onlekker, adj. Mal à l'aise, indisposé. Onleschbaar, adj. Inextinguible. Onlichamelijk, adj. Incorporel, immatériel. Onlichamelijkheid, f. Immatérialité, f. Onlief, adj. Désagréable, déplaisant. Onlijdbaar, onlijdelijk, adj. Insupportable, intolérable. || -, adv. Insupportablement. Onlijdelijkheid, f. Difficulté de supporter, f. Onlijdzaam, adj. Impatient. || -, adv. Impatiemment. Onlijdzaamheid, f. Impatience, f.
Onlogisch, adj. Illogique. Onloochenbaar, adj. Incontestable, évident, indéniable. || -, adv. Incontestablement, évidemment. Onloochenbaarheid, f. Évidence, f. Onlosbaar, adj. Non rachetable, non amortissable. Onlust, m. Dégoût, m., aversion, f. || Déplaisir, désagrément, m. || Onl-en, troubles, m. pl. Onlustig, adj. Indolent, triste, abattu. || -, adv. Tristement.
| |
| |
Onlustigheid, f. Indolence, tristesse, f. Onmaatschappelijk, adj. Antisocial. Onmacht, f. Impuissance, faiblesse, f. || Défaillance, pâmoison, f. || (Mar.) De schepen liggen in onm-, les vaisseaux sont en détresse. Onmachtig, adj. Impuissant, faible. || Incapable. || -, adv. Faiblement. Onmanierlijk, adj. Impoli, incivil, grossier. || -, adv. Impoliment, incivilement, grossièrement. Onmanlijk, adj. Faible, lâche, indigne d'un homme. Onmanlijkheid, f. Faiblesse, lâcheté, f. Onmatig, adj. Excessif, déréglé, immodéré, intempérant. || -, adv. Excessivement, immodérément. Onmatigheid, f. Intempérance, f., excès, m. Onmededeelbaar, adj. Incommunicable. Onmeedoogend, adj. Impitoyable. || -, adv. Impitoyablement. Onmeedoogendheid, f. Manque de pitié, m., dureté, f. Onmeegaande, adj. Insensible, insociable. Onmeetbaar, adj. Incommensurable, immense. || -, adv. Immensément. Onmeetbaarheid, f. Incommensurabilité, immensité, f. Onmengbaar, adj. Immiscible. Onmensch, m. Barbare, monstre, m. Onmenschelijk, adj. Inhumain. || -, adv. Inhumainement. Onmenschelijkheid, f. Inhumanité, f. Onmerkbaar, adj. Imperceptible, insensible. || -, adv. Insensiblement. Onmetelijk, adj. v. Onmeetbaar, etc. - Onmiddellijk, adj. Immédiat. || -, adv. Immédiatement. Onmin, f. Inimitié, dissension, désunion, f. Onmisbaar, adj.
Certain, immanquable. || Indispensable. || -, adv. Indispensablement, nécessairement. Onmisbaarheid, f. Indispensabilité, nécessité, certitude, f. Onmiskenbaar, adj. Palpable, évident. Onmiskenbaarheid, f. Évidence, f. Onmoeite, f. Tracas, m. pl. Onmogelijk, adj. Impossible. || -, adv. D'une manière impossible. Onmogelijkheid, f. Impossibilité, f. Onmondig, adj. Mineur, en tutelle. Onmondige, m. et f. Mineur, m., -e, f. Onmondigheid, f. Minorité, f. Onnadenkend, adj. Inconsidéré, imprudent, étourdi. || -, adv. Légèrement, étourdiment. Onnadenkendheid, f. Inattention, étourderie, f. Onnadoenlijk, adj. Inimitable. Onnaspeurbaar, onnaspeurlijk, adj. Impénétrable, inscrutable, mystérieux. Onnaspeurlijkheid, f. Impénétrabilité, f., mystère, secret, m. Onnatuur, f. Affectation, monstruosité, f. Onnatuurlijk, adj. Contre nature, monstrueux, qui n'est pas naturel. || (fig.) Forcé, outré. || -, adv. Contre nature. || (fig.) D'une manière outrée. Onnatuurlijkheid, f. Affectation, monstruosité, f. Onnauwkeurig, adj. Inexact. || -, adv. Inexactement. Onnauwkeurigheid, f. Inexactitude, f. Onnavolgbaar, adj. Inimitable. || -, adv. D'une manière inimitable. Onnavolgbaarheid, f. Qualité inimitable, f. Onnederlandsch, adj. Contraire au génie néerlandais. Onneembaar, adj. Imprenable. Onnoembaar, onnoemelijk, adj. Inexprimable,
indicible, ineffable. || -, adv. D'une manière inexprimable, immensément. Onnoodig, adj. Superflu, inutile. || -, adv. Inutilement. Onnoodigheid, f. Inutilité, superfluité, f. Onnoodza-
● In onmin geraken, se brouiller. Onopgemerkt laten, ne pas voir.
kelijk, adj. Superflu. Onnoodzakelijkheid, f. Superfluité, f. Onnoozel, adj. Innocent. || Inoffensif. || Niais, naïf. || Insignifiant, futile. || -, adv. Innocemment, frivolement. Onnoozelheid, f. Innocence, f. || Niaiserie, naïveté, f. Onnut, adj. Inutile, vain. Onnuttigheid, f. Inutilité, f. Onomkoopbaar, adj. Incorruptible, intègre. Onomkoopbaarheid, f. Incorruptibilité, f. Onomstootbaar, onomstootelijk, adj. (fig.) Irréfragable, incontestable, irréfutable. || -, adv. Incontestablement. Onomvatbaar, onomvattelijk, adj. Qu'on ne peut embrasser. Onontbeerlijk, adj. Indispensable. || -, adv. Indispensablement. Onontbeerlijkheid, f. Nécessité absolue, f. Onontbindbaar, adj. Indissoluble. || -, adv. Indissolublement. Onontbindbaarheid, f. Indissolubilité, f. Onontcijferbaar, adj. Indéchiffrable. Onontgonnen, adj. En friche, inexploré. Onontkombaar, adj. Inévitable. Onontvlambaar, adj. Non inflammable. Onontvlambaarheid, f. Ininflammabilité, f. Onontvluchtbaar, adj. v. Onontwijkbaar. - Onontvreemdbaar, adj. Qu'on ne peut enlever (ou) détourner, inaliénable. Onontwijkbaar, adj. Inévitable. || -, adv. Inévitablement. Onooglijk, adj. Rebutant, dégoûtant, laid. Onooglijkheid, f. Laideur, f. Onoorbaar, adj. Inutile, qui n'est pas expédient. || -, adv. Inutilement. Onoordeelkundig, adj. Injudicieux.
Onopengesneden, adj. Non découpé. Onopgelost, adj. Non dissous. || Non résolu, non tranché. Onopgemaakt, adj. Qui n'est pas apprêté. Onopgemerkt, adj. Inaperçu. Onopgemetseld, onopgemetst, adj. Qu'on n'a pas achevé de maçonner, à demi maçonné. Onopgesmukt, onopgetooid, adj. Simple, qui n'est pas embelli, en négligé. || (fig.) Naïf, naturel, sans fard. Onopgesneden, adj. Non (dé)coupé. Onopgetoomd, adj. Non bridé. Onopgetuigd, adj. Non gréé. Onopgevoed, adj. Qui n'a pas reçu d'éducation. Onophoudelijk, adj. Continuel, incessant. || -, adv. Continuellement, sans cesse. Onoplettend, adj. Inattentif, négligent. || -, adv. Inattentivement, négligemment. Onoplettendheid, f. Inattention, négligence, f. Onoplosbaar, adj. Indissoluble, insoluble. Onoplosbaarheid, f. Indissolubilité, insolubilité, f. Onopmerkzaam, etc. v. Onoplettend, etc. - Onoprecht, adj. Qui n'est pas sincère, dissimulé. || -, adv. Avec fausseté. Onoprechtheid, f. Fausseté, dissimulation, f. Onopzettelijk, adj. Involontaire, non prémédité. || -, adv. Sans préméditation. Onordelijk, adj. Confus, irrégulier, désordonné. || -, adv. Confusément, pêle-mêle. Onordelijkheid, f. Désordre, m., confusion, f. Onordentelijk, adj. Grossier, malhonnête. || -, adv. Impoliment.
Onordentelijkheid, f. Inconvenance, impolitesse, f. Onoverdacht, adj. Inconsidéré, non prémédité. || -, adv. Inconsidérément. Onoverdekt, adj. Découvert. Onovergankelijk, adj. (Gramm.) Intransitif. Onoverkomelijk, adj. Insurmontable. Onoverlegd, adj. v. Onoverdacht. -
| |
| |
Onovertrefbaar, adj. Qui ne peut pas être surpassé, incomparable. Onovertroffen, adj. Qui n'est pas surpassé, sans pareil. Onoverwinbaar, onoverwin(ne)lijk, adj. Invincible. || -, adv. Invinciblement. Onoverwonnen, adj. Invaincu. Onoverzienbaar, adj. et adv. Immense, à perte de vue. Onpaar, onparig, adj. Impair, inégal. Onpartijdig, adj. Impartial. || -, adv. Impartialement. Onpartijdigheid, f. Impartialité, f. Onpas (te), loc. adv. Mal à propos, hors de propos, à contre-temps. Onpasselijk, adj. Indisposé. Onpasselijkheid, f. Indisposition, f. Onpassend, adj. Qui est mal à propos. Onp- oogenblik, moment mal choisi. Onpeilbaar, adj. Insondable. || (fig.) Impénetrable. Onpeilbaarheid, f. Profondeur immense, f. || (fig.) Impénétrabilité, f. Onpersoonlijk, adj. (Gramm.) Impersonnel. || -, adv. Impersonnellement. Onpleizierig, adj. Désagréable, déplaisant. || Mal à l'aise. Onplichtig, adj. etc. v. Onschuldig, etc. - Onpractisch, adj. Peu pratique. Onprofijtelijk, adj. Inutile, peu profitable. || -, adv. Sans profit. Onraad, n. Désordre, m., désunion, f. || Danger, péril, accident fâcheux, m. Onraadzaam, adj. Inopportun. Onraadzaamheid, f. Inopportunité, f. Onrecht, n. Tort, m., injustice, f. Ten onr-, injustement, à tort.
Onrechtmatig, adj. Injuste, illégitime. || -, adv. Injustement. Onrechtmatigheid, f. Injustice, omission des formes requises, f. Onrechtvaardig, adj. Injuste, inique. || Méchant. || -, adv. Injustement. Onrechtvaardigheid, f. Injustice, iniquité, f. Onrechtzinnig, adj. Hétérodoxe. Onrechtzinnigheid, f. Hétérodoxie, f. Onredbaar, adj. Qu'on ne peut sauver. Onr- verloren, perdu sans espoir de salut. Onredelijk, adj. Dépourvu de raison, qui tient de la brute. || Déraisonnable, injuste. || -, adv. D'une manière déraisonnable. injustement. Onredelijkheid, f. Manque de raison, m. || Injustice, f. Onredzaam, adj. Maladroit, pas débrouillard. Onredzaamheid, f. Gaucherie, f. Onregelmatig, adj. Irrégulier, anomal, anormal. || -, adv. Irrégulièrement. Onregelmatigheid, f. Irrégularité, anomalie, f. Onrein, adj. Impur, sale. Onr-e dieren, animaux immondes. || (fig.) Impudique. Onrein(ig)heid, f. Impureté, ordure, f. || (fig.) Impudicité, f. Onreisbaar, adj. Défavorable aux voyages. Onrekkelijk, adj. (fig.) Intraitable. Onrekkelijkheid, f. (fig.) Entêtement, m. Onridderlijk, adj. Peu chevaleresque. || Vil, bas. || -, adv. Peu chevaleresquement. Onrijm, n. Prose, f. Onrijp, adj. Qui n'est pas mûr, vert. || (fig.) Prématuré. || -, adv. (fig.) Prématurément. Onrijpheid, f. Manque de maturité, m., verdeur, f. Onroerend,
adj. Immeuble. Onroomsch, adj. Protestant, qui n'est pas de l'Église romaine. Onrust, f. Agitation, inquiétude, alarme, f., trouble, m. || Balancier, m. || -, m. et f. Enfant turbulent(e), m. et f. Onrustbarend, adj. Inquiétant. Onrustig, adj. Inquiet. || Turbulent, remuant. || Agité. || -, adv. Avec inquiétude. || Avec turbulence. Onrustigheid, f. Inquiétude, f. ||
● Die man denkt onrechtzinnig, cet homme a des idées qui ne sont pas orthodoxes.
Turbulence, agitation, f. Onrustmaker, m. Brouillon, m. Onruststoker, -zaaier, m. Fauteur de troubles, factieux, m.
Ons, pron. pers., acc. et dat. de Wij. Nous, à nous. Ons, onze, pron. poss. de la 1re pers. pl. Notre. (Pour la déclinaison, v. Haar.)
Onsamenhangend, adj. Incohérent, décousu. Onschadelijk, adj. Innocent, anodin, inoffensif. || -, adv. Sans nuire. Onschadelijkheid, f. Innocuité, f. Onschappelijk, adj. Déraisonnable, injuste. || -, adv. Injustement. Onschappelijkheid, f. Injustice, f. Onschatbaar, adj. Inestimable, inappréciable. || -, adv. D'une manière inestimable. Onschatbaarheid, f. Valeur inestimable, f. Onscheidbaar, adj. Inseparable, indissoluble. || -, adv. Indissolublement. Onscheidbaarheid, f. Inséparabilité, indissolubilité, f. Onschendbaar, adj. Inviolable. || -, adv. Inviolablement. Onschendbaarheid, f. Inviolabilité, f. Onschikkelijk, adj. Peu indulgent. || Sans indulgence. Onschikkelijkheid, f. Manque de condescendance, m. Onschoon, adj. Laid. || (fig.) Défavorable. Onschoonheid, f. Laideur, f. || État défavorable, m. Onschriftmatig, adj. Contraire à l'Écriture sainte. Onschriftmatigheid, f. Contradiction avec l'Écriture sainte, f. Onschuld, f. Innocence, f. Onschuldig, adj. Innocent. || Inoffensif. || -, adv. Innocemment. Onsierlijk, adj. Inélégant, laid. || -, adv. D'une manière inélégante. Onsierlijkheid, f. Manque d'élégance, m. Onslijtbaar, adj. Inusable. Onslijtbaarheid, f. Qualité de ce qui ne peut s'user, f. Onsmaak, m. Mauvais goût, m. Onsmakelijk, adj. Insipide, fade. || (fig.) Désagréable, de mauvais goût. || -, adv. (fig.)
Désagréablement. Onsmakelijkheid, f. Insipidité, f., dégoût, m. || (fig.) Mauvais goût, m. Onsmeltbaar, adj. Infusible. Onsmeltbaarheid, f. Infusibilité, f. Onspoed, m. Adversité, f. Onstaatkundig, adj. Impolitique. Onstade, f. Te onst-, v. Onpas. - Onstandvastig, adj. Inconstant, changeant, variable, léger, volage. || -, adv. Inconstamment. Onstandvastigheid, f. Inconstance, instabilité, humeur volage, versatilité, f. Onsterfelijk, adj. Immortel. || -, adv. Immortellement. Onsterfelijkheid, f. Immortalité, f. Onsterk, adj. Peu solide, faible. Onsterkte, f. Peu de solidité, m., faiblesse, f. Onstichtelijk, adj. Scandaleux. || -, adv. Scandaleusement. Onstichtelijkheid, f. Scandale, m. Onstilbaar, adj. Inassouvible. Onstoffelijk, adj. Immatériel. Onstoffelijkheid, f. Immatérialité, f. Onstrafbaar, adj. Irréprochable, irrépréhensible. || -, adv. Irréprochablement, impunément. Onstrafbaarheid, f. Irrépréhensibilité, f. Onstuim(ig), adj. Impétueux, orageux, agité, courroucé. || (fig) Violent. Ons- paard, cheval fougueux. || -, adv. Impétueusement. || (fig.) Avec violence. Onstuimigheid, f. Impétuosité, véhémence, agitation, f. || (fig.) Impétuosité, fougue, violence, f.
Ontaard, adj. Dénaturé, dégénéré. || -, adv. Cruellement. Ontaarden, v.n. Dégénérer, s'abâtardir. Ontaarding, f. Dégénéres- | |
| |
cence, f., abâtardissement, m. Ontadelen, v.a. Degrader de noblesse. || (fig.) Avilir. Ontadeling, f. Dégradation de noblesse, f. || (fig.) Avilissement, m., déchéance, f.
Ontallijk, adj. Innombrable. Ontallijkheid, f. Quantité innombrable, f.
Ontankerd, adj. Sans crampons, désancré. Ontankeren, v.a. Désancrer.
Ontastbaar, adj. Impalpable. Ontastbaarheid, f. Impalpabilité, f.
Ontbakeren, v.a. Démailloter. Ontbasten, v.a. Dépouiller de l'écorce. Ontbeerlijk, adj. Superflu. Ontbeerlijkheid, f. Superfluité, f. Ontberen, v.a. Manquer de, ne pas avoir, se passer de. Ontbering, f. Privation, f., manque, m. Ontbieden, v.a. Faire venir, mander. Ontbieding, f. Appel, mandement, m. Ontbijt, n. Déjeuner, m. Ontbijten, v.n. Déjeuner. Ontbijtkamer, f. Chambre où l'on déjeune, f. Ontbijtservies, n. Service à déjeuner, m. Ontbindbaar, adj. Soluble, dissoluble. Ontbindbaarheid, f. Solubilité, dissolubilité, f. Ontbinden, v.a. Délier, dégager, dénouer. || Dissoudre, décomposer. || (fig.) Een huwelijk ontb-, dissoudre (ou) casser un mariage. Ontbindend, adj. Dissolvant. || (Méd.) Résolutif. Ontbinding, f. Action de délier, f., dénouement, m. || Dissolution, solution, f. || (fig.) Dissolution, f. || Décomposition, f. Ontbindingsvocht, n. Précipitant, m. Ontbindmiddel, n. Dissolvant, m. || Résolutif, m. Ontbladeren, v.a. Effeuiller, dépouiller de ses feuilles. Ontbladering, f. Action d'effeuiller, f. Ontbloeien, v.n. Commencer à fleurir. Ontblooten, v.a. Découvrir, mettre à nu, dépouiller. Het hoofd ontbl-, se découvrir. Het zwaard ontbl-, dégaîner. Van bezetting ontbl-, priver de garnison. Van inwoners ontbl-, dépeupler.
|| Priver. Ontblooting, f. Action de découvrir, de mettre à nu, f., dépouillement, m. || (fig.) Privation, f. Ontbodemen, v.a. Défoncer. Ontboeien, v.a. Déchaîner, délivrer. Ontboeiing, f. Déchaînement, m., délivrance, f Ontboezemen, v.a., etc. v. Uitboezemen, etc. - Ontbolsteren, v.a. Ôter le brou. || (fig.) Déniaiser (q.) Ontbolstering, f. Action d'ôter le brou, f. || Déniaisement, m. Ontbommen, v.a. Débonder, débondonner. Ontbosschen, v.a. Déboiser. Ontbossching, f. Déboisement, m. Ontborrelen, v.n. Jaillir en bouillonnant. Ontbrandbaar, adj. Inflammable. Ontbrandbaarheid, f. Inflammabilité, f. Ontbranden, v.n. S'enflammer, prendre feu. In liefde ont-, s'éprendre de. Ontbranding, f. Embrasement, m. Ontbreideld, adj. Effréné. Ontbreidelen, v.a. Débrider. Ontbreken, v.n. Manquer. Ontburgeren, v.a. Priver du droit de bourgeoisie. Ontchristenen, v.a. Déchristianiser. Ontcijferbaar, adj. Déchiffrable. Ontcijferen, v.a. Déchiffrer. Ontcijfering, f. Déchiffrement, m., explication, f. Ontdaan, adj. Défait, abattu, amaigri. Ontdekken, v.a. Découvrir. Ontdekker, m. Découvreur, m. || Inventeur, m. Ontdekking, f. Découverte, f. || Révélation, f. Ontdekkingsreis, f.,
ontdekkingstocht, m.
● Het zou mij zeer ontgaan, je me tromperais (ou) je m'étonnerais fort.
Voyage d'exploration, m. Ontdekkingsreiziger, m. Explorateur, m. Ontdoen, v.a. Défaire, ôter. Ontdooien, v.a. Dégeler. || -, v.n. Dégeler, se dégeler. Ontdooiing, f. Dégel, m. Ontdraaien, v.a. Détortiller, dévisser. || (fig.) Iemand iets ontdr-, enlever (ou) ôter qc. à q., donner le croc en jambe à q. || -, v.n. (fig.) S'esquiver. Ontdragen, v.a. Escamoter, enlever, emporter. || Sauver. Ontdubbelen, v.a. v. Afdobbelen. - Ontduiken, v.n. Éviter (qc.) en se baissant. || (fig.) Échapper à, éviter. Eene vraag ont-, éluder une question. Rechten ont-, frauder des droits. Ontduiking, f. Action d'éviter, etc., f. Onteerder, m. Celui qui déshonore, diffamateur, m. Onteeren, v.a. Déshonorer, diffamer, flétrir. Onteerend, adj. Diffamatoire. Ont-e straf, peine infamante. Onteering, f. Diffamation, f., déshonneur, m.
Ontegensprekelijk, adj. Incontestable, indisputable. || -, adv. Incontestablement. Ontegensprekelijkheid, f. Incontestabilité, f. Ontegenzeggelijk, adj., etc. v. Ontegensprekelijk, etc.
Onteigenen, v.a. Aliéner, exproprier. Onteigening, f. Aliénation, expropriation, f. Onteigeningswet, f. Loi d'expropriation, f.
Ontelbaar, adj. Innombrable. || -, adv. Innombrablement. Ontelbaarheid, f. Innombrabilité. f. Ontembaar, adj. Indomptable. Ontemmelijkheid, f. Indomptabilité, f.
Onterven, v.a. Déshériter, exhéréder. Onterving, f. Exhérédation, f.
Ontevreden, adj. Mécontent. Ontevredenheid, f. Mecontentement, m.
Ontfermen (Zich), v. réfl. Avoir pitié de. Ontferming, f. Miséricorde, pitié, f. Ontfrons(el)en, v.a. Dérider. Ontfronseling, f. Action de dérider, f. Ontfutselen, v.a. Escamoter, enlever subtilement. Ontfutseling, f. Vol subtil, escamotage, m. Ontgaan, v.n. S'en aller, échapper (à), éviter, se dérober (à). || (fig.) De erfenis ontging hem, l'héritage lui échappa. || Sortir de la mémoire. || (fig.) Het hart ontging hem op die tijding, le coeur lui manqua à cette nouvelle. Ontgallen, v.a. Ôter l'amer (d'un poisson). Ontgelden, v.a. Porter la peine de, supporter les conséquences de, expier; (pop.) payer les pots cassés. Ontgelding, f. Peine, punition, f. Ontgespen, v.a. Déboucler. Ontgeven (Zich), v. réfl. Ne plus penser à. Ontginnen, v.a. Entamer. || (Agric.) Défricher. || (fig.) Défricher. Ontginner, m. Défricheur, exploiteur, m. Ontginning, f. Action d'entamer, f. || Défrichement, m. Ontglijden, v.n. S'échapper, échapper, glisser. Ontglimmen, v.n. Prendre feu, s'allumer. Ontglippen, v.n. v. Ontglijden. - Ontgloeien, v.a. Enflammer. || -, v.n. Prendre feu, s'allumer. || (fig.) S'enflammer. Ontgommen, v.a. Dégommer. || Décreuser (la soie). Ontgoochelen, v.a. Escamoter, enlever subtilement. || Désillusionner.
Ontgoocheling, f. Action d'escamoter, f. || Désillusion, f. Ontgorden, v.a. Dégrafer Ontgraten, v.a. Ôter les arêtes de. Ontgraven, v.a., etc. v. Uitgraven, etc. - Ontgrendelen, v.a. Déverrouiller. Ontgroeien,
| |
| |
v.n. v. Ontwassen. - Ontgroenen, v.a. (fig.) Raboter (un jeune homme), v. Ontbolsteren. || Inaugurer comme étudiant. Ontgroening, f. Déniaisement, m. || Réception officielle comme étudiant, f. Ontgronden, v.a. Défricher. || Arracher, déraciner. || Déchausser, miner. Ontgronding, f. Défrichement, m. || Action d'arracher (ou) de déchausser, f. Ontgunnen, v.a. v. Misgunnen. - Onthaal, n. Accueil, m., réception, f. || Repas, festin, m. Onthaken, v.a. Décrocher. Onthaking, f. Action de décrocher, f. Onthalen, v.a. Faire une réception à, accueillir, régaler. Onthalsteren, v.a. Délicoter. Onthalzen, v.a. Décapiter, décoller. Onthalzing, f. Décapitation, décollation, f. Ontharen, v.a. Dépiler. Ontharend middel, dépilatoire, m. Ontharing, f. Dépilation, f. Onthaspelen, v.a. v. Afhaspelen. - Ontheffen, v.a. Décharger. || (fig.) Délivrer, exempter. Ontheffing, f. Décharge, f. || (fig.) Exemption, f. Ontheiligen, v.a. Violer, profaner. || Souiller. Ontheiliger, m. Profanateur, m. Ontheiliging, f. Profanation, violation, f., sacrilège, m. Ontheisteraar, m. Ravageur, m. || Concussionnaire, m Ontheisteren, v.a. Piller, dévaster. Ontheistering, f. Dévastation, f.
Onthersenen, v.a. Enlever le cerveau. Ontheupen, v.a. Déhancher. Onthollandschen, v.a. Enlever le caractère hollandais. Onthoofden, v.a., etc. v. Onthalzen. - Onthouden, v.a. Retenir. || Refuser, retenir. || -, (Zich), v. réfl. S'abstenir, s'empêcher, se priver. Onthoudend, adj. Abstinent, sobre. || -, adv. Sobrement. Onthouder, m. Homme m. qui s'abstient de boissons fortes. Onthouding, f. Abstinence, retenue, f. || Abstention, f. Onthuiden, v.a. Écorcher. Onthullen, v.a. Découvrir. || (fig.) Inaugurer. Onthulling, f. (fig.) Inauguration, f. Onthuppelen, v.n. S'esquiver en sautillant. Onthutsen, v.a. Troubler, émouvoir. Onthutst, adj. Troublé, interdit.
Ontijd, m. Temps peu convenable, contre-temps, m. Bij nacht en ont-, à une heure indue. Ontijdig, adj. Hors de saison, mal à propos, inopportun, indu. || Prématuré. || -, adv. Hors de saison, inopportunément. Ont- bevallen, s'accoucher avant terme. Ontijdigheid, f. Temps incommode, m., inopportunité, f.
Ontijlen, v.a. Devancer, s'échapper.
Ontilbaar, adj. Qu'on ne peut soulever. || Immeuble. Ontilbaarheid, f. Immobilité, f.
Ontkapen, v.a. Enlever subtilement, ravir. Ontkaping, f. Escamotage, m. Ontkenbaar, adj. Niable. Ontkennen, v.a. Nier, dénier, désavouer. Ontkennend, adj. Négatif. || -, adv. Négativement. Ontkenner, m. Renieur, m. Ontkenning, f. Négation, dénégation, f., déni, désaveu, m. Ontkenningswoord, n. Négation, f. Ontkentenis, f. v. Ontkenning. - Ontkerkeren, v.a. Faire sortir de prison, relâcher. Ontkerkering, f. Relaxation, f., élargissement, m. Ontketenen, v.a. Déchaîner. Ontkiemen, v.n. Germer. || (fig.) S'élever, naître. Ontkieming, f. Germination, f. Ontkleeden, v.a. Déshabiller. Den kabel ontkl-, lever la fourrure
● Het is ontlatend, le temps se radoucit, il dégèle.
du câble. || (fig.) Dépouiller. || - (Zich), v. réfl. Se déshabiller. Ontkleeding, f. Action de déshabiller, f. Ontkleuren, v.a. Décolorer. || -, v.n. Perdre sa couleur, se décolorer. Ontkleuring, f. Action de décolorer (ou) de se décolorer, f. Ontkluisteren, v.a. Délivrer des fers. || Déchaîner. || Désentraver. Ontkluistering, f. Action de délivrer des fers, f. Ontknevelen, v.a. Extorquer par des vexations. || Délier. Ontkneveling, f. Action d'extorquer par des vexations, f. || Délivrance, f. Ontknoopen, v.a. Dénouer. || Déboutonner. || (fig.) Résoudre, expliquer. Ontknooping, f. Action de dénouer, de déboutonner, f. || Explication, f., dénouement, m. Ontknoppen, v.a. Démoucheter, ébourgeonner. || -, v.n. Éclore. Ontknopping, f. Éclosion, f. Ontkolen, v.a. Décarboner. Ontkomen, v.n. Se sauver, échapper, s'évader. Ontkoming, f. Action d'échapper, évasion, f. Ontkoopen, v.a. Racheter. Ontkoppelen, v.a. Découpler. Ontkoppeling, f. Découplement, m. Ontkorsten, v.a. Ôter la croûte. Ontkorsting, f. Action d'ôter la croûte, f. Ontkrachten, v.a. Affaiblir, énerver. Ontkrachting, f. Énervement, affaiblissement, m. Ontkronen, v.a. Découronner. Ontkruinen, v.a. Étêter, écimer. Ontkruipen, v.n.
Échapper en rampant. Ontkrullen, v.n. S'échapper en frisant. || -, v.a. Défriser. Ontkuipen, v.a. (fig.) Enlever par des intrigues. Ontkurken, v.a. Déboucher. Ontkurking, f. Débouchement, m. Ontladen, v.a. Décharger. Ontlader, m. Déchargeur, débardeur, m. || (Phys.) Excitateur, déchargeur, m. Ontlading, f. Décharge, f., déchargement, m. Ontlasten, v.a. Décharger, alléger, délivrer. || (fig.) Soulager. || -, (Zich), v. réfl. Se décharger, se débarrasser. || Déboucher (dans un fleuve). Ontlasting, f. Décharge, f., déchargement, soulagement, m. || Selle, f. Ontlastkraan, f. Robinet de décharge, m. Ontlastpijp, f. Tuyau d'échappement, m. Ontlastplaats, f. Débarcadère, m. Ontlaten, v.a. Amollir, retremper (l'acier). || -, v.n. Se radoucir, dégeler. Ontlating, f. Détrempe, liquéfaction, f. || Degel, m. Ontleden, v.a. Anatomiser, disséquer. || (Gramm.) Analyser. || Diviser, analyser. Zijn gevoelen ontl-, exposer son opinion. || Démembrer. || Expliquer. Ontledend, adj. Analytique. Ontleder, m. Analyste, m. Ontledigen, v.a. Vider. || Délivrer. Ontlediging, f. v. Lediging. - Ontleding, f. Dissection, f. || Division, f. || Démembrement, m. || (Gramm.) Analyse, f. || Exposition, explication, f. Ontleedkamer, f. Amphithéâtre, m. Ontleedkunde, f. Anatomie, f.
Ontleedkundig, adj. Anatomique. || -, adv. Anatomiquement. Ontleedkundige, m. Anatomiste, m. Ontleedkunst, f. Anatomie, f. Ontleedmes, n. Scalpel, m. Ontleedtafel, f. Table de dissection, f. Ontleenen, v.a. Emprunter. || (fig.) Dériver, tirer. Ontleener, m. Emprunteur, m. Ontleening, f. Emprunt, m. || (fig.) Dérivation, f. Ontleeren, v.a. Désapprendre. || Faire oublier. Ontlijken, v.n. (Mar.) Déralinguer. Ontlijmen, v.a. Décoller. Ontlij-
| |
| |
ming, f. Décollement, m. Ontlijven, v.a. Tuer, ôter la vie à. Ontlijving, f. Meurtre, m. Ontlokken, v.a. Enlever subtilement. || Tonen ontl-, tirer des sons. Een kreet ontl-, arracher un cri. Ontlokking, f. Action d'enlever subtilement. Ontlommeren, v.a. Priver d'ombrage. Ontlooden, v.a. Déplomber. Ontloopen, v.n. Échapper, s'esquiver (ou) s'évader en courant, se sauver. || S'écouler. Ontlooping, f. Fuite, évasion, f. || Écoulement, m. Ontlooveren, v.a. Effeuiller, dépouiller de feuilles. Ontluiken, v.a. Ouvrir. || -, v.n. S'épanouir, éclore. Ontluiking, f. Épanouissement, m. Ontluisteren, v.a. Ternir. Ontluistering, f. Action de ternir, ternissure, f. Ontmaken, v.a. Défaire, démolir. || Annuler, anéantir. || Déshériter, exhéréder. || Zich ontm- van iets, se défaire de qc. Ontmannen, v.a.
Mutiler. || Énerver. || (Mar.) Désarmer. Ontmantelen, v.a. (Mil.) Démanteler, raser. Ontmanteling, f. Démantèlement, m. Ontmaskeren, v.a. Démasquer. Ontmaskering, f. Action de démasquer, f. Ontmasten, v.a. Démâter. Ontmasting, f. Démâtage, m. Ontmazen, v.a. Démailler. Ontmenschen, v.a. Déshumaniser. Ontmenscht, adj. Inhumain, dénaturé. Ontmeren, v.a. Démarrer. Ontmergen, v.a. Ôter la moelle. || (fig.) Affaiblir, énerver. Ontmoedigen, v.a. Décourager. Ontmoedigend, adj. Décourageant. Ontmoediging, f. Découragement, m. Ontmoeten, v.a. Rencontrer, trouver. || Arriver, survenir. || Traiter. Ontmoeting, f. Rencontre, f. || Aventure, f., accident, m. Ontmunten, v.a. Démonétiser. Ontnaaien, v.a. Découdre. Ontnaaid, adj. Décousu. Ontnagelen, v.a. Declouer. || (Mil.) Désenclouer. Ontnemen, v.a. Arracher, ôter. ravir, priver de. Ontneming, f. Action d'ôter, f., ravissement, m., privation, f. Ontnestelen, v.a. Dénouer les aiguillettes. délacer. Ontnestelen, v.a. Dénicher. Ontnuchteren, v.a. Désenivrer, dégriser. || (fig.) Déniaiser, désillusionner. || Faire déjeuner q. Zich ontn-, déjeuner. Ontnuchtering, f. Désenivrement, m. || Déjeuner, m. || (fig.) Désillusion, f.
Ontoegankelijk, adj. Inaccessible. Ontoegankelijkheid, f. Inaccessibilité, f. Ontoegevend, adj. Peu indulgent, sévère. Ontoegevendheid, f. Manque de complaisance, m., inflexibilité, sévérité, f. Ontoepasselijk, adj. Inapplicable. Ontoereikend, adj. Insuffisant. Ontoereikendheid, f. Insuffisance, f. Ontoerekenbaar, adj. Irresponsable. Ontoerekenbaarheid, f. Irresponsabilité, f. Ontoombaar, ontoomelijk, adj. Indomptable, sans frein. Ontoonbaar, adj. Impossible à montrer, sale.
Ontpakken, v.a. Déballer, dépaqueter. Ontpakking, f. Déballage, m. Ontpanseren, v.a. Ôter la cuirasse, désarmer. Ontpappen, v.a. Ôter l'apprêt. Ontparen, v.a. Dépareiller, déparier. Ontpekelen, v.a. Dessaler. Ontpersen, v.a. Arracher. Ontplanten, v.a. Déplanter. Ontplantijzer, n. Déplantoir, m. Ontpleiten, v.a. Gagner à force de plaider. Ontploffen, v.n. Détonner,
● Een officier het bevel ontnemen, relever un officier de son commandement.
faire explosion. Ontploffing, f. Détonation, explosion, f. Ontploffingsgeluid, n. (Gramm.) Explosive, f. Ontplooien, v. a Déplier, déployer. Ontplooiing, f. Déploiement, m. Ontpluiken, v.a. v. Ontplooien. - Ontpluimen, v.a. Déplumer. Ontplukken, v.a. Cueillir, arracher. Ontpoorteren, v.a. Priver du droit de bourgeoisie. Ontpoortering, f. Privation du droit de bourgeoisie, f. Ontpraten, v. a Dissuader. || Enlever en parlant. Ontraadselen, v.a. Déchiffrer, deviner. Ontraadseling, f. Déchiffrement, m. Ontraden, v.a. Dissuader, déconseiller. Ontrader, m. Celui qui dissuade. Ontrading, f. Dissuasion, f. Ontrafelen, v.a. Défaire le tissu de, érailler. Ontrampeneerd, (Mar.) ontredderd, adj. Délabré, en mauvais état. Ontredderen, v.a. Délabrer, détériorer.
Ontrefbaar, adj. Hors d'atteinte. || Insensible.
Ontreinigen, v.a. Salir, souiller. Ontreiniging, f. Souillure, f. Ontremmen, v.a. Désenrayer. Ontrennen, v.a. Devancer, échapper au galop. Ontriemen, v.a. Déceindre, dessangler. Ontrieven, v.a. Incommoder, priver de qc. de nécessaire. Ontrieving, f. Privation de qc. dont on ne peut se passer, f. Ontrijden, v.a. Échapper à cheval (ou) en voiture. Ontrijgen, v.a. Délacer. Ontrijzen, v.n. S'elever au-dessus de, se lever. Ontrimpelen, v.a. Dérider. Ontrimpeling, f. Action d'ôter les rides, f. Ontroeren, v.a. Troubler, agiter. || Émouvoir, toucher, déconcerter. Ontroering, ontroernis, f. Trouble, m., agitation, émotion, f. Ontrollen, v.a. Dérouler, développer. || (fig.) Escamoter. || -, v.n. Échapper en roulant. || (fig.) Tomber. Ontrolling, f. Déroulement, m. Ontronselen, v.a. Débaucher. Ontroomen, v.a. Écrémer. Ontroomer, m. Écrémeuse, f. Ontrooming, f. Écrémage, m.
Ontroostbaar, adj. Inconsolable. || -, adv. Inconsolablement. Ontroostbaarheid, f. État inconsolable, désespoir, m.
Ontrooven, v.a. etc. v. Berooven, etc.
Ontrouw, adj. Infidèle, déloyal. || -, f. Déloyauté, infidélité, f. Ontrouwelijk, adv. Infidèlement, déloyalement. Ontrouwigheid, f. Infidélité, déloyauté, f.
Ontruimen, v.a. Vider, évacuer. Ontruiming, f. Évacuation, f. Ontrukken, v.a. Arracher, enlever de force. Ontrukking, f. Action d'arracher, f., enlèvement, m. Ontrusten, v.a. Troubler, inquiéter, alarmer. Ontrustend, adj. Inquiétant, alarmant. Ontschaken, v.a. Enlever de force, ravir. || (fig.) Enlever, arracher. Ontschaker, m. Ravisseur, m. Ontschaking, f. Enlèvement, rapt, m. Ontscharen, v.a. Mettre en désordre. Ontschepen, v.a. Débarquer. Ontscheping, f. Débarquement, m. Ontscheuren, v.a. Arracher. Ontschieten, v.n. Échapper en glissant, glisser (des mains, etc.). || (fig.) Dat ontschiet mij geweldig, cela ne répond point à mon attente, cela me surprend fort. || Sortir de la mémoire. Ont-
| |
| |
schoeien, v.a. Déchausser. Ontschoeiing, f. Déchaussement, m. Ontschorsen, v.a. Peler, décortiquer, écorcer. Ontschroeven, v.a. Dévisser. Ontschuilen, v.a. Se soustraire (ou) se dérober en se cachant. Ontschuldigen, v.a. Excuser, disculper, justifier. Ontschuldiging, f. Éxcuse, justification, f. Ontsieren, v.a. Déparer, défigurer. Ontsiering, f. Action de déparer, f., défigurement, m. Ontslaan, v.a. Lever l'arrêt (ou) l'interdit, donner main levée. || Mettre en liberté. || Décharger, exempter, délivrer. Uit een ambt ontsl-, décharger d'un emploi.
Eervol ontsl-, accorder démission honorable. Troepen ontsl-, licencier des troupes. Van een eed ontsl-, dispenser d'un serment. || Zich van iets ontsl-, se décharger, se débarrasser, se délivrer de qc. Ontslag, n. Main levée, décharge; f. || Relaxation, f., élargissement, m. || Démission, f. Zijn ontslag nemen (of) indienen, donner sa demission, démissionner. || Dispense, f. Ontslagbrief, m. Congé, m., lettre de dispense (ou) de démission, f. Ontslagen, adj. Quitte, exempt. || Déchargé, démis. Ontslaken, v.a. Délier, briser les chaînes. Ontslapen, v.n. S'endormir. || (fig.) Décéder. Ontslaping, f. Action de s'endormir, f. || (fig.) Decès, m. Ontslaven, v.a. Délivrer de l'esclavage. Ontslaving, f. Délivrance, f. Ontslippen, v.n. (fig.) v. Ontsnappen. - Ontsluieren, v.a. Dévoiler. Ontsluiering, f. Dévoilement, m. Ontsluimeren, v.n. S'assoupir. Ontsluimering, f. Assoupissement, m. Ontsluipen, v.n. S'esquiver, s'évader. Ontsluiping, f. Fuite secrète, évasion, f. Ontsluiten, v.a. Ouvrir. || -, (Zich), v. refl. S'épanouir, éclore, s'ouvrir. Ontsluiter, m. Celui qui ouvre, ouvreur, m. Ontsluiting, f. Action d'ouvrir, ouverture, f. || Relaxation, f. || Épanouissement, m. || (fig.) Révélation, f. Ontsmetten, v.a.
Désinfecter. Ontsmetting, f. Désinfection, f. Ontsmettingsmiddel, n. Désinfectant, m. Ontsnaard, adj. Sans cordes. Ontsnappen, v.n. Échapper. Ontsnapping, f. Fuite, évasion, f. Ontsnappingswerk, n. Échappement, m. Ontsnaren, v.a. Ôter les cordes. Ontsnellen, v.n. S'échapper avec vitesse. Ontsnoeren, v.a. Délacer, délier, défaire. || Défiler. Paarlen ontsn-, défiler des perles. Ontsnoering, f. Action de délacer (ou) de délier. Ontspannen, v.a. Détendre, débander. || -, (Zich), v. réfl. Se distraire, se récréer. Ontspanning, f. Relâchement, délassement, m. Ontsp- der zenuwen, relaxation des nerfs, f. Ontsparen, v.a. Économiser sur. Ontspartelen, v.n. Se dépêtrer. Ontspelden, v.a. Dépingler. Ontsperren, v.a. Débarricader. Ontspinnen (Zich), v. réfl. Se développer, naître, s'engager. Ontsporen, v.n. Dérailler. Ontsporing, f. Déraillement, m. Ontspringen, v.n. Jaillir, prendre sa source. || (fig.) Provenir, tirer son origine. || Sortir (ou) échapper en sautant. || (fig.) Den dans ontspr-, échapper à la mort. Ontspruiten, v.n. Commencer à pousser (ou) à croître. || (fig.) Provenir, résulter, prendre son origine. Ontstaan, v.n. Provenir,
dériver, naître,
● Hij ontstak in drift, la colère s'empara de lui.
prendre naissance, émaner, arriver, prendre origine. Wat zal daaruit ontst-? Qu'en résultera-t-il? Er is brand in dat huis ontst-, le feu a pris dans cette maison. || Manquer. || [...], v.a. Abandonner. Ontstaarten, v.a. Ôter la queue. Ontstalen, v.a. Désacérer. Ontstapelen, v.a. Défaire une pile. Ontstapeling, f. Action de défaire une pile, f. Ontsteken, v.a. Percer, mettre en perce. || Allumer, mettre en feu, enflammer. || Donner de l'ardeur à, provoquer, exciter. Iemand tot wraak ontst-, exciter q. à la vengeance. || -, v.n. S'enflammer, prendre feu; (fig.) s'enflammer. In liefde ontst-, s'éprendre de. || (Chir.) S'enflammer. Ontsteking, f. Mise en perce, f. || Allumage, m. || Excitation, f. || (Méd.) Inflammation, f. Ontstekingskoorts, f. Fièvre inflammatoire, f. Ontstekingsmiddel, n. Antiphlogistique, m. Ontsteld, adj. Dérangé. Ontst- kompas, boussole affolée. Ontst-e pols, pouls irrégulier. Ontstelen, v.a. Dérober, voler. Ontstellen, v.a. Mettre en désordre, déranger. || Troubler, alarmer. || -, (Zich), v. refl. Se troubler, se déconcerter. || -, v.n. Se troubler, se saisir, être ému. Ontstelling, ontsteltenis, f. Alarme, émotion, frayeur, f., trouble, m. Ontstemmen, v.a. Désaccorder. || (fig.) Troubler, indisposer. Ontstemming, f. Désaccord, m. || Mauvaise humeur, f. Ontstentenis, f. Défaut, m., omission, faute, f. Ontstichten, v.a. Scandaliser.
Ontstichting, f. Scandale, m. Ontstijgen, v.n. S'élever au-dessus. Ontstoken, adj. Enflammé. Ontstoppen, v.a. Déboucher. Ontstopping, f. Débouchement, m. Ontstralen, v.n. Rayonner hors de. Ontstrengelen, v.a. Détresser, dénouer. Ontstrijden, v.a. Contester, disputer. || Dissuader. Ontstrikken, v.a. Dénouer, défaire. Ontstrikking, f. Denouement, m. Ontstroomen, v.n. S'échapper en coulant, couler de. Onttakelen, v.a. Dégréer. Onttakeling, f. Dégréement, m. Onttanden, v.a. Arracher les dents à. Onttarnen, v.a. Découdre. Onttogen, part. passé du verbe inusité Onttiegen. Retiré, ravi. || Arraché de. Onttooveren, v.a. Désenchanter, désensorceler. Onttoovering, f. Désenchantement, m. || (fig.) Désillusion, f. Onttrekken, v.a. Reprendre, retirer, priver de. || Soustraire, enlever, retrancher. || -, (Zich), v. réfl. Se retirer, se soustraire. Onttrekking, f. Privation, f. || Soustraction, f., détournement, m. Onttroggelen, v.a. v. Aftroggelen. - Onttronen, v.a. Détrôner. Onttroning, f. Détrônement, m. Onttroonen, v.a. Enlever en flattant. Onttuien, v.a. (Mar.) Désaffourcher. Onttuigen, v.a. Dégréer. || Déharnacher. Onttuiging, f. Déharnachement, m. ||
Dégréement, m.
Ontucht, f. Incontinence, impudicité, lubricité, prostitution, f. Ontuchtig, adj. Incontinent, impudique, lubrique, lascif. || -, adv. Impudiquement. Ontuchtigheid, f. v. Ontucht. - Ontuig, n. (pop.) Rebut, m. || Mauvaises herbes, f. pl. || Canaille, f.
Ontvallen, v.n. Tomber, échapper. || (fig.) Zijn moed ontviel hem, le coeur lui faillit. || Het is mij ontv-, je l'ai oublié. Ontvang, m. v.
| |
| |
Ontvangst. - Ontvangbaar, adj. Recevable, perceptible. || Susceptible, sensible. Ontvangbaarheid, f. Perceptibilité, recevabilité, f. || Susceptibilité, f. Ontvangbak, m. Récipient, m. Ontvangbewijs, n. Accusé de réception, m. Ontvangen, v.a. Recevoir, percevoir. || Accueillir. || (Méd.) Concevoir. Ontvangenis, f. Conception, f. Ontvanger, m. Receveur, percepteur, m. || Réceptacle, récipient, m. Ontvangerskantoor, n., ontvangerspost, m., ontvangerij, f. Bureau m. (ou) charge f. de receveur. || Recette, f. Ontvangst, f. Réception, f. || Perception, recette, f. De uitgave gaat de ontv- te boven, la dépense excède la recette. || Accueil, m. Ontvankelijk, adj., etc. v. Ontvangbaar, etc. - Ontvaren, v.n. S'éloigner (ou) se sauver avec une barque, etc. || Échapper. Ontvechten, v.a. Enlever en se battant. Ontveinzen, v.a. Dissimuler. Ontveinzer, m. Dissimulateur, m. Ontveinzing, f. Dissimulation, f. Ontvellen, v.a. Enlever sa peau. Ontvelling, f. Changement de peau, m., mue, f. Ontverven, v.a. Décolorer. Ontvesten, v.a. Démanteler. Ontvetten, v.a. Dégraisser. Ontvlambaar, adj. Inflammable. Ontvlambaarheid, f. Inflammabilité, f. Ontvlammen, v.a. Enflammer, allumer. || -, v.n. (fig.) S'enflammer. Ontvlamming, f. Action d'enflammer, etc., f. Ontvlechten, v.a.
Détresser, dénatter. Ontvleesd, adj. Décharné. Ontvleezen, v.a. Décharner. Ontvleien, v.a. Obtenir par flatterie. Ontvlieden, v.n. Fuir, se sauver de, échapper (à), éviter. || (Mar.) Prendre chasse. Ontvlieding, f. Fuite, évasion, f. Ontvliegen, v.n. S'envoler. || (fig.) Échapper de la mémoire. Ontvlieten, v.n. Couler hors, échapper en coulant. Ontvloeien, v.n. S'écouler. Ontvloeren, v.a. Décarreler. Ontvluchten, v.a. S'enfuir, se sauver de, éviter. Ontvluchting, f. Fuite, évasion, f. Ontvoerder, m. Ravisseur, m. Ontvoeren, v.a. Enlever, ravir. Ontvoering, f. Enlèvement, ravissement, rapt, m. Ontvolken, v.a. Dépeupler. Ontvolking, f. Dépeuplement, m., dépopulation, f. Ontvonken, v.a. Allumer, enflammer. || -, v.n. S'enflammer, prendre feu. Ontvonking, f. Action d'allumer, etc., f., déflagration, f. Ontvoogden, v.a. Priver d'une tutelle. || Mettre hors de tutelle, émanciper. Ontvoogding, f. Émancipation, f. Ontvormen, v.a. Déformer, défigurer. || Démouler. Ontvorming, f. Déformation, f. Ontvouwen, v.a. Déplier, ouvrir. || (fig.) Déployer. || Exposer, expliquer. || Décrire, peindre. Ontvouwing, f. Action de déplier, f. || (fig.) Explication, exposition, description, f. Ontvreemden, v.a. Dérober, détourner. Ontvreemding, f. Détournement, m. Ontvrijen, v.a.
Supplanter auprès de q. Ontvrijing, f. Supplantation, f. Ontwaaien, v.n. Être enlevé par le vent. || (fig.) Passer de la tête. Ontwaken, v.n. S'éveiller, se réveiller. || (fig.) Ouvrir les yeux. Ontwaken, n., ontwaking, f. Réveil, m. Ontwallen, v.a. Démanteler. Ontwalling, f. Démantèlement, m. Ontwapenen, v.a. Désarmer.
● De ontvangst van iets berichten, accuser réception de quelque chose.
Ontwapening, f. Désarmement, m. Ontwaren, v.a. Apercevoir. Ontwaring, f. Vue, perception, f. Ontwarkam, m. Demêloir, m. Ontwarren, v.a. Débrouiller, démêler, débarrasser. || -, (Zich), v. réfl. Se dépêtrer, se débarrasser. Ontwarring, f. Démêlement, m. Ontwassen, v.n. Devenir trop grand pour. || (fig.) Iemands macht ontw-, se soustraire à l'autorité de q. De kinderschoenen ontw- zijn, être sorti de l'enfance. Ontwateren, v.a. Drainer. Ontwei(d)en, v.a. Vider, ôter les entrailles. Ontweiing, f. Action d'éventrer, f. Ontweldigen, v.a. Arracher (ou) enlever de force, ravir. Ontweldiger, m. Ravisseur, m. Ontweldiging, f. Enlèvement de force, m. Ontwellen, v.n. Jaillir de. Ontwennen, v.a. Désaccoutumer, déshabituer. || Perdre l'habitude. Ontwenning, f. Perte d'une habitude, désaccoutumance, f. Ontwerp, n. Dessin, m., ébauche, f., projet, m. || Projet, plan, m. O- van wet, projet de loi. Ontwerpen, v.a. Faire le plan de, projeter, ébaucher, esquisser. Een plan ontw-, former un projet. Ontwerper, m. Celui qui fait le plan de, etc., auteur, m. Ontwerping, f. Projet, plan, m. Ontwijden, v.a. Interdire. || Profaner, violer. Ontwijder, m. Profanateur, m. Ontwijding, f. Interdiction, f. || Profanation, f.
Ontwijfelbaar, adj. Indubitable, assuré, certain. || -, adv. Indubitablement.
Ontwijken, v.a. Échapper, s'échapper, s'enfuir, s'esquiver, éviter, éluder. Ontwijkend, adj. Evasif. Ontwijking, f. Fuite, évasion, f. || Action d'eluder, f. Ontwikkeld, adj. Formé. || Cultivé, instruit. Ontwikkelen, v.a. Développer. || Déployer. || (fig.) Démêler, expliquer. || Former. Moed ontw-, montrer du courage. Ontwikkeling, f. Développement, m., explication, f. Ontwikkelingsgang, m. Évolution, f. Ontwikkelingsleer, f. Doctrine évolutive, f. Ontwikkelingstijdperk, n. Époque de développement, f. Ontwinden, v.a. Déplier, déployer, défaire, dévider. || (fig.) Démêler. Ontwinding, f. Action de défaire, etc., f. Ontwoekeren, v.a. Obtenir par usure. || Acquérir au prix de grands efforts. || (fig.) Prélever. Ontwoelen, v.a. Détortiller. || -, v.n. Échapper. Ontwolken, v.a. Chasser les nuages. || (fig.) Dérider. Ontwolkt, adj. Sans nuages. Ontworstelen, v.a. Se sauver en luttant. || (fig.) Surmonter, arracher. || -, (Zich), v. réfl. Échapper, se soustraire. Ontwortelen, v.a. Déraciner. || (fig.) Extirper. Ontworteling, f. Déracinement, m., extirpation, f. Ontwouden, v.a. Déboiser. Ontwouding, f. Déboisement, m. Ontwrichten, v.a. Déboîter, disloquer. || (Chir.) Luxer. Ontwrichting, f. Déboîtement, m., dislocation, luxation, f. Ontwringen, v.a.
Détordre. || Arracher de force. || Extorquer. Ontwringing, f. Action d'arracher de force, f. || Extorsion, f. Ontzadelen, v.a. Desseller. Ontzag, n. Vénération, f. In ontz- houden, se faire craindre et respecter de. || Autorité, f., prestige, m. Ontzaglijk, adj. Respectable, auguste, majestueux. || (fig.) Formidable, re- | |
| |
doutable, immense, excessif. || -, adv. Excessivement. Ontzaglijkheid, f. Majesté, f. || (fig.) Excès, m., immensité, f. Ontzagwekkend, adj. Imposant, majestueux. Ontzakken, v.n. v. Ontzinken. - Ontzegelen, v.a. Décacheter. Ontzegeling, f. Levée du scellé, action de decacheter, f. Ontzeggen, v.a. Refuser, interdire. Ontzegging, f. Interdiction, f. Ontzeilen, v.a. Se sauver en faisant force de voiles. Ontzenuwen, v.a. Ôter les nerfs. || (fig.) Affaiblir, énerver. || Réfuter. Ontzenuwend, adj. Énervant. Ontzenuwing, f. (fig.) Affaiblissement, m., réfutation, f. Ontzet, n. Délivrance, levée d'un siège, f. Ontzetbaar, adj. Amovible. || Épouvantable. Ontzetten, v.a. Déboîter, disjoindre. Ontzet schip, vaisseau délié. || (fig.) Déposséder, déposer, démettre. || (Mil.) Secourir, débloquer. || Alarmer, surprendre. Ontzettend, adj. Terrible, affreux, épouvantable. || Immense, énorme. || -, adv. Terriblement. || Énormément. Ontzetter, m. Libérateur, m. Ontzetting, f.
Dislocation, f. || Dépossession, f. || Délivrance, f., secours, m. || Consternation. épouvante, f. Ontzielen, v.a. Ôter la vie à. Ontzieling, f. Action d'ôter la vie à, f. Ontzien, v.a. v. Eerbiedigen. || (fig.) Ménager, épargner, || Craindre. || -, (Zich), v. réfl. Craindre, se retenir, ne pas oser. Ontzind, adj. Fou, fol, insensé. || -, adv. Follement. Ontzinken, v.n. Faillir, manquer. De krachten ontz- mij, mes forces m'abandonnent. Ontzinking, f. (fig.) Action de faillir, défection, f. Ontzondigen, v.a. Purger de péché, purifier. Ontzondiging, f. Purification, f. Ontzouten, v.a. Dessaler. Ontzuigen, v.a. Sucer, épuiser. Ontzuiveren, v.a. Souiller, salir, contaminer. Ontzuivering, f. Souillure, f. Ontzwachtelen, v.a. Démailloter, débander. || (fig.) Développer. Ontzwachteling, f. Action de démailloter, de débander, f. || (fig.) Développement, m., explication, f. Ontzwavelen, v.a. Dessoufrer. Ontzwaveling, f. Dessoufrage, m. Ontzwellen, v.n. Sortir en s'enflant, déborder. || Désenfler. Ontzwelling, f. Désenflure, f. Ontzwemmen, v.n. Se sauver à la nage. Ontzweven, v.n. S'échapper en volant.
Onuitbluschbaar, -blusschelijk, adj. Inextinguible. Onuitblusschelijkheid, f. Inextinguibilité. f. Onuitdelgbaar, adj. Indestructible. Onuitdoofbaar, adj. Inextinguible, indestructible. Onuitdrukbaar, onuitdrukkelijk, adj. Inexprimable, indicible. || -, adv. D'une manière inexprimable, extrêmement. Onuitgedrukt, adj. Inexprimé. Onuitgegeven, adj. Inédit. || Non dépensé. Onuitgekleed, adj. Qui n'est pas déshabillé, sans être déshabillé. Onuitgelezen, adj. Qui n'est pas tout à fait lu, sans être lu entièrement. Onuitgeloot, adj. Qui n'est pas tiré. Onuitgemaakt, adj. Qui n'est pas terminé, indécis. Onuitgeput, adj. Inépuisable. Onuitgesproken, adj. Qui n'est pas prononcé, tacite. Onuitgevoerd, adj. Inachevé. Onuitgewerkt, adj. Non élaboré, inachevé. Onuitgezocht, adj. Non assorti,
● Hij ontziet geen geld, il dépense sans compter.
sans être trié. Onuitlegbaar, adj. Inexplicable. || -, adv. D'une manière inexplicable. Onuitputbaar, onuitputtelijk, adj. Inépuisable, intarissable. Onuitputtelijkheid, f. Nature inepuisable, f. Onuitroeibaar, adj. Inextirpable, indestructible. Onuitspreekbaar, adj. Imprononçable. Onuitsprekelijk, adj. Indicible, ineffable, inexprimable. || -, adv. Indiciblement. Onuitsprekelijkheid, f. Ineffabilité. f. Onuitstaanbaar, adj. Insupportable. Onuitstaanbaarheid, f. Caractère insupportable, m. Onuitvoerbaar, -voerlijk, adj. Impraticable, impossible. Onuitvoerbaarheid, -voerlijkheid, f. Impossibilité, impraticabilité, f. Onuitvorschbaar, adj. Impénétrable, inscrutable. Onuitwischbaar, adj. Ineffaçable, indélébile. Onuitwischbaarheid, f. Indélébilité, f. Onvaarbaar, adj. Innavigable. || Peu propre à la navigation. Onvaderlandsch, adj. Étranger, exotique. || Antinational. Onvast, adj. Peu solide, faible. || Qui n'est pas ferme. O-e grond, sol mouvant. O-e slaap, sommeil léger. O-e schreden, pas chancelants. || Irrésolu. || -, adv. Faiblement. Onvastheid, f. Faiblesse, f., manque de solidité (ou) de fermeté, m. || Légèreté, instabilité, f. Onvatbaar, adj., etc. v. Onbegrijpelijk, etc. || Peu susceptible. || Imperceptible. Onveilig, adj. Dangereux. Onv- maken, infester. Onveiligheid, f.
Danger, péril, m. Onventbaar, adj. Invendable. Onver, adj. et adv. Non loin. Onveranderbaar, adj. v. Onveranderlijk. - Onveranderd, adj. Sans changement. Onveranderlijk, adj. Invariable, inaltérable, immuable, constant. || -, adv. Invariablement, constamment. Onveranderlijkheid, f. Invariabilité, immutabilité, constance, f. Onverantwoord, adj. Non justifié. Onverantwoordelijk, adj. Inexcusable, impardonnable, injustifiable. || Irresponsable. || -, adv. D'une manière impardonnable. Onverantwoordelijkheid, f. Conduite inexcusable, f. || Irresponsabilité, f. Onverbasterd, adj. Qui n'est pas dégénéré. Onverbeid, adj. Inattendu. Onverbeterd, adj. Qui n'est pas amélioré, incorrigé. Onverbeterbaar, onverbeterlijk, adj. Incorrigible. || Sans pareil(le), parfait. Onverbeterlijkheid, f. Incorrigibilité. f. || Excellence, perfection, f. Onverbiddelijk, adj. Inexorable, inflexible. || -, adv. Inexorablement. Onverbiddelijkheid, f. Inflexibilité, f. Onverbitterd, adj. Sans amertume. || Résigné. Onverbleekt, adj. Qui n'est pas devenu pâle. Onverbloemd, adj. Sans ornements. || Franc, sincère. || -, adv. Ouvertement, franchement. Onverboden, adj. Permis, toléré. Onverbogen, adj. Pas courbé, incourbé. || (Gramm.) Sans être décliné, invariable. Onverbonden, adj. Qui n'est pas pansé. || Libre, qui n'est pas obligé. Onverborgen, adj. Manifeste, visible.
Onverbrandbaar, adj. Incombustible. Onverbrandbaarheid, f. Incombustibilité, f. Onverbreekbaar, onverbrekelijk, adj. Infrangible. || Inviolable. || -, adv. Inviolablement. Onverbrekelijkheid, f. Inviolabi- | |
| |
lité, f. Onverbroken, adj. Qui n'est pas brisé. || Ininterrompu. Onverbuigbaar, adj. Inflexible. || (Gramm.) Indéclinable. Onverbuigbaarheid, f. Manque de souplesse, m. || (Gramm.) Indéclinabilité, f. Onverdacht, adj. Qui n'est pas suspect. || Qui ne s'attend pas à qc. Onverdedigbaar, adj. Indéfendable, insoutenable. || -, adv. D'une manière insoutenable. Onverdedigbaarheid, f. Impossibilité de défendre, f. Onverdedigd, adj. Sans défense. Onverdeelbaar, adj. Indivisible. Onverdeelbaarheid, f. Indivisibilité, f. Onverdeeld, adj. Indivis, entier. Onv-e aandacht, attention soutenue. Onv-e liefde, amour sans partage. || Unanime, uni. || -, adv. Unanimement. || Entièrement, exclusivement. Onverdeeldheid, f. Indivision, unanimité, union, f. Onverdelgbaar, adj. Indestructible. Onverdelgbaarheid, f. Indestructibilité, f. Onverderfelijk, adj. Incorruptible, impérissable. Onverderfelijkheid, f. Incorruptibilité, f. Onverdicht, adj. Non fictif, authentique. Onverdiend, adj. Immérité. || -, adv. Sans l'avoir mérité. Onverdienstelijk, adj. Dépourvu de mérite. Onverdoofbaar, adj. Qui ne peut être étouffé (ou) terni.
Onverdoofbaarheid, f. Inextinguibilité, f. || Qualité internissable, f. Onverdord, adj. Qui n'est pas flétri, toujours vert. Onverdorven, adj. Pur, sain. Onverdorvenheid, f. Incorruption, pureté, f. Onverdouwd, adj. Indigéré. Onverdouwelijk, adj. Indigeste. Onverdraagbaar, onverdraaglijk, adj. Intolérable, insupportable. || -, adv. Intolérablement. Onverdraaglijkheid, f. Intolérabilité, f. Onverdraagzaam, adj. Intolérant. || -, adv. Avec intolérance. Onverdraagzaamheid, f. Intolérance, f. Onverdrietig, adj. Enjoué, agréable, gai. Onverdroten, adj. Infatigable, persévérant. || -, adv. Sans se lasser. Onverduisterd, adj. Qui n'est pas obscurci, serein. Onverduldig, etc. v. Ongeduldig, etc. - Onverduurbaar, adj. Intolérable. Onvereen(ig)baar, adj. Inconciliable, incompatible. Onvereenigbaarheid, f. Incompatibilité, f. Onverflauwd, adj. Constant, infatigable. Onverfoelied, adj. Non convert de tain. Onvergald, adj. Sans amertume. Onvergankelijk, adj. Impérissable, durable. Onvergankelijkheid, f. Nature impérissable, f. Onvergeeflijk, onvergefelijk, adj. Impardonnable, inexcusable, irremissible. Onvergeeflijkheid, f. Caractère m. impardonnable. Onvergeetbaar, adj. Inoubliable. Onvergelijkbaar, onvergelijkelijk, adj. Incomparable, sans pareil. || -, adv. Incomparablement.
Onvergelijkelijkheid, f. Incomparabilité, f. Onvergenoegd, adj. Mécontent. || -, adv. Avec mécontentement. Onvergenoegdheid, f. Mécontentement, m. Onvergetelijk, adj. Mémorable, inoubliable. Onvergetelijkheid, f. Impression inoubliable, f. Onvergeten, adj. Inoublié. Onvergezeld, adj. Inaccompagné, seul. Onverglaasd, adj. Qui n'est pas vernissé. Onvergoed, adj. Qui n'est pas réparé. || -, adv. Sans indemnité. Onvergoedbaar, adj. Irrépara-
● Onvermeld laten, passer sous silence. - Onvermeld blijven, être passé sous silence.
ble. || -, adv. Irréparablement. Onverguld, adj. Sans dorure. Onverhaalbaar, adj. v. Onvertelbaar. || Irrécouvrable. Onverhelpbaar, onverhelpelijk, adj. Irréparable, irrémédiable. || -, adv. Irrémédiablement. Onverhinderd, adj. v. Onbelet. || -, adv. Librement, sans empêchement. Onverhoeds, adv. Inopinément, à l'improviste. Onverhoedsch, adj. Inopiné, inattendu, soudain. Onverholen, adj. v. Onverborgen. || -, adv. Sans détour, sans ambages. Onverhoopt, adj. Inespéré. || -, adv. Inopinément. Onverhoord, adj. et adv. Inexauce. Onverhuurbaar, adj. Qu'on ne peut louer. Onverhuurd, adj. Qui n'est pas loué. Onverjaarbaar, adj. Imprescriptible. Onverjaarbaarheid, f. Imprescriptibilité, f. Onverkiesbaar, adj. Inéligible. Onverkiesbaarheid, f. Inéligibilité, f. Onverkieslijk, adj. Qui n'est pas préférable. Onverkieslijkheid, f. Desavantage, m. Onverklaarbaar, adj. Inexplicable. || (fig.) Indéfinissable. Onverklaarbaarheid, f. Inexplicabilité, f. Onverklaard, adj. Inexpliqué. Onverkleinbaar, adj. Irréductible. Onverkleinbaarheid, f. Irréductibilité, f. Onverkocht, adj. Invendu. Onverkoopbaar, adj. Invendable. Onverkort, adj. et adv. Sans abreviations. || Sans restriction, sans dommage. Onverkrijgbaar, adj. Qu'on ne
peut obtenir, inaccessible. Onverkrijgbaarheid, f. Impossibilité d'obtenir, f. Onverkwikkelijk, adj. Peu récréatif. Onverlaat, m. Scélérat, vaurien, m. Onverleidbaar, adj. Inaccessible à la séduction. Onverlept, adj. Qui n'est pas flétri. Onverlet, adj. Intact, sain et sauf. v. Onverhinderd. - Onverlicht, adj. Qui n'est pas éclairé. || (fig.) Ignorant. Onverliesbaar, adj. Impossible à perdre. Onverloofd, adj. Qui n'est pas fiancé. Onvermaard, adj. Obscur, inconnu. || -, adv. Obscurément. Onvermaardheid, f. Peu de célébrité, m., obscurité, f. Onvermagerd, adj. Sans être amaigri. Onvermakelijk, adj. Déplaisant. || -, adv. Desagréablement. Onvermakelijkheid, f. Desagrément, m. Onvermeld, adj. Qui n'est pas mentionné. Onvermengbaar, adj. Inalliable. Onvermengbaarheid, f. Inalliabilité, f. Onvermengd, adj. Sans mélange, pur, véritable. Onvermijdbaar, onvermijdelijk, adj. Inévitable, nécessaire. || -, adv. Inévitablement. Onvermijdelijkheid, f. Nécessité absolue, f. Onverminderd, adj Sans être diminué, qui n'est pas diminué. || -, prép. v. Behoudens. - Onverminkt, adj. Sans être estropie, non estropié. Onvermoeibaar, adj. Infatigable. || -, adv. Infatigablement. Onvermoeibaarheid, f. Infatigabilité, f. Onvermoeid, adj. Assidu au travail,
infatigable. || -, adv. Assidûment, Sans relâche. Onvermoeidheid, f. Assiduité, infatigabilité, f. Onvermogen, n. Impuissance, incapacité, insuffisance, faiblesse, f. Onv- om te betalen, insolvabilité, f. Onvermogend, adj. Impuissant. || Insolvable. || Indigent. Onvermogendheid, f. Impuissance, f. || Indigence, f. Onvermomd, adj. Sans masque, indéguisé.
| |
| |
Onvermurwbaar, adj. Inflexible, inexorable. Onvermurwbaarheid, f. Inflexibilité, f. Onvernielbaar, adj. Indestructible. Onvernielbaarheid, f. Indestructibilité, f. Onvernietigbaar, adj. Qui ne peut être anéanti. Onvernieuwd, adj. Qui n'est pas renouvelé. Onveroordeeld, adj. Qui n'est pas condamné. Onverouderd, adj. Qui n'a pas vieilli, sans vieillir. Onveroverd, adj. Inconquis. Onverpacht, adj. Qui n'est pas affermé. Onverpand, adj. Qui n'est pas hypothéqué (ou) engagé. Onverpandbaar, adj. Qu'on ne peut engager (ou) hypothéquer. Onverplicht, adj. Qui n'est pas obligé. Onverpoosd, adj. Assidu. || -, adv. Sans relâche. Onverricht, adj. Qui n'est pas exécuté (ou) fait. Onv-er zake, sans avoir rien fait, bredouille, sans résultat. Onversaagd, adj. Intrépide. || -, adv. Intrépidement, sans peur, hardiment. Onversaagdheid, f. Intrepidité, vaillance, hardiesse, f. Onverschillig, adj. Indifférent. || Insensible, froid. || -, adv. Indifféremment. || Avec indifférence, froidement. || Onv- wie, n'importe qui. Onverschilligheid, f. Indifférence, froideur, f. Onverschoonbaar, onverschoonlijk, adj. Inexcusable, impardonnable. || -, adv. D'une manière inexcusable. Onverschoonbaarheid, onverschoonlijkheid, f. Nature inexcusable, f. Onverschrokken, etc. v. Onversaagd, etc. -
Onversierd, adj. Sans ornement, simple. || (fig.) Naturel, sans ornement. Onverslagen, adj. Qui n'est pas abattu. || Invaincu. Onverslagenheid, f. Courage, m., fermeté, f. Onverslapt, adj. Qui n'est point affaibli, qui ne s'est pas relâché. Onverslijtbaar, onverslijtelijk, adj. Inusable, durable. Onverstaan, adj. Incompris. Onverstaanbaar, adj. Inintelligible, incompréhensible. || -, adv. D'une manière incompréhensible. Onverstaanbaarheid, f. Inintelligibilité, incompréhensibilité, f. Onverstand, n. Ignorance, imbécilité, f., manque de jugement, m. || -, m. Imbécile, sot, m. Onverstandig, adj. Imbécile, stupide, sot, destitué de bon sens. || -, adv. Stupidement, sottement, sans jugement. Onverstandigheid, f. v. Onverstand. - Onversterfelijk, adj. Qui ne peut être transmis par succession. Onverstoorbaar, adj. Imperturbable. || -, adv. Imperturbablement. Onverstoorbaarheid, f. Imperturbabilité, f. Onverstoord, adj. Tranquille, qui n'est pas troublé. || -, adv. Tranquillement. Onvertaalbaar, adj. Intraduisible. Onvertaalbaarheid, f. Impossibilité de traduire, f. Onvertaald, adj. Non traduit. || Sans être traduit. Onverteerbaar, adj. Indigeste. Onverteerbaarheid, f. Indigestibilité, f. Onverteerd, adj. Qui n'est pas digéré. Onvertelbaar, adj. Inénarrable. Onvertind, adj. Non étamé. Onvertogen, adj. Indécent, impertinent. ||
Onv- recht, droit sommaire. || -, adv. Sans délai, incontinent. Onvertraagd, adj. Qui ne ralentit pas. || -, adv. Sans retard. Onvertrokken, adj. Onv- gezicht, figure impassible, f. Onvertroostbaar, adj. Inconsolable. Onvervaard, adj.
● Iets onverricht laten, omettre de faire quelque chose.
Intrépide. || -, adv. Intrépidement. Onvervaardheid, f. Intrépidité, f. Onvervalscht, adj. Pur, qui n'est pas falsifié, authentique, véritable. || Orthodoxe. Onvervoegbaar, adj. (Gramm.) Non conjugable. Onvervoegbaarheid, f. Qualité d'un verbe non conjugable, f. Onvervoerbaar, adj. Intransportable. Onvervreemd, adj. Qui n'est pas aliéné. Onvervreemdbaar, adj. Inaliénable. Onvervreemdbaarheid, f. Inaliénabilité, f. Onvervulbaar, adj. Irréalisable. Onvervuld, adj. Vide. || Irréalisé. Onverwacht, adj. Inattendu, soudain. Onverwachts, adv. Inopinément, soudain(ement). Onverwarmd, adj. Non réchauffé. Onverweerbaar, adj. Sans défense. Onverweerd, adj. Sans défense. Onverwelkbaar, onverwelkelijk, adj. Incorruptible, qui ne peut se flétrir. || (fig.) Impérissable. Onverwelkbaarheid, f. Qualité de ce qui ne peut se flétrir, etc., immortalité, f. Onverwelkt, adj. Qui n'est pas flétri, pas fané, frais. Onverwerpelijk, adj. Irrécusable, irréfragable. Onverwijld, adj. Qui ne tarde pas, sans délai, rapide. || -, adv. Sans délai, incessamment. Onverwinbaar, onverwinnelijk, adj. Invincible, insurmontable. Onverwinbaarheid, f. Invincibilité, f. Onverwonnen, adj. Invaincu. Onverwrikbaar, adj. Inébranlable. Onverwrikbaarheid, f. Inébranlabilité, f. Onverwrikt, adj. Sans être
ébranlé, inébranlable. Onverzaadbaar, onverzadelijk, adj. Insatiable. || -, adv. Insatiablement. Onverzadelijkheid, f. Insatiabilité, f. Onverzadigbaar, adj. (Chim.) Insaturable. || Insatiable. Onverzadigd, adj. Qui n'est pas rassasié (ou) saturé. Onverzegeld, adj. Ouvert, non scellé. Onverzeld, adj. Sans être accompagné, seul. Onverzet, adj. (fig.) Intrépide, résolu. || -, adv. Résolument. Onverzetbaar, onverzettelijk, adj. Immuable, immobile. || (fig.) Inébranlable, ferme, inflexible. || Obstiné, opiniâtre. || -, adv. (fig.) Inébranlablement, constamment, obstinément. Onverzettelijkheid, f. Immobilité, f. || (fig.) Fermeté inébranlable, f. || Inflexibilité, obstination, opiniâtreté, f. Onverzocht, adj. Qui n'est pas invité; sans être invité. Onverzoenbaar, -lijk, adj. Irréconciliable, implacable. || -, adv. Irréconciliablement. Onverzoend, adj. Irréconcilié. Onverzoenlijkheid, f. Humeur irréconciliable, implacabilité, f. Onverzorgd, adj. Sans moyens d'existence. Onverzwakt, adj. Qui n'est pas affaibli. Onverzwegen, adj. Manifeste. Onverzwelgbaar, adj. Qui ne peut être avalé. || Intolérable. Onvindbaar, adj. Introuvable. Onvlug, adj. Lent. Onvoedzaam, adj. Peu nutritif. Onvoeglijk, onvoegzaam, adj., etc. v. Ongevoeglijk, etc. - Onvoelbaar, adj. Impalpable.
Onvoelbaarheid, f. Impalpabilité, f. Onvolbracht, adj. Inexécuté, inachevé. Onvoldaan, adj. Inaccompli. || Impayé. || Mécontent. Onvoldaanheid, f. Mécontentement, m. Onvoldoend, adj. Insuffisant. Onvoldragen, adj. Né avant terme. || Pas mûr. Onvoldragenheid, f. Naissance
| |
| |
avant terme, f. || Immaturité, f. Onvoleindigd, adj. Inachevé. Onvolkomen, adj. Imparfait, défectueux, incomplet. || -, adv. Imparfaitement. Onvolkomenheid, f. Imperfection, défectuosité, f. Onvolledig, adj. Incomplet. || (Gramm.) Elliptique, défectif. || -, adv. Incomplètement. Onvolledigheid, f. Défectuosité, f. Onvolmaakt, adj. Imparfait. || -, adv. Imparfaitement. Onvolmaaktheid, f. Imperfection, f. Onvolprezen, adj. Qu'on ne peut assez louer, au-dessus de tout éloge. Onvoltallig, adj. Incomplet. Onvoltalligheid, f. État incomplet, m. Onvoltooid, adj. Inachevé. Onvoltrokken, adj. Qui n'est pas consommé. Onvolvoerbaar, adj. Irréalisable. Onvolvoerd, adj. Inexécuté. Onvolwassen, adj. Qui n'a pas toute sa croissance. Onvoorbedacht, adj. Non prémédité. || -, adv. Sans préméditation. Onvoorbereid, adj. Improvisé, qui n'est pas préparé d'avance. || -, adv. A l'improviste. Onvoordeelig, adj. Désavantageux. || -, adv. Désavantageusement. Onvoordeeligheid, f. Désavantage, m. Onvoorkomelijk, adj. Inévitable. Onvoorspoedig, adj. Malheureux. Onvoorwaardelijk, adj. Absolu. || -, adv. Absolument, sans réserve. Onvoorwaardelijkheid, f. Absence de toute restriction, f. Onvoorzichtig, adj. Imprudent, inconsidéré. || -, adv. Imprudemment. Onvoorzichtigheid, f. Imprudence, étourderie, f.
Onvoorzien, adj. Dépourvu. || Imprévu. Onvoorziens, adv. Inopinément, au dépourvu, à l'improviste. Onvorstelijk, adj. Indigne d'un prince. || -, adv. Hij gedraagt zich onv-, il ne se conduit pas en prince. Onvriend, m. Ennemi, m. Onvriendelijk, adj. Désobligeant, peu amical. || -, adv. Rudement. Onvriendelijkheid, f. Mauvaise grâce, froideur, rudesse, f. Onvriendschappelijk, adj. Peu amical. || -, adv. Peu amicalement. Onvrij, adj. Forcé, qui n'est pas libre, gêné. De o-en, les serfs. || Dangereux, peu sûr. || Où l'on n'est pas libre. Deze kamer is onv-, nous ne sommes pas libres dans cette chambre. Onv-e grond, rayon réservé à la douane. || Defendu, imposable. Onvr-e waren, marchandises de contrebande. Onvrijheid, f. Gêne, incommodité, f. || Danger, m. || Sujétion aux impôts (ou) aux droits, f. Onvrijwillig, adj. Involontaire, forcé. || -, adv. De force, involontairement. Onvrijzinnig, adj. Illibéral, intolérant. Onvrijzinnigheid, f. Intolérance, f. Onvroed, adj. Sans jugement. || -, adv. Sans jugement. Onvroom, adj. Impie, méchant. || -, adv. Indévotement. Onvroomheid, f. Impiété, f. Onvrouwelijk, adj. Qui ne sied pas à une femme, peu féminin. || -, adv. En virago. Onvruchtbaar, adj. Stérile, infructueux. Onvruchtbaarheid, f. Stérilité, f. Onwaar, adj. Faux, menteur. Onwaarachtig,
adj. Faux, mensonger. Onwaarachtigheid, f. Manque de véracité, m. Onwaard, adj. Vil, indigne. Onwaarde, f. Non-valeur, f., peu de valeur, m., nullité, f. Onwaardeerbaar, adj. Inestimable. Onwaardeerbaarheid, f. Prix inestimable, m. Onwaardig, adj. In-
● Iets onwaar maken, nier (ou) contester quelque chose.
digne. || -, adv. Indignement. Onwaardigheid, f. Indignité, f. Onwaarheid, f. Fausseté, f., mensonge, m. Onwaarneembaar, adj. Imperceptible. Onwaarschijnlijk, adj. Invraisemblable. || -, adv. Sans vraisemblance. Onwaarschijnlijkheid, f. Invraisemblance, f. Onwankelbaar, adj. Inébranlable, ferme. || (fig.) Invincible, ferme. || -, adv. Inébranlablement, fermement. Onwankelbaarheid, f. Fermeté, f. || (fig.) Fermeté, constance, f. Onwe(d)er, n. Orage, m., tempête, f. || (fig.) Orage, m. Onwederlegbaar, adj. Irréfutable, irréfragable. || -, adv. Incontestablement. Onwederlegbaarheid, f. Irréfragabilité, évidence, f. Onwederroepelijk, adj. Irrévocable. || -, adv. Irrévocablement. Onwederroepelijkheid, f. Irrévocabilité, f. Onwederspreekbaar, onwedersprekelijk, adj. Incontestable, irréfragable, apodictique. || -, adv. Incontestablement. Onwedersprekelijkheid, f. Incontestabilité, f. Onwederstaanbaar, adj. Irrésistible. || -, adv. Irrésistiblement. Onwederstaanbaarheid, f. Irrésistibilité, f. Onweer, n. v. Onweder. - Onweerbaar, adj. Sans défense. || Incapable de porter les armes. Onweerbaarheid, f. Qualité de ce qui est sans défense, f. Onweeren, v. impers. Faire de l'orage. Onweersbui, -vlaag, f. Bourrasque, f. Onweersvogel, m. Oiseau qui présage la tempête, m. || (fig.) Oiseau de mauvais augure, m.
Onweerswolk, f. Nuée d'orage, f. Onwel, adj. Indisposé. Onwelgevallig, adj. Désagréable. Onwelkom, adj. Malvenu, importun, incommode, fâcheux, désagréable. Onwellevend, adj. Impoli. Onwellevendheid, f. Impolitesse, f. Onwelluidend, adj. Peu harmonieux, discordant. Onwelluidendheid, f. Défaut d'harmonie (ou) d'euphonie, m., discordance, f. Onwelmeenend, adj. Malveillant. Onwelmeenendheid, f. Malveillance, f. Onwelriekend, adj. Mal odorant. Onwelsprekend, adj. Peu éloquent. Onwelsprekendheid, f. Manque d'éloquence, m. Onwelvoeglijk, adj. Inconvenant. Onwelvoeglijkheid, f. Inconvenance, f. Onwelwillend, adj. Malveillant, peu aimable, impoli. Onwelwillendheid, f. Malveillance, impolitesse, f. Onwerkzaam, adj. Inactif, oisif. || -, adv. Sans activité. Onwerkzaamheid, f. Inaction, inertie, f. Onwetend, adj. Ignorant, ignare. Onwetendheid, f. Ignorance, f. Onwetens, adv. Par ignorance, sans y songer. Onwetenschappelijk, adj. et adv. Sans érudition, antiscientifique. Onwetenschappelijkheid, f. Absence f. d'esprit scientifique. Onwettelijk, adj. Illégal. Onwettelijkheid, f. Illégalité, f. Onwettig, adj. Illégitime, illégal. || -, adv. Illégitimement, illégalement. Onwettigheid, f. Illégitimité, illégalité, f. Onwezenlijk, adj. Inexistant, chimérique.
Onwezenlijkheid, f. Inexistence, f. Onwijs, adj. Fou, fol, insensé, sot. || -, adv. Follement, sottement. Onwijsgeerig, adj. Peu philosophique. Onwijsgeerigheid, f. Manque de sens philosophique, m. Onwijsheid, f. Folie, sottise, f. Onwil,
| |
| |
m. Mauvaise volonté, f. || Déplaisir, mécontentement, m. Onwillekeurig, adj. Involontaire. || -, adv. Involontairement. Onwillens, adv. Involontairement. Onwillig, etc. v. Ongewillig, etc. - Onwinbaar, adj. Imprenable, invincible. Onwinbaarheid, f. Nature f. imprenable. Onwis, adj. Incertain, peu sûr. || -, adv. Incertainement. Onwraakbaar, adj. Irrécusable, irréfragable, incontestable. Onwraakbaarheid, f. Incontestabilité, f. Onwraakgierig, -zuchtig, adj. Qui n'est pas vindicatif. Onwraakzuchtigheid, f. Humeur peu vindicative, f. Onwrikbaar, adj. Inébranlable. || -, adv. Inébranlablement. Onwrikbaarheid, f. Fermeté, f. Onzacht, adj. Dur, rude. || -, adv. Durement, rudement. Onzachtheid, f. Dureté, âpreté, rudesse, f. Onzachtmoedig, adj. Impitoyable, dur. || -, adv. Sans miséricorde. Onzachtmoedigheid, f. Inhumanité, f. Onzalig, adj. Funeste, fatal, misérable. || -, adv. Fatalement. Onzaligheid, f. Fatalité, f., malheur, m.
Onze, pron. poss. v. Ons, pron. poss.
Onzedig, adj. Immodeste, indécent. || -, adv. Immodestement. Onzedigheid, f. Immodestie, indécence, f. Onzeglijk, adj. Inexprimable, indicible. Onzeglijkheid, f. Ineffabilité, f. Onzeker, adj. Incertain, aléatoire. || -, adv. Incertainement. Onzekerheid, f. Incertitude, f. Onzelfstandig, adj. Dépendant. || N'existant pas seul. Onzelfstandigheid, f. Dépendance, f.
Onze-Lieve-Heersbeestje, n. Coccinelle, f. Onze-Lieve-Vrouw, f. Notre-Dame, la Sainte Vierge, f. || (Peint.) Madone, f. Onzent, (te), loc. adv. Chez nous. Onzenthalve, adv. Pour l'amour de nous. Onzentwege, (van), loc. adv. De notre part. Onzentwil, (om), loc. adv. Pour nous, pour l'amour de nous. Onzer, gén. de Ons, v. ce mot. Onzerzijds, adv. De notre côté. Onzes, pron. poss. gén. de Ons, v. ce mot. Onze-Vader, n. Pater, m.
Onzichtbaar, adj. Invisible. || -, adv. Invisiblement. Onzichtbaarheid, f. Invisibilité, f. Onzienlijk, adj. Laid, horrible. || v. Onzichtbaar. - Onzienlijkheid, f. Laideur, f. || v. Onzichtbaarheid. - Onzijdig, adj. Impartial, neutre. || (Gramm.) Neutre. || -, adv. Impartialement. Onzijdigheid, f. Impartialité, neutralité, f. Onzin, m. Nonsens, galimatias, m. || Amphigouri, m. Onzindelijk, adj. Malpropre. || -, adv. Malproprement. Onzindelijkheid, f. Malpropreté, f. Onzinnelijk, adj. Suprasensible. Onzinnig, adj. Fou, fol, insensé. || -, adv. Follement Onzinnigheid, f. Folie, démence, f. Onzoenbaar, adj. v. Onverzoenbaar. - Onzondig, adj. Innocent. || -, adv. Innocemment. Onzondigheid, f. Innocence, f. Onzorgvuldig, adj. Peu soigneux, nonchalant. || -, adv. Nonchalamment. Onzorgvuldigheid, f. Nonchalance, f. Onzuiver, adj. Trouble, impur, sale. || Falsifié, faux. Onz-e leer, doctrine hétérodoxe. || (Comm.) Brut. || (fig.) Malhonnête, suspect. || -, adv. Impurement, faussement. Onzuiverheid, f. Impureté, saleté, f. || Fausseté, hétérodoxie, f.
● In het onzekere verkeeren, être dans l'incertitude.
Ooft, n. Fruits, m. pl. || Pommes et poires, f. pl. Ooftboom, m. Arbre fruitier, m. Ooftdragend, adj. Pomifère, qui porte des fruits. (Pour les autres mots composés avec Ooft, v. ceux composés avec Fruit.)
Oog, n. OEil, m. Zoo ver men met de oogen zien kan, à perte de vue. Aan één oog blind, borgne. Mijne oogen reiken niet zoo ver, ma vue ne porte pas si loin. || (fig.) Er zijn twee oogen te veel, il y a ici q. de trop. Zijne oogen uitkijken, regarder avec beaucoup de curiosité. De oogen uitsteken, crever les yeux; (fig.) corrompre. Een oog in 't zeil houden, avoir l'oeil au guet. Groote oogen opzetten, ouvrir de grands yeux. De eene kraai pikt de andere de oogen niet uit, les loups ne se mangent pas entre eux. Zijne oogen den kost geven, faire bon usage de ses yeux. Onder de oogen komen, venir en présence de. Voor oogen leggen, exposer. Met het oog op, en considération de, eu égard à. || Zijne oogen laten weiden, promener ses yeux. Hij gunt mij het licht in de oogen niet, il m'envie tout. Ik zal het hem wel in de oogen doen druipen, je le lui ferai payer cher. Naar de oogen zien, respecter. Den vijand onder de oogen zien, faire face à l'ennemi. God voor oogen houden, craindre Dieu. Ik kan geene hand voor oogen zien, je n'y vois goutte. || (Jeu) Point, m. || (fig.) Tegen twaalf oogen dobbelen, entreprendre l'impossible. || (Bot.) OEil, bourgeon, bouton, m. || Oog (eener naald), trou, chas, m. Oog (eener schaar), anneau, m. Oog (van touwen), oeillet, m. || (Taill.) OEillet, m. || (fig.) Het zijn maar haken en oogen,
c'est un fatras où l'on ne comprend rien. De wereld is vol haken en oogen, le monde est plein de chicane. || (fig.) OEil, m. || Extérieur, m., belle apparence, f. Op het oog schijnt het goed, cela a belle apparence. || Trou, m. Oogappel, m. Prunelle, pupille, f. || (fig.) Ce que l'on a de plus cher. Oogarts, m. Oculiste, m. Oogas, f. Axe visuel, m. Oogbal, oogbol, m. Globe de l'oeil, m. Oogbout, m. Piton, m. Oogelijn, n. Petit oeil, m. Oogen, v.a. Regarder, lorgner, guetter. || Viser, rechercher. Oogenblik, m. et n. Clin d'oeil, m. || (fig.) Instant, moment, m. Oogenblikkelijk, adj. Momentané, instantané. || -, adv. Instantanement. Oogendienaar, m. Flatteur, adulateur, m. Oogendienst, m. Flatterie, adulation, f. Oogendracht, f. Chassie, f. Oogenklaar, n. (Bot.) Chélidoine, éclaire, f. Oogenloop, m. v. Oogendracht. - Oogenpaar, n. Paire d'yeux, f. Oogenschijnlijk, adj. Évident. || -, adv. Apparemment, évidemment. Oogenschouw, f. In oog- nemen, inspecter. Oogentaal, f. Langage des yeux, m. Oogenten, v.a. Enter en écusson, écussonner. Oogentroost, m. (Bot.) Eufraise, f. Oogenvloed, m. Chassie, f. Ooggetuige, m. et f. Témoin oculaire, m. Oogglas, n. Lorgnon, m., loupe, f. Ooghaar, n. Cils, m. pl. Oogheelkunde, f. Oculistique, f. Oogheelkundig, adj. Ophtalmologique. Oogholte, f. Orbite de l'oeil, f. Oogje, n.
Petit oeil, m. Een o- geven, faire signe de l'oeil. Oogkas, f. v. Oogholte. - Oogklep, f., -lap, m., -leer, n. OEillère, f. Ooglid, n. Paupière, f. Ooglidontsteking, f. Blépharite, f. Oog-
| |
| |
lijder, m. Ophtalmique, m. Ooglijk, adj. Assez beau (ou) joli. Oogluikend, adj. Qui est de connivence (avec). || -, adv. En fermant les yeux. Oogluiking, f. Connivence, f. Oogmeester, m. Oculiste, m. Oogmerk, n. But, dessein, m., intention, f. Oogmiddel, n. Collyre, remède ophtalmique, m. Oogontsteking, f. Ophtalmie, inflammation des yeux, f. Oogopslag, m. Coup d'oeil, m. Oogpinker, m. Cil, m. Oogpunt, n. Point de vue, m. || (Optiq.) Point visuel, m. Oogscheel, n. Paupière, f. Oogscherm, m. Visière, f. Oogslag, m. Coup d'oeil, m. Oogspiegel, m. Ophtalmoscope, m.
Oogst, m. Récolte, f. || (fig.) Temps de la moisson, m., moisson, f. Oogsten, v.a. Moissonner, récolter, recueillir. Oogster, m. Moissonneur, aoûteron, m. Oogstmaand, f. Mois d'août, m.
Oogstraal, m. Rayon de l'oeil, regard, m.
Oogsttijd, m. Temps de la récolte, m.
Oogtand, m. Dent oeillère, oeillère, f. Oogverblindend, adj. Éblouissant. Oogvlak, f. Taie, nubécule, f. Oogvlies, n. (Méd.) Cataracte, f. || Tunique de l'oeil, f. Oogwater, n. Eau ophtalmique, f. Oogwenk, m. Clin d'oeil, m. Oogwit, n. v. Oogmerk. - Oogzalf, f. Onguent ophtalmique, m. Oogzeer, n. Ophtalmie, f. Oogzenuw, f. Nerf optique, m. Oogzieke, m. et f. v. Ooglijder. - Oogziekte, f. Maladie des yeux, f.
Ooi, f. (H.n.) Brebis, f.
Ooievaar, m. Cigogne, f. Ooievaarsbeen, m. et f. Personne qui a des jambes de fuseau, f. || -, n. Jambe grêle, f. Ooievaarsbek, m. Bec de cigogne, m. || (Bot.) Bec de grue, m. Ooievaarsbos, m. Petit fagot, m. Ooievaarsnest, n. Nid de cigogne, m. Ooievaren, v.n. Faire le pied de grue.
Ooilam, n. Agneau femelle, m.
Ooit, adv. Jamais.
Ook, conj. Aussi, pareillement, de même. || Peut-être. || Ook niet, non plus. Ik ook niet, ni moi non plus. Hoe wijs hij ook zij, quelque sage qu'il soit. Wat hij ook zeggen moge, quoi qu'il dise. Wie het ook zij, qui que ce soit.
Oolijk, adj. Rusé, malicieux. || Sot, niais. || -, adv. Sottement. || Malicieusement. Oolijkerd, m. Rusé compère, malin, m. Oolijkheid, f. Ruse, malice, f.
Oom, m. Oncle, m. O- Kool, benêt, m. De oomes, les professeurs. Jan Oom, le mont de piété. Oomsdochter, f. Cousine, f. Oomskind, n. Cousin, m. || -, f. Espèce de poire, f. Oomzegger, m. Cousin germain, m. Oomzegster, f. Cousine germaine, f.
Oonen, v.n. Mettre bas.
Oor, m. v. Oir.
Oor, n. Oreille, f. || (fig.) In het oor fluisteren, dire à l'oreille. Ter oore komen, venir à la connaissance de q. Aan de ooren hangen, raconter. Hij heeft het achter de ooren, il n'est pas si naïf. Om de ooren geven, souffleter. || Iemand ooren aannaaien, tromper q. De ooren laten hangen, perdre courage. || Hij ligt al op een oor, il dort déjà. Het oor scherpen, écouter avec attention. || Oreille, anse, f. || (Prov.) Kleine potjes hebben ook ooren, les enfants ont aussi des oreilles.
● Knoop dat in uwe ooren, grave-toi cela dans la memoire.
Ooraap, m. (H.n.) Mégalote, m.
Oorbaar, adj. Utile, profitable. || Convenable. || -, n. Utilité, f., profit, m. Oorbaarheid, f. Utilité, f.
Oorband, m. Bouterolle, f. Oorbel, f. Pendant d'oreille, m. Oorbiecht, f. Confession auriculaire, f. Oorblazer, m. Rapporteur, médisant, m. Oorblazerij, oorblazing, f. Médisance, suggestion malicieuse, f.
Oord, n. Endroit, quartier, m., contrée, f.
Oordeel, n. Sentence, f., jugement, m. Een oord- vellen, dire sa pensée. Het laatste oord-, le jugement dernier. || Châtiment, fléau, m. || Opinion, f., sentiment, m. Mijns o-s, à mon avis. || Jugement, discernement, m. Gezond o-, bon sens. Oordeelaar, m. Juge, m. Oordeelen, v.a. Juger, décider, prononcer une sentence. || -, v.n. Juger, penser. Te o- naar, d'après. Oordeelkunde, f. Jugement, m., critique, f. Oordeelkundig, adj. Judicieux. || -, adv. Judicieusement. Oordeelsdag, m. Jour du jugement, m. Oordeelskracht, f. Entendement, jugement, m. Oordeelvelling, f. Prononciation d'une sentence, f., jugement, m.
Oordoekje, n. Oreillette, f. Oorgeruisch, v. Oorsuizing. - Oorgetuige, m. Témoin auriculaire, m. Oorgier, m. Oricou, m. Oorhanger, m. Pendant d'oreille, m., boucle d'oreille, f. Oorijzer, n. Ornement porté sur le côté de la tête, m. Oorklep, f. Oreillette, f. Oorklier, f. Glande parotide, f.
Oorkonde, f. Document, m., titre, acte, m. Oorkondenboek, n. Cartulaire, m. Oorkondenleer, f. Diplomatique, f.
Oorkussen, n. Oreiller, m.
Oorlam, m. Matelot, m. || -, n. Boujaron, m.
Oorlap, m. Oreillette, f. || (Méd.) Oreillons, m. pl. || v. Oorlel. - Oorlel, f. Bout d'oreille, m. Oorlepel, m. Cure-oreille, m.
Oorlof, n. Congé, m., permission, f.
Oorlog, m. Guerre, f. Oorlogen, v.n. Guerroyer. Oorlogsbazuin, f. Trompette guerrière, f. Oorlogsbedrijf, n. Métier militaire, m. || Fait d'armes, m. Oorlogsbijl, f. Hache d'armes, francisque, f. Oorlogsbodem, m., oorlogsschip, n. Navire de guerre, m. Oorlogsdaad, f. Fait d'armes, m. Oorlogsfakkel, f. Flambeau de la guerre, m. Oorlogsgeweld, n. Force des armes, f. Oorlogsgezind, adj. Belliqueux. Oorlogskans, f. Sort des armes, m. Oorlogskreet, m. Cri de guerre, m. Oorlogskunst, f. Art militaire, m Oorlogsmoed, m. Courage guerrier, m. Oorlogspaard, n. Cheval de bataille, m. Oorlogsramp, f. Calamité causée par la guerre, f. Oorlogsschatting, f. Contribution de guerre, f. Oorlogsterrein, n. Théâtre de la guerre, m. Oorlogstijd, m. Temps de guerre, m. Oorlogstooneel, n. Théâtre de la guerre, m. Oorlogstuig, n. Attirail de guerre, m. Oorlogsveld, n. v. Oorlogstooneel. - Oorlogsverklaring, f. Déclaration de guerre, f. Oorlogsvloot, f. Flotte de guerre, f. Oorlogvoerend, adj. Belligérant. (Pour les autres mots composés avec Oorlog, v. ceux composés avec Krijg.)
Oormiddel, n. Remède auriculaire, m. Oorontsteking, f. Otite, f. Oorpeuluw,
| |
| |
f. Oreiller, traversin, m. Oorpeuter, m. v. Oorlepel. - Oorring, m. Boucle d'oreille, f. Oorschelp, f. Pavillon de l'oreille, m. Oorsmeer, n. Cérumen, m.
Oorsprong, m. Source, f. || (fig.) Commencement, m., origine, f., principe, m. || Cause, f. || Extraction, f. Oorspronkelijk, adj. Originaire, original, primitif. || -, adv. Originairement, primitivement. Oorspronkelijkheid, f. Originalité, f.
Oorsuizing, f. Bourdonnement d'oreille, m.
Oort, oortje, n. Liard, m.
Oortje, n. Oreille, f., petite anse, f.
Oortjesband, m. Ruban d'un liard l'aune, m. Oortjesschool, f. École où l'on paie un liard par jour, f.
Oortuiting, f. Tintement d'oreille, m. Ooruil, m. (H.n.) Duc, m. Oorveeg, m., -vijg, f. Soufflet, m. Oorverdoovend, adj. Assourdissant. Oorverscheurend, adj. Déchirant. Oorvlies, n. Tympan, m. Oorvormig, adj. Auriculé. Oorworm, m. (H.n.) Perce-oreille, m.
Oorzaak, f. Cause, occasion, f., motif, m. || Origine, f. Oorzakelijk, adj. Causal. Oorzakelijkheid, f. Causalité, f.
Oost, n. Est, orient, m. || -, adj. et adv. Est, d'est. || (Prov.) Oost west, te huis best, on n'est jamais mieux que chez soi. || -, f. Les Indes orientales, f. pl. Oostelijk, adj. De l'est, oriental. || -, adv. Vers l'est. Oosten, n. Est, orient, levant, m. Oostenwind, m. Vent d'est (ou) d'amont, m. Oostenrijk, n. (Géogr.) Autriche, f. Oostenrijker, m. Autrichien, m. Oostenrijksch, adj. Autrichien. Oost-e vrouw, Autrichienne. Oosteren, v.n. (Mar.) Décliner vers l'est. Oosterkim, f. Horizon oriental, m. Oosterlengte, f. Longitude orientale, f. Oosterling, m. Oriental, levantin, m. Oosterlucie, f. (Bot.) Aristoloche, f. Oostersch, adj. D'orient, oriental. Het oost-e rijk, l'empire d'orient. Oost-Friesland, n. Frise orientale, f. Oostfriesch, adj. De la Frise orientale. Oosthoek, m. Est, m. || Côte orientale de Java, f. Oost-Indië, n. Indes orientales, f. pl. Oostindievaarder, m. Vaisseau qui va aux Indes, m. || Marin qui fait le voyage aux Indes, m. Oostindisch, adj. Des Indes orientales. Oostnoordoost, adv. Est-nord-est. Oost-Vlaanderen, n. Flandre orientale, f. Oostwaarts, adv. Vers l'est. Oostzee, f. Mer Baltique, f. Oostzeehandel, m. Commerce avec les ports de la Baltique, m. Oostzijde, f. Est, m. Oostzuidoost, adv. Est-sud-est.
Ootje, n. Petit o, petit rond, m. In 't ootje nemen, se moquer de, duper.
Ootmoed, m. Humilité, f. Ootmoedig, adj. Humble, soumis. || -, adv. Humblement. Ootmoedigheid, f. Humilité, soumission, f.
Op, prép. Sur, à. Het boek ligt op de tafel, le livre est sur la table. Op het land, à la campagne. Op God hopen, mettre sa confiance en Dieu. Op den hals verbieden, défendre sous peine de mort. Op zijn fransch, à la française. Op deze wijze, de cette manière. Op klompen, en sabots. Op de viool spelen, jouer du violon. Op flesschen, en bouteilles. Op reis, en voyage. Keer op keer,
● Hij houdt zich oostindisch doof, il fait la sourde oreille.
chaque fois. Op iemand drinken, boire à la santé de q. Op een mooien dag, par une belle journée. Op jaren komen, avancer en âge. Tweemaal op een dag, deux fois par jour. Op stel en sprong, immédiatement. Op iets komen, se souvenir de qc. || -, adv. De wijn is op (gedronken), le vin est bu. Het brood is op (gegeten), le pain est mangé. Van onderen op, d'en bas, de bas en haut. Van jongs op, dès l'enfance. Hij is vroeg op, il est matinal. 't Is al op, tout est dépensé, mangé, bu. || -, interj. Allons! Debout!
Opaal, n. Opale, m. Opaal(steen), m. Opale, m.
Opbaggeren, v.a. Retirer de l'eau en draguant. || (fig.) Reparler de. Opbakeren, v.a. Emmailloter. Opbakken, v.a. Cuire (ou) frire de nouveau. || Consommer en cuisant. Opbaliën, v.a. Vider avec des cuvettes. Opbarsten, v.n. Se fendre, se crevasser, se gercer. Opbarsting, f. Rupture, f. Opbedelen, v.a. Amasser en mendiant. Opbellen, v.a. Faire lever en sonnant. Opbergen, v.a. Serrer. || (Comm.) Emmagasiner. Opbeuren, v.a. Lever, soulever. || (fig.) Fortifier, encourager. Opbeuring, f. Action de lever, etc., f. || (fig.) Encouragement, m. Opbiechten, v.a. Confesser, avouer. Opbieden, v.a. Enchérir. Opbieder, m. Enchérisseur, m. Opbieding, f. Enchère, surenchère, f. Opbijten, v.a. Ouvrir avec les dents (ou) par des corrosifs. || Casser la glace à coups de hache. Opbikken, v.a. Regratter. Opbillen, v.a. Rebattre. Opbinden, v.a. Retrousser, relever. || Lier au-dessus de qc. || (fig.) Iemand de broek opb-, laver la tête à q. Opblazen, v.a. Enfler, gonfler. || Faire lever au son de la trompette. || Souffler en l'air. || -, (Zich), v. réfl. (fig.) S'enorgueillir. Opbleeken, v.a. Blanchir de nouveau. || -, v.n. Se blanchir. Opblijven, v.n. Rester levé, ne pas se coucher. Opbod, n. Enchère, f. Bij opb- verkoopen, vendre à l'enchère, vendre au plus offrant. Opboedelen, v.a. v. Opbergen. - Opboeien, v.a. Retrousser.
v. Opbinden. || (Mar.) Rehausser le bordage. Opboeisel, n. Bordage, m. Opboenen, v.a. Faire reluire en frottant. || (fam.) Hij mag opb-, il peut filer. Opbollen, v.a. Rendre plus enflé. || -, v.n. Se gonfler davantage. || Continuer à jouer aux boules. Opbolling, f. Gonflement, m., convexité, f. || Boursouflure, f. Opboomen, v.a. Avancer avec des gaffes. || (Tiss.) Ensoupler. Opboren, v.a. Percer de nouveau. || Agrandir l'ouverture. Opborrelen, v.n. Monter en bouillonnant. Opborreling, f. Bouillonnement, m. Opborstelen, v.a. Brosser, nettoyer en brossant, brosser de bas en haut. Opgeborsteld haar, cheveux en brosse. Opbossen, v.a. Mettre en bottes. Opbouw, m. Construction, f. || Réédification, réparation, f. || Progrès, m. Opbouwen, v.a. v. Herbouwen. || Construire, édifier. || (fig.) Réparer. Eene taal opb-, cultiver une langue. Opbouwend, adj. Édifiant. || Opb- kritiek, critique positive. || -, adv. D'une façon édifiante. Opbouwer, m. Constructeur, réparateur, m. Opbouwing, f. Construction, réparation, f. || (fig.) Culture, f. Opbraden, v.a. Faire
| |
| |
frire (ou) rôtir de nouveau, rôtir légèrement. || Consumer en rôtissant. Opbranden, v.a. Marquer avec un fer chaud. || Brûler tout, consumer. || -, v.n. Être consumé par le feu. || Brûler de nouveau. Opbrassen, v.a. Dépenser en bombances. Opbrassen, v.n. (Mar.) Mettre en panne. Opbreeuwen, v.a. Calfeutrer de nouveau. Opbreien, v.a. Ajouter en tricotant, tricoter tout. Opbreken, v.a. Ouvrir, forcer. Eenen brief opbr-, décacheter une lettre. Eene deur opbr-, forcer une porte. De kramen opbr-, ôter les loges; détaler. De straten opbr-, dépaver les rues. || (fig.) Een beleg opbr-, lever un siège. || -, v.n. S'ouvrir, crever. || (fig.) Plier bagage, décamper. || Roter. || (fig.) Het zal hem opbr-, il le payera. Opbreking, f. Ouverture, f. || (fig.) Retraite, f., départ, m. Opbr- eens belegs, levée d'un siège, f. || Débâcle, f. Opbrengen, v.a. Porter en haut, monter. Het eten opbr-, servir. || Lever, soulever. || Nourrir, élever. || Conduire en prison. || Produire, rendre, rapporter. || Payer. Opbrenger, m. Producteur, contribuable, m. Opbrengst, f. Produit, rapport, m., recette, f. Opbronzen, v.a. Bronzer de nouveau. Opbrouwen, v.a. Brasser de nouveau, brasser tout. Opbruinen, v.a. Brunir de nouveau. Opbruisen, v.n. Bouillonner. || (fig.) Se fâcher. Opbuigen, v.a. Courber en haut, ouvrir en pliant. Opbulderen, v.a. Tempêter de nouveau. ||
Éveiller en tempêtant. || -, v.n. Tempêter très fort. Opbulken, v.n. Commencer à mugir. || -, v.a. Éveiller en mugissant. Opbundelen, v.a. Botteler. Opcenten, m. pl. Centimes additionnels, m. pl. Opdagen, v.n. (fig.) Commencer. || Paraître, se montrer. Opdammen, v.a. Arrêter au moyen d'une digue. Opdampen, v.n. Commencer à fumer, fumer abondamment. || S'élever en vapeur. || -, v.a. Fumer entièrement. Opdansen, v.n. Commencer à danser. || -, v.a. Rompre (ou) monter en dansant. Opdat, conj. Afin que, pour que. Opdekken, v.a. Couvrir. De tafel opd-, mettre la nappe. || Decouvrir. Opdelven, v.a. Déterrer. || Iemand een weg opd-, contrecarrer q. || (fig.) Déterrer, découvrir. Opdelver, m. Celui qui déterre, m. Opdelving, f. Action de déterrer, fouille, f. || (fig.) Découverte, f. Opdeunen, v.a. (pop.) Entonner un chant. Opdienen, v. Opdisschen. - Opdiepen, v.a. Rendre plus profond. || (Peint.) Donner pins d'ombre, retoucher. || Reprendre (une maille). || Trouver avec peine, dénicher. Onkosten opd-, payer des frais. || (fig. et pop.) Dat kan niet veel opd-, cela ne peut guère être utile. Opdijken, v.a. Rehausser une digue. Opdijking, f. Rehaussement d'une digue, m. Opdirken, v.a. Attifer. Opdisschen, v.a. Servir les mets. Opdisscher, m. Garçon de table, m. Opdobberen, v.n. Monter à la surface de l'eau.
Opdoeken, v.a. Plier (les voiles). || Abolir, supprimer. || -, v.n. (fig.) Plier bagage. || (Peint.) Aardig opd-, ressortir bien. Opdoemen, v.n. Paraître. Opdoeming, f. Apparition, f., mirage, m. Opdoen, v.a. Ouvrir. || Se pourvoir de, faire provision de. || De tafel opd-, desservir la table. Soep opd-, servir la
● Hij is er voor opgedraaid, il n'a pas réussi.
soupe. || (Mar.) Apercevoir. || Obtenir, attraper. Gij zult niets opd-, vous n'obtiendrez rien. || Parer, orner, arranger. Mutsen opd-, garnir des bonnets. Den grond opd-, nettoyer le parquet. || -, (Zich), v. réfl. Paraître, se montrer. || Se présenter. Opdoening, f. Action de garnir, etc. Opdokken, v.a. Payer. Opdonder, m. (fam.) Coup de poing, m. Opdonderen, v.a. Monter avec bruit. || Ficher le camp. Opdonkeren, v.a. Foncer. || -, v.n. Se foncer. Opdoppen, v.a. Enlever avec une éponge. Opdraaien, v.a. Ouvrir en tournant, détordre. || Fixer sur qc. en tournant. || Tourner vers le haut, remonter (la mèche). || -, v.n. (pop.) Hij moet er voor opd-, il doit payer les pots cassés. Opdracht, f. Recommandation, (com)mission, charge, f. || Dédicace, f. || Transport, m. Opdrachtbrief, m. Épître dédicatoire, f. Opdrachtig, adj. Enflé, enluminé. Opdrachtigheid, f. Rougeur du visage, f. Opdragen, v.a. Servir les mets. || Coucher (une couleur). Inkt opdr-, toucher la forme. || Enjoindre, recommander. Een ambt opd-, conférer une charge. || (fig.) Dédier. || Transporter, donner. Opdraven, v.n. et a. Monter au trot. || Commencer à trotter. Opdreunen, v.a. Commencer à chanter, déclamer avec monotonie. Opdrijven, v.a. Chasser vers le haut. || Élever (le prix, etc.). || Bosseler. || (Chim.) Sublimer. || -, v.n. Venir sur l'eau, surnager. Opdrijver, m. Celui qui fait de l'ouvrage en bosse. || Enchérisseur, m.
Opdril, m. Soufflet, m. Opdrillen, v.a. Parer. Opdringen, v.a. Obliger à, imposer. || Pousser en avant (ou) en haut. || -, v.n. Monter avec force. || -, (Zich), v. réfl. S'imposer, importuner. Opdringer, m. Importun, m. Opdringing, f. Imposition, f. || Action de pousser, etc. Opdrinken, v.a. Boire (tout). Opdrogen, v.a. Sécher, essuyer. || -, v.n. Se dessécher, sécher. Opdrogend, adj. Dessiccatif. Opdroging, f. Desséchement, m., dessiccation, f. Opdrukken, v.a. (fig.) Imposer. || Imprimer. || Pousser en haut. Opdrukking, f. Impression, f. Opduikelen, v.n. v. Opduiken. || -, v.a. (fig.) Dénicher, trouver. Opduiken, v.n. Monter, paraître (à la surface). || Apparaître. Opduwen, v.a. Pousser vers le haut. || Ouvrir en poussant. Opdwarsen, v.a. (Mar.) Ragréer. Opdweilen, v.a. Laver (ou) enlever avec un torchon. Opdwingen, v.a. Contraindre d'accepter. Opeen, adv. Ensemble. Dicht op-, d'une façon serrée. Opeendrijven, v.a. Pousser l'un contre (ou) sur l'autre. || -, v.n. S'entrechoquer en flottant. Opeengooien, v.a. Jeter pêle-mêle. Opeenhoopen, v.a. Accumuler, entasser. Opeenhooping, f. Accumulation, f., entassement, amoncèlement, m. Opeenjagen, v.a. v. Bijeenjagen. - Opeenladen, -pakken, -stapelen, v. Opeenhoopen. -
Opeenlegging, -ligging, f. Superposition, f. Opeenplakken, v.a. Coller l'un sur l'autre. Opeenvolgen, v.n. Se succéder. Opeenvolging, f. Succession, f. Opeenzitten, v.n. Être serré. Opeggen, v.a. Herser encore. Opeisch, m. Sommation, f. Opeischen, v.a. Sommer de (se) rendre. Opeisching, f. Sommation, f.
| |
| |
Open, adj. Ouvert. || Découvert. In de oplucht, en plein air. Op- zee, haute mer. Op-e brieven, lettres patentes. || Libre. || Met opkaarten spelen, jouer cartes sur table. Op- wind, vent favorable. Een op- oog voor iets hebben, être très sensible à qc. Op- hof houden, tenir table ouverte. || Vacant. || -, adv. Ouvertement. ouvert. Openbaar, adj. Public, commun. || Notoire, évident. In het op-, en public. || -, adv. Ouvertement, publiquement. Openbaarheid, f. Publicité, notoriété, f. Openbaarmaken, v.a. Publier. Openbaarmaking, f. Publication, f. Openbaren, v.a. Manifester, rendre public. || Communiquer, révéler. || -, (Zich), v. réfl. Se montrer, se révéler. Openbaring, f. Manifestation, publication, f. || Révélation, f. De op- van Johannes, l'apocalypse, f. Openbersten, v.n. Se crever. Openbijten, v.a. Ouvrir en mordant. Openbreken, v. Opbreken. - Opendoen, v.a. Ouvrir. Opendraaien, v.a. Ouvrir en tournant. Openen, v.a. Ouvrir. Openend, adj. (Méd.) Désopilatif. Opengaan, v.n. S'ouvrir, s'épanouir. De zweer gaat open, l'abcès perce. Openhakken, v.a. Ouvrir à coups de hache. Openhartig, adj. Sincère, franc, ouvert. || -, adv. Sincèrement, franchement. Openhartigheid, openheid, f. Sincérité, franchise, f. Openhouden, v.a. Tenir
ouvert. Opening, f. Ouverture, f. || Brèche, f., trou, m. || Autopsie, dissection, f. || Op- van zaken geven, mettre au courant des affaires. Openkappen, v.a. v. Openhakken. - Openkrijgen, v.a. Parvenir à ouvrir. Openlaten, v.a. Laisser ouvert (ou) vacant, laisser en blanc. Openleggen, v.a. Ouvrir. || Exposer. Openlijk, adj. v. Openbaar. - Openloopen, v.a. Enfoncer. Zich de voeten op-, s'ouvrir les pieds en marchant. Openmaken, v.a. Ouvrir, déboucher. Openrukken, v.a. Ouvrir brusquement. Openschieten, v.a. Tirer une brèche dans. Openslaan, v.a. Ouvrir en frappant. || -, v.n. S'ouvrir. Opensluiten, v.a. v. Openen. - Opensnijden, v.a. Ouvrir en coupant. Openspalken, v.a. Écarter avec une broche. || Écarquiller (les yeux). Openspringen, v.n. S'ouvrir avec force, se gercer. Openspringend, adj. (Bot.) Déhiscent. Openstaan, v.n. Être ouvert. Openstaand, adj. Ouvert, vacant. || Non soldé. Openstellen, v.a. Ouvrir. Openstooten, v.a. Ouvrir en poussant.
Openteren, v.n. (Mar.) Monter.
Opentrappen, v.a. Ouvrir à coups de pied. Opentrekken, v.a. Ouvrir en tirant. Openvallen, v.n. S'ouvrir. || Devenir vacant. Openvliegen, v.n. S'ouvrir brusquement. Openwaaien, v.n. S'ouvrir par le vent. Openwrijven, v.a. Broyer. Openzetten, v.a. Ouvrir. (Pour les autres verbes composés avec Open, v. ceux composés avec Op dans la signification de Open.)
Operment, n. (Peint.) Orpiment, m.
Opeten, v.a. Manger entièrement. || (fig.) Dépenser, manger. || Digérer, endurer. Opeter, m. (fig.) Prodigue, dissipateur, m. Opfladderen, v.n. S'élever en battant des ailes. Opflakkeren, v.n. Flamboyer. Opfleuren,
● In rook opgaan, se dissiper (ou) s'en aller en fumée.
v.n. Commencer à se remettre. || -, v.a. (fam.) Ragaillardir. Opflikken, v.a. (fam.) Ravauder. || (fig.) Orner, parer. Opflikker, m. Coup de poing, m. Opflikkeren, v.n. Jeter des étincelles, flamber. Opflikkering, f. Étincellement, m. Opflikking, f. Raccommodage, m. || Parure, f. Opfokken, v.a. Élever. Opfokker, m. Éleveur, m. Opfokking, f. Élève, f. Opfrisschen, v.a. Rafraîchir. || -, v.n. Devenir plus frais. Opfrissching, f. Rafraîchissement, m. Opgaaf, f. Déclaration, indication, f. || Question, f., problème, m. Opgaan, v.n. Monter, s'élever. || Se lever. De dag gaat op, le jour commence à paraître. Mij gaat een licht op, je commence à y voir clair. || (fig.) Die vlieger zal niet opg-, cela ne prendra pas. Geheel in iets opg-, se consacrer tout entier à qc. || (Math.) Ne pas laisser de reste. || (fig.) Dat gaat niet op, cela n'est pas admissible. || Lever. De gerst begint op te gaan, les orges commencent à lever. || Se manger, être consommé. || v. Opengaan. - Opgaand, adj. Qui monte, levant. Opg-e boomen, haute futaie. Opgaarder, m. Receveur, ramasseur, m. Opgaderen, v. Opgaren. - Opgalmen, v.a. Declamer. Opgang, m. Montée, f. Opg- der zon, lever du soleil, m. || (fig.) Commencement, m., origine, f. || Succès, m., célébrité, f. Opg- maken, avoir du succès.
|| Escalier, m., montée, f. Opgaren, v.a. Ramasser, assembler. Opgave, f. v. Opgaaf. - Opgeblazen, adj. Bouffi, enflé. || Orgueilleux, hautain. || Pompeux. || -, adv. Présomptueusement. Opgeblazenheid, f. Orgueil, m., vanité, f. || Boursouflure, f. Opgebruiken, v.a. Employer entièrement. Opgeien, v.a. (Mar.) Carguer. Opgeld, n. Agio de change, m. || Surplus, m. || Opg- doen, avoir du succès. || Frais de vente, m. pl. Opgeruimd, adj. Gai, enjoué, de bonne humeur. || -, adv. Gaiement. Opgeruimdheid, f. Gaieté, f., enjouement, m. Opgescheept, adj. Met iemand opg- zijn, avoir q. sur les bras. Opgeschikt, opgesmukt, adj. Paré, orne. Eene opg-e rede, un discours ampoulé. Opgeschiktheid, opgesmuktheid, f. Ornements, m. pl. || Boursouflure, f. Opgeschoten, adj. Lâché. || Élancé, grand. Opgespen, v.a. Boucler plus haut, Opgetogen, adj. Ravi. Opgetogenheid, f. Ravissement, m., extase, f. Opgeven, v.a. Tendre vers le haut, ramasser et donner. || (Impr.) Mettre l'encre sur les formes, toucher. || (fig.) Rendre, remettre. || Abandonner, renoncer à. Den moed opg-, perdre courage. Ik geef het op, j'y renonce. || Eene vraag opg-, proposer une question. || Déclarer, commander, faire part de, indiquer. || Cracher, vomir. || -, v.n. Se lever, lever. || Hâbler, se vanter. Opgever, m. Hâbleur, m. Opgeving, f. Abandon, m. || Reddition, f. || Crachement, m. Opgewekt,
adj. Gai, enjoué. || Disposé. Opgewektheid, f. Gaieté, f., enjouement, m. Opgewonden, adj. (fig.) Surexcité. Opgewondenheid, f. Surexcitation, f. Opgezet, adj. Gonflé. || Empaillé. Opgezetene, m. et f. Personne de la campagne, f. Opgezwollenheid, f. Enflure, f. || (Litt.) Phébus, m. Opgieten, v.a. Verser sur. || Faire une décoction. Opgisten,
| |
| |
v.n. Fermenter. Opglanzen, v.a. Lustrer de nouveau. Opglanzing, f. Second lustrage, m. Opgloeien, v.n. S'embraser de nouveau. || -, v.a. Rougir de nouveau. Opgooien, v.a. Jeter en haut. || (fig.) Een balletje opg-, lâcher un ballon d'essai, sonder q. Opgrabbelen, v.a. Ramasser ce qu'on a jeté à la gribouillette. Opgraven, v.a. Déterrer, exhumer. || Ouvrir en bêchant. || Die weg is voor u niet opgegr-, cette voie ne vous est pas interdite. Opgraver, m. Déterreur, m. Opgraving, f. Fouille, exhumation, f. Opgrijpen, v.a. Ramasser, saisir. Opgroeien, v.n. Croître, grandir. || (fig.) Augmenter, s'accroître. Tegen iets (of) iemand opgegroeid zijn, être à la hauteur de qc., valoir q. Opgroenen, v.n. Reverdir. Ophaal, m. (Call.) Délié, m. Ophaalbrug, f. Pont-levis, m. Ophaalgordijn, f. Store, m. Ophaalnet, n. Ableret, m. Ophaken, v.a. Accrocher plus haut. || Crocheter tout. Ophakken, v.a. Ouvrir avec une hache. || Fendre tout. || -, v.n. (fig.) Se vanter. Ophakking, f. Action d'ouvrir avec une houe, f. || Hâblerie, f. Ophakker, m. Hâbleur, m. Ophakkerij, f. Hâblerie, fanfaronnade, f. Ophakkerig, adj. Hâbleur, fanfaron. Ophakkerigheid, f. v. Ophakkerij. - Ophalen, v.a. Tirer en haut, hisser, monter. De zeilen oph-, aplester les voiles. || (fig.) Zijn hart oph-, s'en donner à coeur joie. ||
Eenen muur oph-, rehausser une muraille. || Peser. Dat haalt geene tien pond op, cela ne pèse pas dix livres. || (fig.) Surpasser, égaler. Het oph-, se rattraper. || Conduire à l'audience. || Alléguer. || Raconter, rappeler. || Recueillir, percevoir. || (Peint.) Rafraîchir, retoucher. Ophaler, m. Collecteur, m. || (Mar.) Hale-àbord, m. || (Méd.) Élévatoire, m. || Tire-fond, m. Ophaling, f. Guindage, rehaussement, m. || Collecte, f. Ophanden, adv. Proche. Wat is er oph-? Qu'est-ce qui arrive? Ophangen, v.a. Pendre, suspendre. De hangmatten oph-, tendre les branles. || Afficher. Ophanging, f. Affichage, m. || Pendaison, f. Ophangpunt, n. Point de suspension, m. Ophappen, v.a. Happer. Opharken, v.a. Râteler. Ophaspelen, v.a. Dévider. || -, v.n. (fig.) Se remettre lentement. Ophebben, v.a. Avoir sur sa tête, porter. (Avec élision d'un autre verbe). Hij heeft zijn geld op (geteerd), il a dépensé son argent. || (pop.) Hij heeft wat op, il a trop bu. || (fig.) Veel met iemand oph-, faire grand cas de q. Ophef, m. Éloge, m. Veel oph- maken van, faire un grand éloge de. Opheffen, v.a. Lever, hausser, soulever. || (fig.) Abolir, abroger, annuler. Een beslag oph-, lever un embargo. Opheffer, m. Élévateur, m. Opheffing, f. Élévation, f. || Suppression, f. Ophekelen, v.a. Sérancer tout, sérancer de nouveau.
Ophelderen, v.a. (fig.) Éclaircir, expliquer. || -, v.n. S'éclaircir. Opheldering, f. Éclaircie, f. || (fig.) Explication, f., éclaircissement, m. Ophelpen, v.a. Aider (q.) à se relever. Ophelping, f. Assistance, f. Ophemelen, v.a. Élever jusqu'aux nues. || Nettoyer, arranger, orner. Ophemeling, f. Louange, f. || (fig.) Arrangement, ornement, m. Ophielen, v.n. (Mar.) v. Hielen. - Ophijschen, v.a. Hisser, arborer. Ophitsen, etc.
● Oude koeien uit de sloot ophalen, réveiller le chat qui dort.
v. Aanhitsen, etc. - Ophoepelen, v.n. Jouer au cerceau. || (fig.) S'esquiver. Ophoesten, v.a. Expectorer. Ophoogen, v.a. Rehausser. || Enchérir. Ophooging, f. Rehaussement, m. || Enchère, f. Ophoopen, v.a. Entasser, amonceler, accumuler. || (fig.) Augmenter, agrandir. || Combler. Ophooping, f. Entassement, m., accumulation, f. Ophooren, v.a. Écouter attentivement. Ophouden, v.a. Tenir en haut, tenir droit. || Appuyer, maintenir. Zijne eer oph-, soutenir son honneur. || Arrêter, retenir, faire attendre. || Recéler, cacher. || (pop.) Tenir, garder. Den hoed oph-, garder le chapeau sur la tête. || -, v.n. Cesser, finir, s'apaiser. Zonder oph-, sans cesse. || S'arrêter. || -, (Zich), v. réfl. S'arrêter, séjourner. || S'occuper de. Ophouder, m. (Mar.) Attrape, f. Ophouding, f. Arrêt, empêchement, m. || Recèlement, m. || (Méd.) Rétention (d'urine), f. || Cessation, f. Ophuppelen, v.n. Bondir de joie.
Opium, n. Opium, m. v. Heulsap.
Opjagen, v.a. Chasser vers le haut, faire monter. || Faire enfler (ou) gonfler. || Faire lever. || Exciter. || Faire monter un prix. || Faire partir. Opjager, m. Celui qui fait lever le gibier. Opkaarden, v.a. Carder de nouveau. Opkalanderen, v.a. Calandrer de nouveau. Opkamer, f. Chambre au-dessus d'une cave, f. Opkammen, v.a. Relever avec le peigne. || (fig.) Combler d'éloges. Opkammerig, adj. Vantard. Opkammerij, f. Flagornerie, f. Opkappen, v.a. Ouvrir avec une hache. Opkappen, v.a. Coiffer. Opkarren, v.n. S'esquiver. Opkeeren, v.a. Arrêter, repousser. Opkeggen, v.a. Rehausser avec des coins. Opkiemen, v.n. Lever, commencer à pousser. Opkijken, v.n. Regarder en haut. || Être fort surpris. Opkisten, v.a. Rehausser. Opkisting, f. Rehaussement, m. Opklampen, v.a. Attacher avec des pattes. Opklaren, v.a. Rendre clair, clarifier. || Expliquer. || -, v.n. S'éclaircir. || (Mar.) Affiner. || Se clarifier. Opklaring, f. Éclaircissement, m., clarification, f. Opklauteren, v.a. Grimper, gravir. Opkleppen, v.a. Faire lever à force de tinter. Opkleuren, v.a. Relever les couleurs. || -, v.n. Se colorer. Opklimmen, v.n. Monter, grimper en haut. || (fig.) S'élever, monter. || Hausser, enchérir. Opklimmend, adj. Montant, ascendant. Opklimming, f. Montée, ascension, f. || Avancement, m. || Gradation ascendante, f. Bij opkl-, graduellement. Opklinken, v.a. River au-dessus. || -, v.n.
Résonner en haut. Opklooven, v.a. Fendre. Opkloppen, v.a. Frapper sur. Beddegoed opkl-, rebattre des literies. || Éveiller en frappant. Opklossen, v.a. Rehausser au moyen de cales. || Embobiner. Opkluiven, v.a. Ronger tout. Opknagen, v.a. Ronger entièrement. Opknappen, v.a. Ajuster, parer, restaurer, arranger. || Remettre (un malade). || -, v.n. Se remettre; embellir. Opknapping, f. Rétablissement, embellissement, m., restauration, f. Opknijpen, v.n. Rallier (le vent). Opknoopen, v.a. Nouer, retrousser (avec un noeud). || Pendre. Opknooping, f. Action de nouer,
| |
| |
etc., f. || Pendaison, f. Opkoelen, v.n. Se rafraîchir. Opkoesteren, v.a. Faire revenir en choyant. || Élever soigneusement. || (fig.) Cultiver. Opkoestering, f. Action d'élever avec soin, f. || (fig.) Culture, f. Opkoken, v.a. Faire bouillir quelques moments (ou) de nouveau. Opkoking, f. Ébullition, cuisson, f. Opkomen, v.n. S'élever, monter. || Se lever. De zon komt op, le soleil se lève. De schepen komen op, les vaisseaux s'approchent. || (Bot.) Lever, pousser. || (Méd.) Se relever, se remettre. || Prospérer. || Survenir, naître. || Paraître, se présenter. De kiezers kwamen goed op, les électeurs ont bien donné. Opk- voor, défendre. Opk- tegen, protester. Opkomend, adj. Levant, naissant. Bij opk-e gelegenheid, le cas échéant. Opkomst, f. Origine, naissance, f. || Lever (du soleil), m. || Rétablissement, m., convalescence, f. || Avancement, m., fortune, f. || Arrivée, présence, f. Opkooien, v.a. Mettre dans une cage. Opkooksel, n. Réchauffé, m. Opkoop, m. Accaparement, m. Opkoopen, v.a. Faire provision de, accaparer. Opkooper, m. Accapareur, m. Opkooping, f. v. Opkoop. - Opkorten, v.a. Raccourcir. || -, v.n. Diminuer. Opkorting, f. Raccourcissement, m., diminution, f. Opkrabben, v.a. Gratter, égratigner. || v. Opkrauwen. Een plaat opkr-, regratter une planche. Eene zaak
opkr-, réveiller le chat qui dort. Opkramen, v.n. Détaler, plier bagage. Opkrassen, v.a. Regratter. || Éplaigner. || -, v.n. (pop.) Décamper. Opkrasser, m. Éplaigneur, m. Opkrauwen, v.a. Ouvrir avec les ongles, égratigner. Opkreppen, v.a. Crêper. Opkrijgen, v.a. Ramasser, soulever, porter en haut. || Recevoir comme tâche. || (pop.) Manger entièrement. Opkrimpen, v.n. Se contracter, se rétrécir. || (Mar.) Tegen den wind opkr-, serrer le vent. || (pop.) Diminuer. Opkrimping, f. Rétrécissement, m. Opkroezen, v.a. Friser. Opkroppen, v.a. Manger goulûment, avaler. || (fig.) Verdriet opkr-, cacher son chagrin. Eene beleediging opkr-, digérer un affront. Opkropping, f. Action d'avaler, f. Opkruien, v.a. Brouetter en haut. || -, v.n. S'entasser. || (fig. et pop.) Plier bagage. Opkruipen, v.a. Grimper sur. Opkrullen, v.a. Friser, boucler. Opgekruld blad, feuille recroquevillée. De lippen opkr-, retrousser les lèvres. || -, v.n. Friser, boucler. Opkuipen, v.a. Relier (des tonneaux). || Mettre en tonneaux. Opkuischen, v.a. Nettoyer. Opkunnen, v.n. (Avec élision d'un autre verbe.) Ik kan niet op (staan), je ne puis me lever. Het kan niet op (gebruikt worden), il y a trop. Opkweeken, v.a. Élever, cultiver. Opkweeker, m. v. Aankweeker. -
Opkweeking, f. Culture, éducation, élève, f. Opkwikken, v.a. Rafraîchir, réconforter. || Parer, orner. Opkwikking, f. Rafraîchissement, ornement, m. Oplaag, f. Impression, édition, f., tirage, m. Oplaaien, v.n. Flamber. Opladen, v.a. Charger sur. Oplader, m. Chargeur, m. Oplading, f. Charge, f. Oplangen, v.a. Soulever, présenter, tendre. Oplanger, m. (Mar.) Allonge, f. || Boute-dehors, m. || Celui qui tend en haut. Oplappen,
● De tijd kort op, le terme approche. Een lak opleggen, calomnier.
v.a. Rapiécer. || (fig.) Retaper. Oplapping, f. Rapiècement, m. Oplaten, v.a. (Avec élision d'un autre verbe.) Ne pas ôter, laisser sur. Gij moet den hoed opl- (blijven), il faut garder votre chapeau sur la tête. || Eenen vlieger opl- (vliegen), faire monter un cerf-volant. Duiven opl-, lâcher des pigeons. Oplaveeren, v.n. (Mar.) Gagner le vent. Oplawaai, oplazer, m. (pop.) Coup de poing, m. Oplazeren, v.n. (pop.) Décamper. Opleesster, f. Glaneuse, f. Oplegblad, n. Plaque, f. Opleggen, v.a. Mettre (ou) placer sur, mettre dessus. De handen opl-, imposer les mains. || (fig.) Iemand iets opl-, charger q. de qc. Eene belasting opl-, imposer une taxe. Eenen eed opl-, déférer un serment. Eene straf opl-, infliger une peine. || Plaquer du bois. || Économiser, emmagasiner. || (fig.) Enchérir, offrir davantage. || Suppléer. || (Impr.) Imprimer, tirer. || (Mar.) Dégréer. Oplegging, f. Imposition, f. Opl- der handen, imposition des mains. Opl- eener straf, infliction d'une peine, f. || Impression, f. || Dégréement, désarmement, m. Oplegger, m. (Charp.) Couplet, m. || Plaqueur, m. Oplegsel, n. Garniture, f. || Placage, m. Oplegwerk, n. Placage, m. Opleiden, v.a. Conduire en haut. || (fig.) Préparer. Tot de deugd opl-, former le coeur à la vertu. Opleider, m. Conducteur, instructeur, m.
Opleiding, f. Direction, instruction, préparation, f. Opleidingsschip, n. Bateau école, m. Oplepelen, v.a. Manger à la cuiller. Opleppen, v.a. Buvotter. Opletten, v.n. Faire attention, prendre garde. Oplettend, adj. Attentif. || -, adv. Attentivement. Oplettendheid, f. Attention, f. Opleven, v.a. Dépenser pour vivre. || -, v.n. Revivre. Opleveren, v.a. Produire, rapporter. || Livrer. Oplezen, v.a. Lire à haute voix. || Publier. || Amasser, glaner. Oplezer, m. Lecteur, m. || Glaneur, m. Oplezing, f. Lecture, f. || Glanage, m. Oplichten, v.n. S'éclaircir, commencer à faire clair. || Devenir plus clair, pâlir. Oplichten, v.a. v. Opheffen. || Énlever, prendre. || v. Bedriegen. - Oplichter, m. Trompeur, escroc, m. Oplichterij, f. Escroquerie, f. Oplichting, f. Action de soulever, f. || Enlèvement, rapt, m. || || Escroquerie, f. Oplikken, v.a. Lécher. || Lisser. Oploeven, v.n. (Mar.) Gagner au vent. Oploop, m. Tumulte, attroupement, m. || (Mar.) Marsouin, m. || Afflux (de sang), m. Oploopen, v.n. Monter. || v. Opzwellen. || Augmenter, s'accroître. || Courir çà et là, courir plus vite. Bij iemand opl-, aller voir q. en passant. || -, v.a. Enfoncer en courant. || Recevoir, attraper. Land opl-, gagner la terre. Een schip opl-, rattraper un navire. Oploopend, adj. Colère, irascible. || -, adv. En colère.
Oploopendheid, f. Emportement, m. Oplooper, m. Matelot novice, m. Oplooping, f. Action de monter, f. || Gonflement, m., enflure, f. || (fig.) Accumulation, f. || Enfoncement, m. Oplosbaar, adj. Soluble, dissoluble. Oplosbaarheid, f. Solubilité, f. Oplossen, v.a. Dissoudre, décomposer. || Résoudre, expliquer. || Analyser. || Aplanir (un différend). Oplossend, adj. Dissolutif, résolutif, dissolvant. Oplosser, m. Analyste, m.
| |
| |
Oplossing, f. Dénouement, m. || Dissolution, analyse, f. || Solution, explication, f. Opluchten, v.a. Aérer, donner de l'air. || Soulager. Opluchting, f. Soulagement, m. Opluiken, v.n. S'épanouir. Opluiking, f. Épanouissement, m. Opluisteren, v.a. Donner du lustre (ou) de l'éclat à. || Éclaircir, expliquer. || Illustrer. Opluistering, f. Illustration, f., lustre, m. || (fig.) Éclaircissement, m. Oplusten, v.a. (fam.) Être en état de manger tout. Opmaakster, f. Dépensière, f. || Monteuse, apprêteuse, f. Opmaken, v.a. (Rel.) Relier en vélin. || Arranger, monter, apprêter. Het bed opm-, faire le lit. Het haar opm-, faire les cheveux, coiffer. Eene lijst opm-, dresser une liste. || (fig.) v. Aanhitsen. || Dissiper, gaspiller. || Opm- uit, conclure de. Opmaker, m. (fig.) Dissipateur, m. || Apprêteur, m. || Instigateur, m. Opmaking, f. Achèvement, m. || Calcul, m., supputation, f. || (fig.) Instigation, f. || Dissipation, f. || (Impr.) Mise en page, f. || Action d'arranger, etc., f., apprêt, m. Opmerkelijk, adj. Remarquable, singulier. || -, adv. Singulièrement. Opmerken, v.a. Remarquer, observer. Opmerkenswaard(ig), adj. Remarquable. Opmerker, m. Observateur, m. Opmerking, f. Remarque, observation, f. Opmerkzaam, adj. Attentif, observateur. || -, adv. Attentivement. Opmerkzaamheid, f. Attention, f. Opmeten, v.a.
Mesurer (entièrement). Opmeter, m. Mesureur, m. Opmeting, f. Mesurage, m. Opmetselen, v.a. Maçonner, continuer à maçonner. || Réparer. || Employer en maçonnant. Opmonteren, v.a. Égayer, encourager. Opmontering, f. Encouragement, m. Opnaaien, v.a. Garen opn-, employer tout le fil. || Raccourcir, remplier. || Coudre sur. Opnaaiing, f. Action de remplier, f. || Action de coudre sur, f. Opnaaisel, n. Rempli, m. Opname, f. Accueil, m. Photographische opn-, cliché photographique, m. || Insertion, f. Opneemdoek, m. Loque à poussière, f. Opnemen, v.a. Ramasser, prendre, lever. Een gordijn opn-, relever un rideau pour le draper. Een draad opn-, reprendre un fil. || v. Opdweilen. || Lever un plan, arpenter. || Examiner, observer. Eene rekening opn-, vérifier un compte. Wel (of) kwalijk opn-, prendre en bonne (ou) en mauvaise part. In ernst opn-, prendre au sérieux. || Emprunter, prendre à rente. || Recevoir. De stemmen opn-, recueillir les voix. Een artikel opn-, insérer un article. || -, v.n. Réussir, avoir du succès. Opnemer, m. Celui qui ramasse, etc.; emprunteur, m. || Torchon, m. Opneming, f. Action de ramasser, de prendre, f. || Examen, m., vérification, f. || Emprunt, m. || Action de recueillir, f. || v. Aanneming. - Opnestelen, v.a. Trousser avec des aiguillettes. || (fig.) Iemand de broek opn-, chanter la gamme à
q. Opneuker, m. v. Opstopper. - Opnieuw, adv. De nouveau. Opnoemen, v.a. Énumérer. Opnoeming, f. Énumération, f. Opofferen, v.a. Sacrifier, immoler. || Consacrer. Opoffering, f. Sacrifice, m. Opontbieden, v.a. Sommer, citer. Opontbieding, f., opontbod, n. Ordre de venir, m., citation, f. Oponthoud, n. Séjour, m. || Re-
● Het voor iemand opnemen, prendre la défense de quelqu'un.
tard, m. Oppakken, v.a. Empaqueter, emballer. || Saisir. || Soulever. || -, v.n. Plier bagage. Oppas, m. Soins, m. pl. Oppassen, v.n. Avoir soin, prendre garde. Pas op! Alerte! || Prendre garde à ses affaires, être diligent (ou) attentif. || (Prov.) Opp- is de boodschap, celui qui veut réussir, doit prendre garde à ses affaires. || -, v.a. Eenen heer opp-, servir un monsieur. || Soigner. Oppassend, adj. Qui fait son devoir, diligent, appliqué, qui se conduit bien. Oppassendheid, f. Bonne conduite, application, f. Oppasser, m. Domestique, m. || Infirmier, m. || Espion, surveillant, m. || (Mil.) Ordonnance, f. || Amoureux, m. Oppassing, f. Diligence, f., soin, m., bonne conduite, f. Oppasster, f. Infirmière, f. Oppennen, v.a. Noter. || Attacher avec des chevilles. Opper, m. Meule de foin, f. Opper(d), m. Abri, m. Opperbeschikker, m. Arbitre absolu, m. Opperbest, adv. Très bien. Opperbestuur, n. Direction supérieure, f. Opperbestuurder, m. Directeur en chef, m. Opperbevel, n. Commandement en chef, m. Opperbevelhebber, m. Commandant en chef, m. Opperbevelhebberschap, n. v. Opperbevel. - Opperbewind, n. Haute direction, f. Opperbewindhebber, m. v. Opperbestuurder. - Opperbuik, m. Épigastre, m. Opperceremoniemeester, m. Grand maître des cérémonies, m. Opperdeel, n. Partie supérieure, f.
Opperen, v.a. Mettre en meules. || (fig.) Mettre sur le tapis, exprimer. || -, v.n. Faire le métier d'aidemaçon. Oppering, f. Expression, f. Oppergaai, m. (Jeu) Coq, m. Oppergebied, n. Souveraineté, f. Oppergebieder, m. Souverain, m. Oppergerecht, n. Haute justice, f. Oppergerechtshof, n. Cour suprême, f. Oppergezag, n. Souveraineté, autorité suprême, f. Opperheer, m. Souverain, m. Opperheerschappij, f. Souveraineté, puissance souveraine, f. Opperheerscher, m. Souverain, m. Opperhoofd, n. Chef, m. Opperhuid, f. Épiderme, m., cuticule, f. Opperjager, m. Premier veneur, m. Opperjagermeester, m. Grand veneur, m. Opperkamergerecht, n. Chambre impériale, f. Opperkamerheer, m. Grand chambellan, m. Opperkamerling, m. Grand camérier, m. Opperkerkeraad, m. Consistoire supérieur, m. Opperkerkvoogd, m. Primat, m. Opperkleed, n. Habit de dessus, m., robe de dessus, f., surtout, m. Opperklerk, m. Premier clerc, m. Opperknecht, m. Contremaître, m. Opperkok, m. Premier cuisinier, m. Opperkoopman, m. Subrécargue, m. Oppermacht, f. Souveraineté, f. Oppermachtig, adj. Souverain, suprême. || -, adv. Souverainement. Oppermajesteit, f. Majesté suprême, f. Opperman, m. Aide-maçon, manoeuvre, m. Oppermeester, m. (Mar.) Premier chirurgien, m. Opperofficier, m. Officier supérieur, m.
Opperpriester, m. Archiprêtre, grand pontife, m. Opperpriesterlijk, adj. Du grand pontife. Opperpriesterambt, -schap, n. Charge du grand prêtre, f., pontificat, m. Opperrechter, m. Juge suprême, m. Opper-Rijn, m. (Géogr.) Haut
| |
| |
Rhin, m. Opperschenker, m. Grand échanson, m. Oppersen, v.a. Presser de nouveau (ou) en haut. Oppersing, f. Action de presser de nouveau (ou) en haut. Opperst, adj. Le plus haut, la plus haute, suprême, supérieur, premier, principal, souverain. Opperstalmeester, m. Grand écuyer, m. Opperste, m. Supérieur, chef, m. Opperstuurman, m. Premier pilote, m. Oppertoezicht, n. Haute surveillance, f. Oppertoeziener, m. Surintendant, m. Opperveldheer, m. Généralissime, m. Oppervlak, n. Face supérieure, f. Oppervlakkig, adj. Superficiel. || -, adv. Superficiellement. Oppervlakkigheid, f. (fig.) Connaissance superficielle, f. Oppervlakte, f. Superficie, surface, f., exterieur, m. Oppervlies, n. v. Opperhuid. - Oppervoogd, m. Premier tuteur, m. Oppervoogdij(schap), f. Charge de premier tuteur, f. Oppervorst, m., -in, f. Souverain, m., -e, f. Opperwal, m. (Mar.) Dessus du vent, lof, m. Opperwater, n. Eau qui vient d'amont, eau sur la glace, f. Opperwezen, n. Dieu, l'Être souverain, m. Oppeuzelen, v.a. Manger entièrement. Oppikken, v.a. Ramasser (ou) manger avec le bec. || Ouvrir à coups de bec. Oppinnen, v.a. v. Oppennen. - Opplakken, v.a. Coller sur. Opplakking, f. Action de coller sur, f. Opploegen, v.a. Déterrer avec la charrue.
|| Labourer. Opploeging, f. Labourage, m. Oppoetsen, v.a. Nettoyer. Oppoffen, v.a. Empiffrer. || Relever en bouffe. Oppoken, v.a. Attiser. Oppoppen, v.a. Attifer. Opporren, v. Oppoken et Aanporren. - Oppotten, v.a. Thésauriser, épargner. Oppreukelen, v. Oppoken. - Oppronken, v.a. Ajuster, orner, parer. Opproppen, v.a. Gorger, empiffrer. || (fig.) Remplir. Oppropping, f. Action d'empiffrer, f. Oppuilen, v.n. Bouffir. Oppuiling, f. Bouffissure, f. Opraapsel, n. Racontar, m. Oprakelen, v.a. Découvrir pour rallumer, ranimer. Opraken, v.n. Se consumer, être mangé (ou) bu, être dépensé. Opramen, v.a. Tendre sur un châssis. Opramm(ei)en, v.a. Enfoncer avec un bélier. Oprapen, v.a. Ramasser || Lever. soulever. || (fig.) Inventer, forger. Oprecht, adj. Franc, de bonne foi, ingénu, sincère, probe. || Véritable, vrai. || -, adv. Sincèrement, franchement, véritablement. Oprechten, etc. v. Oprichten, etc. - Oprechtheid, f. Sincérité, franchise, bonne foi, droiture, f. Opredderen, v.a. Arranger. Opreddering, f. Arrangement, m. Opreiken, v.a. Tendre en haut. Oprekenen, v.a. Calculer, additionner. || v. Oprakelen. - Oprekening, f. Calcul, m., addition, f. || Action de ranimer
le feu, f. Oprekken, v.a. Détirer, étirer. Oprichten, v.a. Dresser, élever, arborer. || Construire, ériger, fonder. || Encourager, consoler. || - (Zich), v. réfl. Se redresser. Zich in het bed opr-, se remettre sur son séant. Oprichter, m. Fondateur, créateur, m. Oprichting, f. Construction, érection, f. || Fondation, f., établissement, m. || Encouragement, m. Oprijden, v.a. Déchirer (ou) blesser en allant à cheval (ou) en voiture. || Monter (ou)
● Men heeft het voor 't oprapen, on n'a qu'à se baisser pour l'avoir.
avancer à cheval, etc. Oprijgen, v.a. Faufiler, faire un rempli. Oprijgsel, n. Rempli, m. Oprijten, v.a. Déchirer. || -, v.n. Se gercer, se déchirer. Oprijzen, v.n. v. Opstaan. || Se lever, s'enfler. || Se présenter, surgir. v. Opkomen. - Oprijzing, f. Action de se lever, f. || Enflure, f. Opril, f. Montée, f. Oprispen, v.a. Envoyer des rapports, roter. Oprisping, f. Rapport, rot, m. Oprit, m. Action de monter à cheval (ou) en voiture, f. || Entrée pour voitures, route cavalière, f. Opritsen, v.a. Rouanner. || Exciter. Opritsing, f. Action de rouanner, f. || Excitation, f. Oprochelen, v.a. Expectorer. Oproeien, v.n. Faire force de rames contre le courant. || -, v.a. Remonter en ramant. Oproep, m. Appel, m. || Encan, m. Bij opr- verkoopen, vendre aux enchères. Oproepen, v.a. Faire lever, éveiller. || Nommer, appeler (par son nom). || Convoquer. Oproeper, m. Celui qui appelle, m. Oproeping, f. Appel, m. || Convocation, f. Oproer, n. Rébellion, sédition, émeute, f. Oproeren, v.a. Remuer, mouver. Oproerig, adj. Rebelle, séditieux, mutin. || -, adv. Séditieusement. Oproerigheid, f. Humeurséditieuse, f., esprit factieux, m. Oproerling, -maker, m. Séditieux, rebelle, mutin, m. Oproerstichter, m. Fauteur de troubles, m. Oproerstichting, f. Instigation à la révolte, f. Oproervaan, f.
Étendard de la révolte, m. Oprokkenen, v.a. Mettre sur la quenouille. || (fig.) Exciter, instiguer. Oprokkening, f. Instigation, f. || Mise sur la quenouille, f. Oprollen, v.a. Rouler, enrouler. Zijne matten opr-, plier bagage. Het haar opr-, mettre les cheveux en papillotes. || -, v.n. S'enrouler. Oprolling, f. Action d'enrouler. Oproosteren, v.a. Faire griller de nouveau (ou) légèrement. Opruien, v.a. Exciter, instiguer, provoquer. Opruier, m. Instigateur, provocateur, m. Opruiing, f. Instigation, f., ameutement, m. Opruimbeitel, m. Tire-boucler, m. Opruimen, v.a. Arranger, mettre tout en ordre. || Débarrasser, nettoyer. || (Comm.) Solder, liquider. || (fig.) Égayer. Opruimer, m. Rangeur, m. Opruiming, f. Arrangement, m. || (Comm.) Liquidation, f. Opruister, f. Instigatrice, f. Oprukken, v.a. Tirer en haut. || Ouvrir avec violence. || -, v.n. (Mil.) Marcher. || (fam.) Partir. Oprukking, f. Action d'ouvrir avec violence, f. || Marche en avant, f. Opschaffen, v.a. Servir. || Produire, fournir. || Manger tout. Opschaffing, f. Action de servir, etc., f. Opschakelen, v.a. Raccourcir d'un chaînon. Opschakeling, f. Action de raccourcir une chaîne, f. Opscharrelen, v.a. (fig.) Dénicher, déterrer. Opschaven, v.a. Raboter de nouveau, continuer à raboter. Opschellen, v.a. Faire lever en sonnant. Opschenken, v.a. Verser sur. Koffie opsch-, préparer le café. || Vider. Opschepen, v.a.
Embarquer. Iemand met iets opsch-, mettre qc. sur les bras de q. Opscheppen, v.a. Servir (le potage). || Ramasser avec une pelle, puiser. || (fig.) Breed opsch-, régaler magnifiquement. Den boel opsch-, mettre tout sens dessus dessous. Opschepper, m. Cuiller à pot, f. || Serveur,
| |
| |
m. Opscheren, v.a. Tailler, raser. Opscherpen, v.a. Aiguiser. || (fig.) Animer, exciter, aiguiser. Zijne aandacht opsch-, redoubler d'attention. Opscherping, f. (fig.) Aiguisement, aiguillon, m. Opscheuren, v.a. Déchirer. || -, v.n. Se déchirer. Opscheuring, f. Déchirure, f., déchirement, m. Opschieten, v.a. Jeter, tirer en haut, faire lever. Vuurpijlen opsch-, lancer des fusées. Een touw opsch-, rouer une manoeuvre. || -, v.n. Sortir de terre, pousser. || Monter, se retrousser. || Approcher. || Progresser, avancer. Het werk schiet niet op, la besogne n'avance guère. Met iemand opsch-, s'entendre avec q. Met iets opsch-, faire des progrès en qc. || In gramschap opsch-, éclater en colère. Opschik, m. Parure, toilette, f., ornement, m. Opschikken, v.a. Parer, orner. || -, v.n. Se ranger, faire place. Opschikking, f. Parure, f., embellissement, m. || Reculement, m. Opschilderen, v.a. Peindre de nouveau, user en peignant. Opschoeien, v.a. Garnir de planches, revêtir. Opschoeiing, f. Revêtement, m. Opschoffelen, v.a. Sarcler. Opschokken, v.a. Soulever par des secousses. Opschommelen, v.a. Chercher en remuant tout, dénicher. Opschooien, v.a. Obtenir en mendiant. Opschoppen, v.a. Ouvrir à coups de pied. || Pousser en haut à coups de pied. Opschorsen, v.a. Remettre, suspendre, surseoir à. Opschorsend, adj. Suspensif. Opschorsing, f. Suspension, surséance, f., sursis, m.
Opschorten, v.a. Retrousser, pendre plus haut. || v. Opschorsen. - Opschorting, f. Retroussement, m. || v. Opschorsing. - Opschotelen, v.a. Mettre dans des plats, servir. Opschrabben, v.a. Déchirer, ouvrir avec un racloir, racler. Opschranderen, v.a. Aiguiser l'esprit. Opschransen, v.a. (pop.) Manger goulûment. Opschrapen, v.a. Amasser avec beaucoup de peine. || v. Opschrabben. - Opschrift, n. Adresse, rubrique, f., titre, écriteau, m., légende (d'une médaille), f. || Inscription, suscription, f. Opschrijfboekje, n. Agenda, m. Opschrijven, v.a. Coucher par écrit, écrire. || Faire une liste de. Gerechtelijk opschr-, inventorier, annoter. || Noter, enregistrer. Opschrijving, f. Annotation, f., enregistrement, m., liste, f. Opschrikken, v.n. Tressaillir. || -, v.a. Faire tressauter. Opschrobben, v.a. Frotter avec un balai. || Ouvrir en grattant. Opschroeven, v.a. Visser sur, attacher en vissant. || Hausser en vissant. || (fig.) Louer démesurément. Opschrokken, v.a. Avaler goulûment, dévorer. Opschrokker, m. Glouton, m. Opschudden, v.a. Secouer. Opschudding, f. Secouement, remuement, m. || (fig.) Sensation, émotion, f. || Préparatifs, m. pl. Opschuieren, v.a. Nettoyer avec la brosse. Opschuimen, v.a. et n. Jeter en écumant, écumer. Opschuiming, f. Écume, f. Opschuiven, v.a. Ouvrir en levant. || Remettre, renvoyer. v. Opschorsen. || -, v.n. Faire
place, reculer. Opschuiving, f. Action d'ouvrir en levant, f. || Renvoi, m., remise, f. || Reculement, m. Opschuren, v.a. Nettoyer (ou) ouvrir en écurant, continuer à
● Ten doode opgeschreven, condamné à mourir.
écurer. Opschutten, v.a. Retenir par des écluses. Opseizen, v.a. (Mar.) Amarrer. Opsieren, v.a. Orner, parer, ajuster. Opsiering, f., opsiersel, n. Ornement, m., parure, f., embellissement, ajustement, m. Opsjorren, v.a. (Mar.) Relever. || -, v.n. Se relever. Opslaan, v.a. Battre en haut. || Asseoir, poser, dresser. Een bed opsl-, monter un lit. Eene kaart opsl-, tourner une carte. || Zijne woning opsl-, établir sa demeure. || Lever, relever. De mouwen opsl-, retrousser les manches. Geen oog opsl-, ne pas lever les yeux. || Commencer. || Ouvrir. Een boek opsl-, ouvrir un livre. || (Comm.) Emmagasiner, faire provision de. || Relever le prix, le salaire. || -, v.n. Pousser. || Monter de la terre, s'exhaler, suer. De steenen slaan op, les pierres rejettent. || Enchérir. Opslag, m. Enchérissement, m., hausse, f. Bij o- verkoopen, vendre à l'encan. || (Taill.) Revers, parement, m. || Coup d'oeil, m. || Approvisionnement, m. || (Bot.) Drageon, m. || (Mus.) Levé, m. || (Jeu) Tour de jouer, m. || (fig.) Iemand van den op- geven, rosser q. Opslager, m. Ouvrier chargé d'emmagasiner, m. Opslagplaats, f. Dépôt, m. Opslechten, v.a. (Mar.) Parer, polir. Opsleepen, v.a. Traîner vers le haut. Opslenteren, v.a. Monter à pas lents. Opsleuren, v.a. v. Opsleepen. - Opslijken, v.a. Remplir de vase. || -, v.n. S'ensabler, s'accroître par alluvion. Opslijking, f. Ensablement, m., alluvion, f.
Opslijpen, v.a. Aiguiser, aiguiser pour ajuster. Opslikken, opslokken, v.a. Avaler, engloutir. || (fig.) Devorer. Opslokker, m. Glouton, m. Opslobberen, v.a. Laper. Opslorpen, v.a. Avaler, absorber, humer. Opslorpend, adj. Absorbant. Opslorping, f. Absorption, f. || Endosmose, f. Opsluiten, v.a. Enfermer. Nauwer opsl-, resserrer, garder de plus près. || Serrer (sous clef). || De gelederen opsl-, serrer les rangs. Opsluiter, m. Serre-file, m. Opsluiting, f. Action de serrer (ou) d'enfermer, réclusion, f. Opsluitkeg, -wig, f. Angrois, m. Opslurpen, etc. v. Opslorpen. - Opsmeden, v.a. Forger (tout). || Relever en forgeant. Opsmelten, v.a. Fondre tout (ou) de nouveau. Opsmuk, m. v. Opsmukking. - Opsmukken, v.a. Parer, orner. || Zich opsm-, s'attifer. Opsmukking, f. Parure, f., ornement, m. Opsmullen, v.a. Manger goulûment. || Dépenser en bonne chère. Opsnappen, v.a. Avaler. || Happer. || (Mar.) Nettoyer. Opsnapper, m. v. Opslokker. - Opsnijden, v.a. Faire une entaille (ou) une coche sur qc. || Entamer. || Couper, trancher. || Ouvrir en coupant. || Couper tout. || (fig.) Réciter avec emphase. || -, v.n. Gasconner, se vanter. Opsnijder, m. Celui qui coupe, etc. || Couteau à découper, m. || Hâbleur, m. Opsnijderij, f. Hâblerie, gasconnade, f. Opsnijding, f. Entamure, ouverture, f. || (fig.)
Hâblerie, f. Opsnoepen, v.a. Croquer, manger (des friandises). Opsnorren, v.a. (fam.) Dénicher. Opsnuffelen, v.a. (fig.) Rechercher. Opsnuiven, v.a. Aspirer par le nez. || Dat kan hij opsn-, qu'il se le tienne pour dit. || Vider (sa tabatière). || (fig.) Déterrer, trouver. Opsnui-
| |
| |
ver, m. Renifleur, m. Opsommen, v.a. Énumérer. Opsomming, f. Énumération, f. Opspalken, v.a. v. Openspalken. - Opspalking, f. Action d'ouvrir avec des éclisses, f. || Action d'ouvrir, etc. Opspannen, v.a. Tendre sur. Snaren opsp-, mettre des cordes à un instrument. De trom opsp-, bander le tambour. || -, v.n. Se tendre. || (fam.) S'emporter. Opspanning, f. Action de tendre, f. || (Méd.) Flatuosité, f. Opsparen, v.a. Amasser, épargner. Opspelden, v.a. Rehausser avec des épingles, épingler sur. Opspelen, v.a. Se mettre à jouer. || -, v.n. (fam.) v. Opspannen. - Opsperren, v.a. Ouvrir largement. Opsperring, f. Écarquillement, m. Opspinnen, v.a. Filer (tout), blesser en filant. Opspitten, v.a. Déterrer avec la bêche, bêcher. || Embrocher. Opsplijten, v.a. Fendre. || -, v.n. Se fendre. Opspoelen, v.a. (Mar.) Jeter sur la côte. || Rincer, relaver. Opsporen, v.a. Trouver. Opsporing, f. Découverte, recherche, f. Opspouwen, v.a. Fendre. Opspraak, f. Blâme, m., médisance, f.
In opbrengen, compromettre. Opspreken, v.n. Commencer à parler. Opspringen, v.n. Bondir, rebondir. || Tressaillir, sauter de joie. || S'ouvrir brusquement. || Se gercer, se crevasser. Opspruiten, v.n. Germer, pousser. Opspruitsel, n. Jet, drageon, m. Opspugen, v.a. Expectorer. Opspuiten, v.a. Injecter. || -, v.n. Jaillir. Opstaan, v.n. Se lever, rester debout. Van het ziekbed opst-, relever d'une maladie. Van den dood opst-, ressusciter. || Paraître. || Tegen iemand opst-, se soulever, se révolter. Opstal, m. Bâtiment non compris le sol, m. || Train de presse, m. || (Mar.) Mâture, f. Opstallen, v.a. Mettre à l'étable. Opstand, m. v. Oproer. - Opstandeling, m. Insurgé, rebelle, m. Opstanding, f. Résurrection, f. Opstapelen, v.a. Entasser, accumuler. Opstapeling, f. Accumulation, f., amoncèlement, amas, m. Opstappen, v.n. Monter. || Marcher vite. Opsteigeren, v.n. Se cabrer. Opsteken, v.a. Lever, élever. Het haar opst-, relever les cheveux avec des épingles. De ooren opst-, dresser les oreilles. || (fig.) Entrer en fureur. Eene keel opst- als eene klok, jeter les hauts cris. || Ouvrir. (Een vat) opst-, mettre en perce. || -, v.a. Rengaîner (une épée, etc.). || Empocher. || Allumer. || Instiguer. Iemand iets opst-, souffler qc. à q. || -, v.n. Se renforcer, fraîchir. || (fig.) Faire visite, dire bonjour. Opsteker, m.
Allumeur, m. || Grand couteau, m. || Rossignol, m. || Instigateur, m. Opsteking, f. Action d'élever, etc., f. || Tête (du vent), f. Opstel, n. Dessin, m., ébauche, esquisse, f. || Composition, rédaction, f. Opstellen, v.a. Dresser, tracer, rédiger. || (Mil.) Mettre en ligne. Opsteller, m. Auteur. rédacteur, m. Opstelling, f. Composition, rédaction, f., arrangement, m. Opstemmen, v.a. Arrêter, résoudre. || (Mus.) Accorder plus haut. Opstemming, f. Convention, f. Opstijgen, v.n. Monter, s'élever. || Monter à cheval. Opstijgend, adj. Ascendant. Opstijging, f. Action de monter, f. || (fig.) Élévation, f. || Rot, m. Opstijven, v.a. Empeser de nouveau. || -, v.n. Se raidir, s'épaissir. || Fraîchir.
● Met kracht optreden, faire preuve d'énergie.
Opstijving, f. Nouvel empesage, m. Opstoffen, v.a. Épousseter Opstoken, etc. v. Aanstoken, aanhitsen, etc. - Opstoofsel, n. Ragoût, réchauffé, m. Opstooten, v.a. Ouvrir en poussant. || Blesser en poussant. || Pousser vers le haut, faire lever en poussant. || (fig.) Trouver, rencontrer. Opstooter, m. Haridelle, f. || Coup de poing, m. Opstooting, f. Enfoncement, m. Opstootje, n. Rassemblement, m. Opstoppen, v.a. Bourrer. || Consommer en bourrant (ou) en remaillant. || (pop.) Remplir, farcir. || Boucher. || Constiper. Opstopper, m. (pop.) Soufflet, m. Opstopping, f. Bouchage, m. || Constipation, f. Opstoven, v.a. Réchauffer, étuver. Opstoving, f. Étuvée, f. Opstrijden, v.a. S'obstiner à vouloir persuader. Opstrijken, v.a. Étendre sur. || Retrousser, repasser de nouveau (ou) tout. || Prendre, empocher. Opstrijking, f. Action d'étendre sur, f. || Retroussement, m. Opstrompelen, v.a. Monter en trébuchant. Opstrooien, v.a. Répandre sur, saupoudrer. Opstroopen, v.a. Retrousser. || Enlever la peau, écorcher. Opstuit, m. Rebond, ricochet, m. Opstuiten, v.a. Rabattre. Opstuiter, m. Bille qui rebondit bien, f. Opstuiven, v.n. Se répandre en l'air. || (fig.) S'emporter. Opsturen, v.a. Envoyer, expédier. Opstutten, v.a. Étayer. || (Mar.) Poser les allonges. Opstuwen, v.a. Retenir (l'eau). Opstuwing, f. Action
de retenir l'eau, f. Optakelen, v.a. Hisser avec des palans. || Gréer. Optakeling, f. (Mar.) Gréement, m. Optarnen, v.a. Découdre. Optassen, v.a. Entasser. Opteekenaar, m. Marqueur, m. Opteekenen, v.a. Achever un dessin. || (fig.) v. Opschrijven. - Opteekening, f. Achèvement m. d'un dessin. || (fig.) Annotation, f. Optellen, v.a. Énumérer. || Additionner. Opteller, m. Calculateur, énumérateur, m. Optelling, f. Dénombrement, m., énumération, f. || Addition, f. Opteren, v.a. Goudronner de nouveau. Opteren, v. Verteren. - Optillen, v.a. Soulever. Optilling, f. Action de soulever, f. Optimmeren, v.a. Bâtir, reconstruire. Optimmering, f. Reconstruction, f. Optocht, m. Marche, f., cortège, m. Optoetsen, v.a. Retoucher. Optooien, v.a. Orner, parer, embellir, ajuster. Optooiing, f. Parure, f., embellissement, m. Optooisel, n. Parure, f., ornement, m. Optoomen, v.a. Brider. || Retrousser (un chapeau). Optooming, f. Action de brider, f. || Action de retaper, f. Optoppen, v.a. (Mar.) Apiquer. Optornen, v. Optarnen. || (Mar.) Voor zijn anker opt-, faire tête à son ancre. Optred, m., optrede, f. Perron, m. || Marchepied, m. Optreden, v.a. Monter en marchant. || -, v.n. Paraître, entrer en scène. Voor het eerst optr-,
débuter. || (fig.) Tegen iemand optr-, se déclarer contre q. Optreding, f. Action de monter, etc. || Entrée (en scène), f., début, m. Optrek, m. Logement, appartement, pied-à-terre, m. Optrekbrug, f. Pont-levis, m. Optrekken, v.a. Ouvrir en tirant. || Tendre, tirer sur. || Lever, retirer. || Hausser, rehausser, exhausser. || Additionner. || -, v.n. Monter et se dissiper, s'éclaircir. || Donner de l'humidité. || Monter
| |
| |
la garde. || Se mettre en marche. Optrekker, m. Libertin, m. Optrekking, f. (fig.) Action de monter, etc., f. || Rehaussement, m. || Addition, f. || Depart subit, m. Optroeven, v.a. Jouer atout. Optuieren, v.a. Enrubanner. Optuigen, v.a. Harnacher. || Gréer. Optuiger, m. Appareilleur, m. Optuiging, f. Harnachement, m. || Gréement, m. Opvaart, f. Action de monter, f. || Ascension, f. Opvallen, v.n. (fig.) Étonner, frapper. Opvangen, v.a. Prendre, saisir, attraper. || Recueillir. || Intercepter (des lettres), arrêter, surprendre (des paroles). Opvaren, v.a. Remonter (une rivière). || (fig.) Monter. || -, v.n. S'emporter. Opvarend, adj. Emporté. Opvarende, m. et f. (Mar.) Personne f. à bord. Opvarendheid, f. Emportement, m. Opvatten, v.a. Ramasser. || Reprendre, recommencer. || Comprendre, concevoir. Kwalijk opv-, prendre en mauvaise part. Haat opv-, concevoir de la haine. Opvatting, f. Action de ramasser, f. || (fig.) Conception, interprétation, idée, f. Opveegsel, n. Balayures, f. pl. Opvegen, v.a. Balayer. || Nettoyer (avec un torchon, etc.). Opveilen, v.a. Vendre à l'encan. Opveiling, f. Mise en vente, vente publique, f. Opverven, v.a. Repeindre, reteindre. || Employer en peignant (ou) teignant. Opveteren, v.a. Retrousser avec des aiguillettes. Iemand de broek opv-, laver la tête à q. Opvijlen, v.a. Relimer, polir avec la lime. Opvijzelen, v.a. Élever
(ou) hausser au moyen d'un vérin. || (fig.) Louer, encenser. Opvijzeling, f. Action d'élever, f. || (fig.) Louange outrée, f. Opvisschen, v.a. Pêcher, tirer de l'eau. || (fig.) Pêcher, découvrir. Opvlammen, v.n. Flamber, reflamber. || -, v.a. Orner de flammes. Opvlechten, v.a. Tresser. || Retrousser (les cheveux). Opvliegen, v.n. Prendre sa volée. || (fig.) Se lever en sursaut. || S'ouvrir rapidement. || S'emporter, se mettre en colère. Opvliegend, adj. Emporté, violent, colère. Opvliegendheid, f. Emportement, m. Opvlijmen, v.a. Ouvrir avec une lancette. Opvlijming, f. Incision faite à la lancette, f. Opvloeien, v.n. Monter. || -, v.a. Sécher au papier buvard. Opvoeden, v.a. Élever. Opvoeder, m. Père nourricier, m. || Précepteur, éducateur, m. Opvoeding, f. Éducation, f. Opvoedingskunst, opvoedkunde, f. Art d'élever les enfants, m., pédagogie, f. Opvoedkundig, adj. Pédagogique. Opvoedkundige, m. Pédagogue, m. Opvoedster, f. Gouvernante, éducatrice, f. Opvoeren, v.a. Monter, mener en haut. || (fig.) Hausser le prix. || (Taill.) Doubler. || Représenter. Opvoering, f. Représentation, f. Opvolgen, v.a. Succéder à. || Observer. || Obéir, céder à. Opvolger, m. Successeur, m. Opvolging, f. Succession, f. Opvorderen, v.a. Réclamer. Opvordering, f. Réclamation, f. Opvouwen, v.a. Plier.
Opvragen, v.a. Redemander. Opvreten, v.a. Dévorer. || (fig.) Ruiner. || (Chim.) Corroder, ronger. Opvreter, m. Celui qui dévore. Opvroolijken, v.a. Égayer. Opvroolijking, f. Action d'égayer, gaieté, f. Opvullen, v.a. Remplir, bourrer. || Farcir. || Empailler. Opvuller, m.
● Hij vliegt op als buskruit, il monte comme une soupe au lait.
Bourreur, empailleur, m. Opvulling, f. Action de remplir, f. || Remplissage, m. || Empaillage, m. Opvulsel, n. Remplissage, m. || (Cuis.) Farce, f. Opwaaien, v.a. Faire lever (ou) ouvrir (en soufflant). || -, v.n. Venter fort. || Être emporté (ou) s'ouvrir par le vent. Opwaarts, adv. En haut, en amont. Opwaartsch, adj. Ascendant, vers le haut. Opwachten, v.a. Attendre. || Recevoir. Opwachting, f. Attente, f. Zijne opw- maken, présenter ses hommages. Opwaken, v.n. S'éveiller. Opwakkeren, v.n. Augmenter, fraîchir. || -, v.a. v. Aanwakkeren. - Opwakkering, f. Augmentation, fraîcheur, f. || Stimulation, f. Opwandelen, v.n. et a. Se mettre en promenade. Een eindje opw-, faire un bout de promenade. Opwarmen, v.a. Réchauffer. Opgewarmde kost, réchauffé, m. Opwarming, f. Réchauffage, m. Opwarmsel, n. Réchauffé, m. Opwasschen, v.a. Laver, écurer. || Enlever en lavant. || Écorcher (ou) consumer en lavant. || Laver tout. Opwassching, f. Lavage, m. Opwassen, v.n. v. Opgroeien. - Opwegen, v.a. Balancer. || (fig.) Égaler. Tegen iets opw-, contrebalancer, compenser qc. Tegen goud opw-, payer au poids de l'or. Opwekkelijk, adj. Touchant. Opwekken, v.a. Réveiller, ressusciter. || (fig.) Égayer, exciter, encourager, exhorter. Opwekkend, adj. (Méd.) Stimulant. ||
Encourageant, gai. || Édifiant. Opwekking, f. Action d'éveiller, f. || Résurrection, f. || (fig.) Action d'égayer, excitation, f., encouragement, m., exhortation, f. Opwellen, v.a. Faire bouillir légèrement. || -, v.n. Sourdre, jaillir, bouillonner. Opwelling, f. Bouillonnement, m. || (fig.) Accès, mouvement, m. Opwerken, v.a. Travailler à monter. || Employer, consumer. || Parer, polir. || Achever. || -, v.n. Tegen den stroom opw-, aller contre le courant. Tegen iemand opw-, rivaliser avec q. || - (Zich), v. réfl. S'élever. Opwerpen, v.a. Ouvrir brusquement. || Jeter en haut, rejeter. || (Mil.) Eene schans opw-, élever un fort. || Eene vraag opw-, proposer une question. || Objecter. || v. Oprispen. || Zich opw- tegen, se soulever contre. Zich opw- (tot), s'ériger (en). Opwerping, f. Proposition, objection, f. || Construction, f. Opwiegen, v.a. Bercer. || (fig.) Élever. Opwikkelen, v.a. Embobiner. Opwinden, v.a. Guinder, hausser. || Pelotonner. || (Hort.) Remonter. || (fig.) Inciter, instiguer. || - (Zich), v. réfl. Se monter. Opwinder, m. (fig.) Instigateur, m. Opwinding, f. Guindage, m. || (fig.) Instigation, f. Opwippen, v.a. Lever, soulever. || Berner. || Monter lestement. || -, v.n. Se lever. Opwisschen, v.a. Nettoyer, épousseter. Opwisselen, v.a. Rassembler en changeant, changer. Opwitten, v.a. Reblanchir. || Employer en blanchissant. || (fig.)
Attifer. Opwrijven, v.a. Blesser (ou) ouvrir en frottant. || Frotter, polir, frotter de nouveau. || Employer en frottant. Opwroeten, v.a. Fouiller. Opzadelen, v.a. Seller. Opzagen, v.a. Ouvrir (ou) blesser en sciant. || Scier tout. || (fig.) Racler du violon. Opzakken, v.a. Ensacher. || (fig.) Empocher. Opzamelaar, m. Celui qui recueille, etc. || Scrutateur, m.
| |
| |
Opzamelen, v.a. Recueillir, amasser. Opzameling, f. Assemblage, m. Opz- der stemmen, collation des voix, f. Opzeg, m. Renonciation, f. O- doen, révoquer le bail. Opzegbaar, adj. Révocable. Opzegbaarheid, f. Révocabilité, f. Opzeggen, v.a. Dire, réciter. || Révoquer, annuler. Eenen koop opz-, rompre un marché. Een kapitaal opz-, exiger le remboursement d'un capital. De vriendschap opz-, rompre (avec). || Renoncer à, remercier, congédier. Opzegger, m. Récitateur, m. || Celui qui révoque, etc. Opzegging, f. Récitation, f. || Congé, m., renonciation, révocation, f. Opzeilen, v.a. v. Bezeilen. || Remonter à pleines voiles. || (fig.) Exécuter. Tegen de kosten opz-, couvrir les frais. || -, v.n. Faire voile plus loin. Opzenden, v.a. Envoyer à terre. || Envoyer, expédier. Opzending, f. Envoi, m. Opzet, n. (fig.) Dessein, m., résolution, f. Met op-, à dessein. || -, m. (Mil.) Hausse, f. Opzetdoos, f. Boîte à construction, f. Opzetje, n. Service à déjeuner, m. Opzettelijk, adj. Prémédité. || -, adv. À dessein. Opzetten, v.a. Ouvrir. De keel opz-, crier à tue-tête. Een vreemd gezicht opz-, faire une drôle de figure. || Dresser, élever, empiler. Een huisje opz-, bâtir une maisonnette. || (fig.) Risquer. Geld opz-, mettre de
l'argent au jeu. || v. Aanhitsen. || Mettre sur (le feu, etc.). Den hoed opz-, mettre son chapeau. Het eten opz-, servir la table. || Commencer. Eene kous opz-, monter un bas. || Renchérir, augmenter de prix. || Tromper. || Empailler. || Reprendre. De boer moest zijn koren opz-, le paysan dut retourner avec son blé. || -, v.n. Se gonfler, grossir. || S'approcher. Opzetting, f. Action d'ouvrir, f. || Action de dresser, f. || Tromperie, f. || Augmentation de prix, f. || Empaillage, m. || Approche, f. || Afflux, m. Opzicht, n. Inspection, direction, conduite, f. || Rapport, égard, m. In dit opz-, à cet égard, sous ce rapport. Ten opz-e van, à l'égard de, quant à, par rapport à. || Physionomie, mine, f. Opzichtelijk, adj. v. Opzichtig. || -, prép. Relativement à. Opzichtelijkheid, f. v. Opzichtigheid. - Opzichter, m. v. Opziener. - Opzichtig, adj. Trop éclatant, trop voyant. || -, adv. D'une manière voyante. Opzichtigheid, f. Aspect voyant, m. Opzieden, v.a. et v.n. v. Opkoken. - Opzien, v.n. Lever les yeux. || Tegen iets opz-, redouter qc., être retenu par qc. Opz- van, s'étonner de. || -, n. Regard, m. || (fig.) Veel opz- maken (ou) baren, causer beaucoup d'étonnement. Opziener, m. Inspecteur, surveillant, intendant, m. Opzienersambt, -schap, n. Charge d'inspecteur, inspection, intendance, surveillance, f.
Opzijn, v.n. (Avec élision d'un autre verbe.) Hij is nog niet op(gestaan), il n'est pas encore levé. Het geld is op(geteerd), l'argent est dépensé, etc. Opzingen, v.n. Se mettre à chanter. Opzinger, m. Chanteur, m. Opzitten, v.n. Être sur son séant. || Veiller. Laat opz-, se coucher tard. || Se tenir sur les pattes de derrière. || Monter à cheval. || S'abaisser, ramper. Iemand doen opz-, faire entendre raison à q. Opzitter, m. Flatteur, m. Opzoeken, v.a. Chercher, rechercher. || Aller voir. Opzoeking, f. Recherche,
● Zonder opzet, par mégarde. - Iemand opzetten, monter la tête à q.
f. Opzoeten, v.a. Adoucir. Opzolderen, v.a. Mettre au grenier. Opzoldering, f. Emmagasinage, m. Opzouten, v.a. Saler. || (fig.) Conserver. Opzuigen, v.a. Sucer entièrement, ouvrir en suçant. Opzuipen, v.a. Boire tout; dépenser en orgies. Opzuiveren, v.a. Polir, raboter. Opzuren, v.n. v. Oprispen. - Opzwaaien, v.n. (Mar.) Être ramené au milieu du canal. Opzwabberen, v.a. Fauberter. Opzwalpen, v.a. Jeter en haut, rejeter. Opzweepen, v.a. Fouetter. || Stimuler. || Faire lever à coups de fouet. Opzwelgen, v. Inzwelgen. - Opzwellen, v.n. S'enfler, (se) gonfler. Opzwelling, f. Gonflement, m., enflure, f. || Crue, f. Opzwemmen, v.n. et a. Nager, remonter à la nage. Opzweren, v.a. Affirmer par serment.
Orakel, n. Oracle, m. Orakelen, v.n. Dire des oracles, parler comme l'oracle.
Oranje, adj. De couleur orange, orangé. || -, n. Couleur d'orange, f. Oranje, f., oranjeappel, m. Orange, f. Oranjebloesem, m. Fleur d'oranger, f. Oranje(boom), m. Oranger, m. Oranje, n. (Géogr.) Orange, f. Oranjegezind, adj. Attaché à la maison d'Orange. Oranjehuis, n. v. Oranjerie. - Oranjeklant, m. Ami de la maison d'Orange, m. Oranjekleur, f. Orangé, m. Oranjekleurig, adj. Orangé. Oranjekop, m. (H.n.) Courtilière, f. Oranjerie, f. Orangerie, f. Oranjesap, n. Orangeade, f. Oranjeschil, f. Écorce d'orange, f. Oranjesnippers, m. pl. Orangeat, m. Oranjevlag, f. Pavillon orange, m. Oranjewater, n. Orangeade, f. Oranjezon, f. Beau soleil, m.
Oratie, f. Oraison, f. || Discours, m.
Orberen, v.a. Prendre, manger.
Orde, f. Ordre, arrangement, m., disposition, f. || Ordre (du jour), m. Ordelievend, adj. Soucieux d'ordre, rangé. Ordelievendheid, f. Amour m. de l'ordre. Ordelijk, adj. En ordre, régulier, réglé, méthodique. || Soigneux. || -, adv. Avec ordre, méthodiquement. Ordelijkheid, f. Ordre, m., discipline, methode, f. Ordeloos, adj. Dérangé, confus. || -, adv. Sans ordre, pêle-mêle. Ordeloosheid, f. Manque d'ordre, désordre, m. Ordenen, v.a. Mettre en ordre, disposer, ranger, ordonner. Ordening, f. Ordination, f. Ordentelijk, adj. Honnête, convenable, poli. || -, adv. Décemment. Ordentelijkheid, f. Convenance, décence, f. Order, f. Ordre, m. Tot nader o-, jusqu'à nouvel ordre. Orderbriefje, n. Billet à ordre, m. Ordeshuis, n. Maison conventuelle, f. Ordeskleed, n. Habit religieux, m. Ordeteeken, n. Insignes d'un ordre, m. pl. Ordinaris, f. Table d'hôte, gargote, f. Ordinarishouder, m. Restaurateur, gargotier, m. Ordineeren, v.a. Ordonner. Ordonnans, m. Officier d'ordonnance, m.
Orego, f. (Bot.) Origan, m.
Orgaan, n. Organe, f. Organist, m. Organiste, m.
Organsijn, n. Organsin, m.
Orgel, n. Orgue, m. Orgelblazer, m. v. Orgeltrapper. - Orgeldeur, f. Battant d'orgues, m. Orgeldraaier, m. Joueur d'orgue, m. Orgelen, v.a. Exécuter sur
| |
| |
l'orgue || Faire des roulades, chanter. Orgelist, v. Organist. - Orgelkast, f. Cabinet (ou) buffet d'orgues, sommier, m. Orgelkoor, n. Orgues, f. pl., tribune, f. Orgellood, n. Plomb pour tuyaux d'orgue, m. Orgelmaker, m. Fabricant d'orgues, m. Orgelpijp, f. Tuyau d'orgue, m. Orgelpunt, n. Point d'orgue, m. Orgelregister, n. Jeu d'orgue, m. Orgelspeler, m. Joueur d'orgue, organiste, m. Orgeltrapper, m. Souffleur d'orgue, m.
Orkaan, m. Ouragan, m.
Orkest, n. (Mus.) Orchestre, m.
Orleaan, n. (Peint.) Roucou, m.
Ornament, ornement, n. Ornement, m.
Orthographie, f., etc. Orthographe, f., etc.
Os, m. Boeuf, m. Jonge os, bouvillon, m. || (fig.) Imbécile, rustaud, m. Osezel, m. Jumart, m. Ossegebraad, n. Boeuf rôti, m. Ossekop, m. Tête de boeuf, f. Osse(n)leer, n. Cuir de boeuf, m. Osse(n)leeren, adj. En cuir de boeuf. Ossemerg, n. Moelle de boeuf, f. Ossenbreker, m. (Bot.) Arrête-boeuf, m. Ossendrift, f. Troupeau de boeufs, m. Ossendrijver, m. Bouvier, m. Ossenek, m. Cou de boeuf, m. Ossengal, f. Fiel de boeuf, m. Ossenhaar, n. Bourre, f., poil de boeuf, m. Ossenhaas, m. Aloyau de boeuf, m. Ossenhandel, m. Trafic de boeufs, m. Ossenharst, m. v. Ossenhaas. - Ossenhoeder, m. Bouvier, m. Ossenhoofd, n. Tête de boeuf, f. Ossenhoorn, -horen, m. Corne de boeuf, f. Ossenhuid, f. Peau de boeuf, f. Ossenkoop, m. Marché de boeufs, m. Ossenmarkt, f. Marché aux boeufs, m. Ossenoog, n. OEil de boeuf, m. || (Mar.) OEil de bouc, m. || (H.n.) OEil-de-boeuf, m. Ossenpens, f. Tripes de boeuf, f. pl. Ossenpikker, m. (H.n.) Buphage, m. Ossenstal, m. Bouverie, étable à boeufs, f. Ossenvleesch, n. Boeuf, m. Ossenweide, f. Prairie des boeufs, f. || (Prov.) In de o- gaan, coiffer sainte-Cathérine. Ossenweider, m. Engraisseur de boeufs, m. Osseschenkel, m. Trumeau, jarret de boeuf, m. Ossetand, m. Dent de boeuf, f.,
hochet, m. Ossetong, f. Langue de boeuf, f. || (Bot.) Buglose, f. Ossewagen, m. Chariot attelé de boeufs, m.
Otter, m. Loutre, f. || (Prov.) Daar is een otter in het bolwerk, il y a anguille sous roche. Ottervel, n. Peau de loutre, loutre, f.
Oubollig, adj. Fâché, bizarre.
Oud, adj. Âgé (de). Hoe oud is uwe zuster? quel âge votre soeur a-t-elle? || Vieux, vieil, avancé en âge, ancien. Een oude man, un vieillard. Oude heer, père, m. De oude dag, la vieillesse. Zijn ouden gang gaan, aller son petit bonhomme de train. Hij zal niet oud worden, il ne fera pas de vieux os. || (Prov.) Jong gewend, oud gedaan, ce qu'on apprend dans la jeunesse, on le retient dans la vieillesse. || Ancien, antique. Oudachtig, adj. Un peu vieux, qui a l'air vieux. Oudbakken, adj. Rassis. || (fig.) Suranné. Oudburgemeester, m. Ancien bourgmestre, m. Oude, m. et f. Vieux, m., vieille, f. || (Mar.) Capitaine, m. Oudejaar, n. Année passée, f. Oudejaarsavond, m. Veille f. du nouvel an, la saint Silvestre. Oude-kleerenmarkt, f. Friperie, f. Oude-
● Van den os op den ezel springen, faire des coq-à-l'âne.
kleerkoop(er), m. Fripier, m. Oude-kleerkooperij, f. Friperie, f. Oude-mannenhuis, n. Hospice des vieillards, m. Ouder, m. Père, m., mère, f. Van o- tot o-, de père en fils. Ouders, parents, m. pl. Ouderdom, m. Âge, m. Hooge oud-, vieillesse, f. Ouderdomsdeken, m. Doyen d'âge, m. Ouderdomskwaal, f. Infirmité de la vieillesse, f. Ouderen, m. pl. Aînés, m. pl. Ouderhuis, n. Maison paternelle, f. Ouderliefde, f. Amour des parents, amour filial, m. Ouderlijk, adj. Paternel, maternel. Ouderling, m. Vieillard, m. || Ancien, m. Ouderlingenbank, f. Banc des anciens, m. Ouderlingschap, n. Charge d'ancien, f. Ouderloos, adj. Qui n'a ni père ni mère. Oud- kind, orphelin, orpheline. Oudermin, f. v. Ouderliefde. - Ouderpaar, n. Parents, m. pl. Ouderwets, adj. Â l'antique, à la vieille mode. Ouderwetsch, adj. Antique, démodé. Ouderwetschheid, f. Antiquité, f. Oude-vrouwenhuis, n. Maison de vieilles femmes, f. Oude-wijvenknoop, m. Noeud de vache, m. Oude-wijvenpraat, m. Sornettes, f. pl. Oudgast, m. Ancien fonctionnaire des Indes, m. Oudgediende, m. Vétéran, m. Oudgrootmoeder, f., -vader, m. Bisaïeule, f., bisaïeul, m. Oudheid, f. Vieillesse, ancienneté, f. || Antiquité, f., vieux temps, m. pl. ||
Oudheden, antiquités, f. pl., antiques, m. pl.; (pop.) antiquailles, f. pl. Oudheidkenner, m. Antiquaire, m. Oudheidkennis, -kunde, f. Archéologie, f. Oudheidkundig, adj. Archéologique. Oudheidkundige, m. Archéologue, m. Oudje, n. Vieux, m., vieille, f. Oudmoei, f. Grand-tante, f. Oudnoordsch, adj. Nordique, runique. Oudoom, m. Grand-oncle, m. Oud-overgrootvader, m. Trisaïeul, m. Oudroest, n. Vieux fer, m. || -, m. Marchand de vieille ferraille, m. Ouds, (van), loc. adv. Autrefois, jadis, depuis longtemps. Oudste, adj. Aîné. Oudtante, f. Grand-tante, f. Oudtijds, adv. Jadis, anciennement. Oudvader, m. Patriarche, m. || Père de l'Église, m. || (fig.) Hij is al naar de oudv-s, il est déjà mort, il est ad patres. Oudvaderlandsch, adj. Traditionnel dans la patrie. Oudvaderlijk, adj. Patriarchal. Oudwijfsch, adj. De vieille femme.
Outaar, outer, v. Altaar.
Ouwe, m. v. Oude.
Ouwel, m. Pain à cacheter, m., oublie, hostie, f. Ouwelen, v.a. Fermer avec un pain à cacheter.
Ouwelijk, adj. v. Oudachtig.
Ovaal, v. Eirond.
Oven, m. Four, m. || Fourneau, m., fournaise, f. || Dat gaapt als een o-, c'est invraisemblable. Ovendeur, f. Bouchoir, m. Ovendweil, f. v. Ovenwisch. - Ovengaffel, f. Fourgon, m. Ovengat, n. Gueule du four, f., gueulard, m. Ovenhaak, m. Fourgon, râble, m. Ovenhouder, m. Fournier, m. Ovenhuis, n. Fournil, m. Ovenkoek, m. Gâteau cuit au four, m., galette, f. Ovenkrabber, v. Ovenhaak. - Ovenkruk, f. Rolle, f. Ovenmaker, m. Constructeur de fours, m. Ovenmond, m. Gueule de four, f.
| |
| |
Ovenpaal, m., -schop, f. Pelle à four, f. Ovenstok, m. v. Ovengaffel. - Ovenvol, m. Fournée, f. Ovenwisch, f. Écouvillon, m.
Over, adv. De reste, de trop || Passé. Het onweer is over, l'orage est passé. || Vis-à-vis. Over en weer, çà et là, de part et d'autre, mutuellement. || -, prép. Par-dessus, au-dessus de. Tot over de ooren in schulden steken, être obéré de dettes. || Over iets spreken, parler de qc. Klagen over, se plaindre de. Over iets beraadslagen, délibérer sur qc. || Au delà, à l'autre côté. Over de brug gaan, passer (ou) traverser le pont. || (fig.) Over de brug komen, cracher au bassin. Over de honderd frank, plus de cent francs. Over den gewonen tijd blijven, rester plus longtemps qu'à l'ordinaire. Over tijd, trop tard. || Heden over acht dagen, aujourd'hui en huit. || Hij woont over mij, il demeure vis-à-vis de moi. || Après. Brief over brief zenden, envoyer l'une lettre après l'autre. || Over dag, pendant le jour. || Te over, en abondance. Overaardig, adj. Très agréable. || -, adv. Très agréablement. Overademen, v.a. Souffler sur. Overal, adv. Partout. Overalomtegenwoordig, etc. v. Alomtegenwoordig, etc. - Overalpisch, adj. Transalpin. Overander(en)daagsch, adj. Intermittent. Overasemen, v. Overademen. - Overazen, v.a. Gorger. || -, (Zich), v. réfl. Se gorger. Overbabbelen, v.a.
Crier plus fort qu'un autre. || Rapporter. Overbaggeren, v.a. Draguer de nouveau. Overbakken, v.a. Recuire. || Cuire trop. Overband, m. Surbande, f. Overbed, v. Dekbed. - Overbekend, adj. Archiconnu. Overbekendheid, f. Notoriété publique, f. Overbeleefd, adj. Trop poli. Overbeleefdheid, f. Politesse exagérée, f. Overbeschaafd, adj. Raffiné. Overbeschaafdheid, f. Raffinement m. de culture. Overbevolking, f. Population trop nombreuse, f. Overbevolkt, adj. Trop peuplé. Overbevruchting, f. Superfétation, f. Overbidden, v.a. Répéter sa prière. Overbieden, v.a. Enchérir sur q. Overbillen, v.a. Repiquer. Overbinden, v.a. Lier de nouveau, lier par dessus. Overbinding, f. Action de relier (ou) de lier pardessus, f. Overblaffen, v.a. Aboyer plus fort (qu'un autre). Overblazen, v.a. Souffler de nouveau. || Jouer encore. || Couvrir d'une feuille d'or. Overblazing, f. Action de souffler (ou) de jouer de nouveau, f. || Dorure, f. Overbleeken, v.a. Blanchir de nouveau. Overblijfsel, n. Reste, restant, résidu, m. || Débris, fragments, m. pl. De overb-en der heiligen, les reliques, f. pl. || Vestige, m., trace, f. Overblijven, v.n. Rester. || Rester, continuer. Overblijvend, adj. Restant, survivant. Overbloo(d), adj. Trop timide. Overbluffen, v.a. v.
Verbluffen. - Overbodig, adj. Superflu. || Surérogatoire. || -, adv. D'une manière superflue. Overbodigheid, f. Superfluité, f., excès, m. || Surérogation, f. Overboeken, v.a. (Comm.) Transcrire. Overboeking, f. Transcription, f. Overboenen, v.a. Refrotter. Overboord, adv. Par-dessus bord, à l'eau. Overborduren,
● Waarover heb je 't? De quoi parles-tu?
v.a. Rebroder. Overborrelen, v.n. Déborder. Overborreling, f. Débordement, m. Overborstelen, v.a. Brosser (partout). Overbossen, v.a. Lier mieux. Overbotsen, v.a. Franchir en rebondissant. Overbouwen, v.a. Labourer de nouveau. || Bâtir au-dessus de. Overbraden, v.a. Rôtir de nouveau. Overbranden, v.a. Torréfier de nouveau. || Brûler trop. Overbrassen (zich), v. réfl. Se rendre malade à force de manger. Overbreeuwen, v.a. Calfater de nouveau. Overbreien, v.a. Tricoter de nouveau. Overbrengen, v.a. Apporter, remettre. || Transporter, transférer. || Traduire. || Rapporter, découvrir. || Appliquer. || Souffrir. Overbrenger, m. Porteur, messager, m. || Rapporteur, m. Overbrenging, f. Rapport, transport, transfert, m., transmission, f. || Traduction, f. Overbrengster, overbriefster, f. (fig.) Rapporteuse, f. Overbrieven, v.a. Faire savoir par lettre, écrire. || (fig.) Rapporter. Overbrieving, f. Communication (écrite), f. Overbroek, f. Culotte de dessus, f. Overbrouwen, v.a. Brasser de nouveau. Overbruggen, v.a. Jeter un pont sur... Overbruisen, v.n. Déborder avec force. Overbuigen, v.a. Recourber. || -, v.n. Se courber. Overbuitelen, v.n. Culbuter. Overbuiteling, f. Culbute, f. Overbukken, v.n. Se pencher en avant. Overbusselen, v.a. Botteler de nouveau. Overbuur, m. Voisin d'en face, m. Overcijferen, v.a. Calculer de nouveau.
Overcompleet, adj. Qui est de trop. || Archicomplet. Overdaad, f. Excès, gaspillage, luxe, m., intempérance, f. Overdadig, adj. Excessif, intempérant, prodigue. || -, adv. Avec excès, prodigalement. Overdadigheid, f. Excès, m., intempérance, f. Overdansen, v.a. Répéter une danse. || Passer (ou) traverser en dansant. || -, (Zich), v. réfl. S'épuiser en dansant. Overdeelen, v.a. Partager de nouveau. Overdeeling, f. Nouveau partage, m. Overdek, n. Couverture de lit, f. || Tillac, m. Overdeken, m. Grand doyen, m. Overdeken, f. Couverture de dessus, f. Overdekken, v.a. Couvrir. Een wagen overd-, bâcher un chariot. Overdekking, f. Action de couvrir, f. Overdeksel, n. Couverture, f. Overdekt, adj. Couvert. Overdenken, v.a. Réfléchir sur, méditer, considérer. Overdenking, f. Réflexion, méditation, f. Overdeur, f. Porte vis-à-vis, f. Overdicht, adj. Trop dense, trop serré. Overdienen, v.n. Servir plus longtemps. Overdiep, adj. Très profond. Overdijken, v.n. Dépenser trop pour l'entretien des digues. Overdijking, f. Excès m. de dépenses pour l'entretien des digues. Overdik, adj. Trop épais, trop gros. Overdikken, v.a. Épaissir. Overdoen, v.a. (Comm.) Céder, remettre (ses affaires). || Refaire. || Couvrir. Overdoezelen, v.a. Estomper de nouveau.
Overdonderen, v.a. v. Overbluffen. - Overdoopen, v. Herdoopen. - Overdorschen, v.a. Battre (le blé) de nouveau. Overdorsching, f. Nouveau battage, m. Overdraaien, v.a. Tourner de nouveau. || Remettre sur le tour. || Passer en
| |
| |
tournant. Overdraagbaar, adj. Transmissible. Overdraagbaarheid, f. Transmissibilité, f. Overdracht, f. Transport, m., cession, f. Overdrachtelijk, adj. Métaphorique, figuré. || -, adv. Figurément. Overdrachtsbrief, m. Note de transport, f. Overdragen, v.a. Transcrire. || Transférer. Rechten o-, transmettre des droits. || Rapporter. Overdrager, m. Rapporteur, délateur, m. Overdraging, f. Transport, m. || Délation, f. Overdraven, v.a. Passer au trot. Overdrentelen, v.a. Traverser en flanant. Overdreven, adj. Outré, exagéré, excessif. || -, adv. D'une manière outrée, excessivement. Overdrevenheid, f. Exagération, outrance, f. Overdribbelen, v.a. Traverser en trottinant. Overdrijven, v.n. Passer de l'autre côté en flottant. Het onweder drijft over, l'orage s'éloigne. || -, v.a. Surmener. || (fig.) Exagérer, pousser trop loin. Overdrijver, m. Celui qui exagère. Overdrijving, f. Surmenage, m. || (fig.) Exagération, f. Overdrinken, (zich), v. réfl. Boire trop, se rendre malade à force de boire. Overdrogen, v.a. Essuyer de nouveau. Overdruk, m. Réimpression stéréotype, f., tiré à part, m. Overdruk, adj. Trop affairé. Overdrukken, v.a. Presser dans une certaine direction. || Réimprimer, tirer à part. || Décalquer. Overduidelijk, adj. Très clair. Overduivelen, v.a. (fam.)
v. Overbluffen. - Overduwen, v.a. Pousser dans une certaine direction. Overdwars, adv. De travers, transversalement. || -, adj. Transversal. Overdwarsen, v.a. Contrarier, contrecarrer. Overdwarsing, f. Opposition, f. Overdweilen, v.a. Écurer de nouveau. Overeen, adv. Conforme. Ovuitkomen, revenir au même. Overeenbrengen, v.a. Concilier, accommoder, accorder. Overeenbrenger, m. Conciliateur, m Overeenbrenging, f. Conciliation, f. Overeenkomen, v.n. Correspondre, s'accorder, concorder. || Tomber d'accord, convenir. Zij komen goed overeen, ils s'entendent bien. Overeenkomst, f. Concordance, analogie, conformité, f. || Harmonie, sympathie, f. || Contrat, m., convention, f. || Accord, m. Overeenkomstig, adj. Analogue (ou) conforme à. || -, adv. Conformément. || -, prép. Conformement à. Overeenkomstigheid, f. Analogie, conformité, f. Overeenstemmen, v.n. S'accorder, être d'accord, concorder, être unanime. Overeenstemmend, adj. Concordant. || (fig.) Correspondant, analogue, sympathique. Overeenstemming, f. Correspondance, concordance, f., accord, m., harmonie, f. Overeergisteren, adv. Il y a trois jours. Overeerlijk, adj. Foncièrement honnête. Overeggen, v.a. Herser (de nouveau). Overe(i)nd, adv. Debout, sur pied, perpendiculairement. O- zitten, être sur son séant. O- houden, soutenir. Overeischen, v.a. Surfaire, demander trop.
Overeischer, m. Celui qui surfait. Overeisching, f. Action de surfaire, f. Overenten, v.a. Enter de nouveau; greffer sur. Overerfelijk, adj. Héréditaire. Overerven, v.n. Passer par voie d'hérédité (ou) par succession. Overerving, f. Trans-
● Iemand overdwars komen, contrecarrer quelqu'un.
mission par voie d'hérédité, f. Overeten, (zich), v. réfl. Manger trop. Overfijn, adj. Superfin. Overflonkeren, v.a. Obscurcir par son étincellement. Overfluisteren, v.a. Rapporter en chuchotant. Overfluiten, v.a. Répeter sur la flûte. || Siffler plus fort que. || -, (Zich), v. réfl. Se faire mal à force de siffler. Overfoeliën, v.a. Couvrir de tain. Overforsch, adj. Extrêmement robuste. || -, adv. Très vigoureusement. Overgaaf, f. Remise, f. || Transport, m., cession, f. || Reddition, f. Overgaan, v.n. Passer. De jongen zal niet o-, l'enfant ne passera pas dans la classe supérieure. Tot den vijand o-, passer à l'ennemi, déserter. || (fig.) Tot het gevoelen overg-, embrasser l'opinion. Tot iets overg-, se résoudre à qc. || Cesser, passer, se dissiper. De bui gaat over, l'averse passe. || Se rendre. || De bel ging niet over, la cloche ne sonnait pas. || Tot verrotting overg-, se putréfier. || -, v.a. Traverser, passer sur. Eene brug overg-, passer un pont. || -, (Zich), v. réfl. Se fatiguer à marcher. Overgaar, adj. Trop cuit. Overgaderen, v.a. Mettre de côté, épargner. Overgalmen, v.a. Résonner plus fort. Overgang, m. Passage, m. || Transition, f. || Changement (de religion, d'opinion, etc.), m. || (Mil.) Reddition, f. Overgangsbepaling, f. Disposition transitoire, f.
Overgangsexamen, n. Examen de passage, m. Overgangsgebergte, n. Roches de transition, f. pl. Overgangstijdperk, n. Période transitoire, f. Overgankelijk, adj. Transitif. Overgapen, v.a. Pouvoir mettre en bouche. || Regarder bouche béante. || -, (Zich), v. réfl. Se faire mal en bâillant. Overgaren, v.a. Épargner. Overgave, v. Overgaaf. - Overgedienstig, adj. Trop complaisant. Overgedwee, adj. Trop docile (ou) soumis. Overgegeven, adj. Abandonné. || Fieffé, roué. Een o- booswicht, un fieffé coquin. || -, adv. Excessivement. Overgegevenheid, f. Abandon, m. Overgelukkig, adj. Très heureux. Overgenoeg, adv. Trop, plus qu'il ne faut. Overgetal, n. Excédent, surplus, m. Overgeven, v.a. Remettre, délivrer, livrer. || Confier, céder, résigner, abandonner. || Tendre. Een boek o-, passer un livre. || Vomir, rendre. || -, (Zich), v. réfl. Se rendre. || S'adonner. Overgeving, f. Remise, f. || Cession, f. || Résignation, soumission, f. || Vomissement, m. Overgevoelig, adj. Trop sensible, sentimental. Overgevoeligheid, f. Extrême sensibilité, sentimentalité, sensiblerie, f. Overgewicht, n. Surpoids, m. Overgieten, v.a. Transvaser. || Emplir trop, répandre. || Refondre. || Verser sur, couvrir. Overgieting, f. Transvasement, m. || Action d'emplir trop (ou) de répandre, f. || Action de
verser sur, f. Overgipsen, v.a. Plâtrer (de nouveau). Overglanzen, v.a. Lustrer de nouveau. Overglijden, v.a. Passer en glissant. Overgloeien, v.a. Rougir de nouveau. Overgoed, adj. Extrêmement bon, excellent. || -, adv. Excellemment. Overgoed, n. Habits de dessus, m. pl. Overgoedheid, f. Excès de bonté, m. Overgolven, v.a. Inonder (de ses flots). Overgommen, v.a. Gommer (de
| |
| |
nouveau). Overgooien, v.a. Jeter par dessus, jeter de quelque côté. || Couvrir. Overgordel, m. Surfaix, m. Overgraag, adv. Très volontiers. || -, adj. Très recherché. || Qui a très bon appétit. Overgraveeren, v.a. Graver de nouveau. Overgrijpen, v.a. Empoigner. || -, (Zich), v. réfl. Se faire mal en empoignant. Overgroeien, v.n. Se couvrir (d'herbe, etc.). || Croître dans une certaine direction. || -, v.a. Couvrir (d'herbes, etc.) Overgronden, v.a. Renouveler la première couche. Overgroot, adj. Excessivement grand, énorme. Overgrootmoeder, f. Bisaïeule, f. Overgrootvader, m. Bisaïeul, m. Overhaal, m. Endroit où l'on passe les barques par-dessus une digue. || Passage d'eau, m. Overhaalschuit, f. Bàteau de passage, m. Overhaalflesch, f. Matras, m. Overhaalglas, n. Cornue, retorte, f. Overhaalketel, m., -vat, n. Alambic, m. Overhaasten, v.a. Hâter, presser, accélérer trop, précipiter. || -, (Zich), v. réfl. Se hâter trop, se précipiter. Overhaastig, adj. Trop prompt, trop empressé. || -, adv. Trop promptement, précipitamment. Overhaasting, f. Précipitation, f. Overhagelen, v.n. Se couvrir de grêle. Overhalen, v.a. Passer. || (Mil.) Den haan overh-, bander, armer le chien (d'un fusil). || De schaal o-, faire pencher la balance. || (Jeu) Een bal o-, doubler une bille. || (fig.)
Persuader. || (Chim.) Distiller. || -, v.n. (Mar.) Pencher, carguer. Overhaler, m. Passeur d'eau, m. || (fig.) Celui qui persuade. || Distillateur, m. Overhaling, f. Passage, m. || (fig.) Persuasion, f. || Distillation, f. Overhand, f. Dessus, m., supériorité, victoire, f. Overhandigen, v.a. Remettre en mains propres, délivrer. Overhandiging, f. Remise, f. Overhands, adv. Du revers de la main. || O- naaien, coudre en surjet. Overhandsch, adj. Overh-e naad, surjet, m. Overhangen, v.n. Pencher, surplomber, incliner, déverser. || -, v.a. Pendre sur le feu. Overhanging, f. Inclinaison, f. Overharken, v.a. Sarcler de nouveau. Overhebben, v.a. Avoir de reste (ou) de trop. || (fig.) Veel voor iemand overh-, être fort porté pour q., aimer beaucoup q. Iemand overh-, avoir q. à loger. Overheen, adv. Par-dessus. Ergens licht o- stappen (of) loopen, passer légèrement sur qc. Zich ergens o- zetten, se mettre au-dessus de qc. Overheeren, v.a. Dominer sur, gouverner, maîtriser. || Conquérir, subjuguer. || (fig.) Soumettre. Overheering, f. Domination, f. || Conquête, f. || (fig.) Soumission, f. Overheerlijk, adj. Superbe, magnifique. || -, adv. Magnifiquement. Overheerschen, v. Overheeren. - Overheerscher, m. Dominateur, conquérant, maître, m. Overheersching, f. Domination, conquête, f. Overheet, adj. Trop chaud. Overheid, f. Supérieurs, m. pl.,
autorité, f. Overheidsambt, n. Magistrature, f. Overheidspersoon, m. Magistrat, m., autorité, f. Overhekelen, v.a. Sérancer de nouveau. Overhellen, v.n. Pencher, incliner, surplomber. Overhelling, f. Pente, inclinaison, f. || (fig.) Penchant, m., inclination, f. Overhelpen, v.a. Aider
● Ik heb er geen cent voor over, je n'en donnerais pas un sou.
à passer. Overhemd, n. Chemisette, f. Overhoef, m. Excroissance sur la corne d'un cheval, f. Overhoeks, adv. De travers, de biais. Overhoeksch, adj. Oblique, diagonal, de biais. Overhollen, v.a. Passer au galop. Overhoop, adv. Pêle-mêle, sens dessus dessous, en désordre. Overhoophalen, v.a. Mettre en désordre. Overhoopliggen, v.n. Être en désordre. || Être brouillé. Overhoopraken, v.n. Commencer à être en désordre. || Se brouiller. Overhoopschieten, v.a. Renverser d'un coup de feu. Overhoopsteken, v.a. Tuer d'un coup d'épée. Overhooren, v.a. Récoler (des témoins). || Faire réciter (la leçon). Overhooring, f. Action f. de faire réciter, récolement, m. Overhouden, v.a. Avoir en réserve, garder. || Dat houdt niet over, cela pourrait aller mieux. Overhouding, f. Réserve, f. Overig, adj. Restant, autre. || - e, n. Ce qui reste. Overigens, adv. Du reste. Overijken, v.a. Étalonner de nouveau. Overijlen, (zich), v. réfl. Se précipiter, se hâter trop. Overijling, f. Précipitation, f. Overijverig, adj. Trop zélé. Overjaard, adj. Prescrit. Overjachten, v.a. Pousser trop fort. Overjagen, v.a. Chasser par-dessus. || Surmener, excéder. Overjarig, adj. De plus d'un an. Overjarigheid, f. Âge de plus d'un an, m.
Overjas, m. Pardessus, m. Overjurk, f. Blouse, f. Overkaarden, v.a. Carder de nouveau. Overkaatsen, v.n. Refaire une partie de paume. Overkakelen, v. Overbabbelen. - Overkalken, v.a. Enduire (de nouveau) de chaux. || (fig.) Copier. Overkammen, v.a. Repeigner. || Ramener (les cheveux). Overkant, m. Autre côté, côté opposé, m. Overkantelen, v.n. Se renverser. Overkappen, v.a. Couvrir. || Couper (ou) coiffer de nouveau. Overkarig, adj. Trop pingre. Overkarnen, v.a. Baratter de nouveau. Overkauwen, v.a. Remâcher, ruminer. Overkeurig, adj. Très délicat (ou) difficile. Overkijken, v. Overzien. - Overkisten, v.a. Mettre dans une autre caisse. Overkladden, v.a. Copier en barbouillant. || Couvrir de taches, Overklappen, v.a. Rapporter. Overklauteren, v.a. Grimper par-dessus. Overkleed, n. Surtout, m. || Albe, f., surplis, m. || Tapis de dessus, m. Overkleeden, v.a. Revêtir, recouvrir. || Changer de vêtements. Overkleeding, f. Action de revêtir, f. || Couverture, f. Overkleedsel, n. Couverture, f. Overklein, adj. Très petit. Overkleuren, v.a. Enluminer. Overklikken, v. Overklappen. - Overklimmen, v.a. Grimper (ou) monter par-dessus. || Escalader, franchir. Overklimming, f. Escalade, f. Overklinken, v.n. Résonner
dans une certaine direction. || -, v.a. Sonner plus fort. Overkluizen, v.a. Voûter. Overkneden, v.a. Repétrir. Overknippen, v.a. Faire voler par-dessus qc. par un coup de doigt, || Couper de nouveau. Overkoel, adj. Très froid. Overkoken, v.n. S'enfuir (en bouil lant). Overkomelijk, adj. Surmontable, réparable. Overkomen, v.n. Venir de quelque lieu. || Arriver. Wat zal ons nog overk-? que
| |
| |
deviendrons-nous? || -, v.a. Passer. || Surmonter, réparer. De schade overk-, réparer la perte. Hij moet overk-, il faut qu'il paie. Overkomst, f. Visite, arrivée, f. Overkoopen, v.a. Acheter trop cher. Overkoperen, v.a. Garnir de cuivre. Overkorsten, v.a. Garnir d'une croûte. Overkort, adj. Trop court. Overkous, f. Bas de dessus, m., guêtre, f. Overkraaien, v.a. Faire taire à force de crier. Overkrabbelen, v.a. Copier en griffonnant. Overkrachtig, adj. Extrêmement fort. Overkrijgen, v.a. Faire passer pardessus. Familie ov-, avoir de la famille en visite. Overkroppen, v.a. Gorger. || (fig.) Surcharger. Overkropping, f. Action de gorger, f. || (fig.) Surcharge, f. Overkruien, v.a. Brouetter par-dessus, passer en brouettant. || Couvrir en charriant. Overkruipen, v.n. Ramper par-dessus. Overkuieren, v.a. Traverser en se promenant. Overkuipen, v.a. Relier de nouveau. Overkwikken, v.a. Garnir de tain. Overlaars, f. Grosse botte, f. Overlaat, m. Déversoir, m. Overladen, v.a. Surcharger. || (fig.) Met weldaden overl-, combler de bienfaits. || Transborder. Overlading, f. Surcharge, f. Overl- der maag, réplétion de l'estomac, f. || Surmenage, m. Overland, adv. Par terre. Overlang, adv. Il y a longtemps, depuis longtemps. Overlangen, v.a. Tendre, passer. Overlangs, adv. En long, en longueur. Overlangsch, adj. Longitudinal.
Overlangzaam, adj. Extrêmement lent. Overlappen, v.a. Rapiécer. || Refaire. Overlast, m. Surcharge, f. || (fig.) Charge, gêne, incommodité, peine, f., ennui, m. Overlasten, v.a. Surcharger. || (fig.) Incommoder. Overlastig, adj. (fig.) Qui est à charge, très incommode. Overlasting, f. Surcharge, situation pénible, f. Overlaten, v.a. Laisser de reste. || Céder, laisser, abandonner. Aan zich zelven overl-, abandonner à soi-même. || Laisser passer. Overlating, f. Cession, f. Overleden, adj. Mort. décédé. Overledene, m. et f. Défunt, m., -e, f. Overle(d)er, n. Empeigne, f. Overleeren, v.a. Revoir, répéter. Overleg, n. Réflexion, f., jugement, m. In o- met, après en avoir délibéré avec. In o- treden, s'entendre. Overleggen, v.a. Couvrir. || (Mar.) Het roer overl-, tourner le bord. || Montrer, produire. || Épargner, mettre de côté. || v. Overdenken. - Overlegging, f. Production (de pièces), f. || v. Overleg. - Overleiden, v.a. Conduire d'un côté à l'autre. Overlekker, adj. Très délicieux. Overleven, v.a. Survivre à. Overlevende, m. et f. Survivant, -e, m. et f. Overlevendig, adj. Trop vif. Overleveraar, m. Traditeur, m. Overleveren, v.a. Remettre, livrer. Overlevering, f.
Livraison, remise, f. || Tradition, f. Overleving, f. Survivance, survie, f. Overlezen, v.a. Parcourir, lire à la hâte. || Relire. || Dire des prières sur. Overlezing, f. Lecture rapide, f. Overlichten, v.a. Éclairer q. qui passe. Overlieden, pl. de Overman, v. ce mot. Overliegen, v.a. v. Beliegen. - Overligdagen, m. pl. Jours de planche extraordinaires, m. pl. Overliggen, v.n. (Mar.) Rester trop longtemps dans le port. ||
● Ik laat die zorg aan u over, je m'en remets à vous de ce soin.
Rester. Overlijden, v.n. Mourir, décéder, trépasser. || -, n. Mort, f., décès, m. Overlijmen, v.a. Coller de nouveau. Overlijnen, v.a. Régler une seconde fois. Overlokken, v.a. Attirer de l'autre côté. Overlommeren, v.a. Ombrager. Overlommering, f. Ombrage, m. Overlooden, v.a. Couvrir de plomb. Overloogen, v.a. Couvrir de lessive. Overloon, n. Supplément de salaire, m. Overloop, m. Débordement, m. || Corridor, m. || (Mar.) Tillac, pont courant, m. Overloopen, v.n. Passer en courant, traverser. Tot den vijand overl-, déserter, passer à l'ennemi. || Déborder. De melk loopt over, le lait s'enfuit. || -, v.a. Renverser en courant. || Fatiguer de visites, importuner de ses assiduités. || Attraper. || Parcourir, repasser à la hâte, feuilleter. Overlooper, m. Transfuge, déserteur, m. Overlooping, f. Désertion, f. || Débordement, m. Overl- der gal, épanchement de bile, m. Overloven, v.a. Surfaire, demander trop. Overluchtig, adj. Trop exposé à l'air, bien aéré. || Trop léger. || Trop jovial. || -, adv. Trop légèrement, très jovialement. Overluid, adv. Tout haut, à haute voix. Overlui(d)en, v.a. Sonner la cloche à la mort de. Overmaaien, (Zich), v. réfl. S'épuiser en fauchant. Overmaasch, adj. D'outre-Meuse. Overmaat, f. Surmesure, f., excédent, m. || (fig.)
Excès, m. Tot o- van, par surcroît de. Overmacht, f. Supériorité, f., forces supérieures, f. pl. Overmachtig, adj. Supérieur, trop fort. Overmachtigen, v.a. Conquérir, subjuguer. Overmachtiging, f. Conquête, f. Overmaken, v.a. Transmettre, faire parvenir. || Refaire. || Faire de trop. || De pijn ov-, faire passer la douleur. Overmaking, f. Envoi, m., remise, f. Overmalen, v.a. Moudre de nouveau. Overman, m. Maître (d'un corps de métier), maître juré, m. || Partenaire, m. Overmangelen, v.a. Calandrer de nouveau. Overmannen, v.a. Accabler par le nombre. || (fig.) Accabler. Overmanschap, n. Jurande, f. Overmantel, m. Manteau de dessus, m. Overmarmeren, v.a. Marbrer (ou) jasper de nouveau. Overmast, adj. Dont le mât est trop élevé. Overmatig, adj. Démesuré, excessif, outré, exorbitant. || Trop sobre, trop économe. || -, adv. Démesurément, excessivement. Overmatten, v.a. Natter de nouveau. Overmazen, v.a. Couvrir en remaillant. Overmeesteren, v.a. Vaincre, réduire, maîtriser. Overmeestering, f. Réduction, prise, conquête, f. Overmerken, v.a. Marquer de nouveau. Overmesten, v.a. Fumer de nouveau. || Engraisser trop. Overmeten, v.a. Mesurer trop. || Remesurer. || Vomir. Overmeting, f. Action de remesurer (ou) de faire bonne mesure, f. Overmetselen, v.a. Remaçonner; maçonner par-dessus.
Overmidden, adv. Par le milieu, en deux. Overmits, v. Vermits. - Overmoed, m. Témérité, f. || Insolence, arrogance, f. Overmoedig, adj. Téméraire. || Insolent, arrogant, présomptueux. || -, adv. Témérairement. || Insolemment, arrogamment. Overmogen, v.a. L'emporter sur, surpasser.
| |
| |
Overmonsteren, v.a. Repasser en revue. Overmorgen, adv. Après-demain. Overmouw, f. Garde-manche, f. Overmunten, v.n. Frapper trop de monnaie. Overnaad, m. Couture sur une autre, f. || Surjet, m. Overnaaien, v.a. Coudre par-dessus (ou) de nouveau. || Surjeter, coudre en surjet. Overnaaisel, n. Surjet, m. Overnachten, v.n. Passer la nuit. Overnachtgeld, n. Couchée, f. Overnachtig, adj. Pendant la nuit. Overnachting, f. Action de passer la nuit, f. Overname, f. Reprise, f. Overnaming, f. (Litt.) Métonymie, f. Overnauw, adj. Trop étroit. Overnauwkeurig, adj. Très exact, trop scrupuleux. || -, adv. Très exactement. Overneigen, v. Overhellen. - Overnemen, v.a. Prendre des mains de q. || (Comm.) Reprendre. || (Littér.) Emprunter, tirer. || Gewoonten overn-, imiter des habitudes. Overneming, f. Reprise, acceptation, f. Overnet, adj. Extrêmement propre. || -, adv. Très proprement. Overneuriën, v.a. Répéter en fredonnant. Overnoeming, v. Overnaming. - Overnommeren, v.a. Numéroter de nouveau. Overoliën, v.a. Huiler (de nouveau). Overoud, adj. Fort vieux, très ancien. Overoudgrootmoeder, etc. v. Oudovergrootmoeder, etc. - Overpad, n. Sentier de traverse, m. Overpakken, v.a. Emballer (ou) empaqueter autrement, rempaqueter. ||
Empoigner, embrasser. Overpakking, f. Remballage, m. Overpalmen, v.a. Empoigner, couvrir avec la paume de la main. Overpampelen, v.a. Chiffonner. Overpassen, v.a. Essayer de nouveau (ou) audessus. Overpeilen, v.a. Sonder de nouveau. Overpeinzen, v.a. Méditer (sur). Overpeinzing, f. Meditation, réflexion, f. Overpekken, v.a. Poisser (une seconde fois). Overpersen, v.a. Presser de nouveau. Overplaatsen, v.a. Déplacer. Overplaatsing, f. Déplacement, m. Overplakken, v.a. Coller sur. Overplanken, v.a. Couvrir de planches. Overplanten, v.a. Déplanter. Overplanting, f. Transplantation, f. Overpleisteren, v.a. Plâtrer (de nouveau). Overpleistering, f. Replâtrage, m. Overpleiten, v.a. Plaider de nouveau. || Surpasser en plaidant. Overploegen, v.a. Labourer de nouveau (ou) trop. Overplooien, v.a. Plier de nouveau. Overpoederen, v.a. Poudrer (de nouveau). Overpoetsen, v.a. Nettoyer une seconde fois. Overpolijsten, v.a. Repolir. Overpompen, v.a. Faire déborder en pompant. Overpond, n. Kilogramme audessus du poids, m. Overpoten, v. Overplanten. - Overpotten, v.a. Rempoter. || Mettre de côté, épargner. Overprachtig, adj. Extrêmement splendide. || -, adv. Avec grande magnificence. Overpraten, v.a. Rapporter. || Réduire au silence en babillant. || Convaincre. Overpriester,
v. Opperpriester. - Overprikkelen, v.a. Surexciter. Overprikkeling, f. Surexcitation, f. Overraken, v.n. Se passer, cesser, finir. || Arriver à l'autre bord. Overranken, v.a. Couvrir de longues tiges || -, v.n. Étendre ses tiges par-dessus. Overrauw, adj. Trop
● Ik schiet hier zeker over, je suis probablement de trop ici.
cru. Overreden, v.a. Persuader. Overredend, adj. Persuasif. Overreding, f. Persuasion, f. Overredingskracht, f. Force persuasive, f. Overreedbaar, adj. Persuasible. Overregenen, v.n. Être trempé par la pluie. Overreiken, v.a. Présenter, remettre, donner. Overreiking, f. Présentation, f. Overreizen, v.a. Franchir, passer. Overrekenen, v.a. Recompter. || Supputer, compter. Overrekening, f. Vérification, supputation, f. Overrekken, v.a. Étirer (ou) étendre de nouveau. || -, (Zich), v. réfl. Se faire mal à force d'étirer. Overrennen, v.n. Traverser (en courant). || -, v.a. Renverser en galopant. Overrijden, v.n. Traverser à cheval (ou) en voiture. || -, v.a. Renverser à cheval (ou) en voiture. || Surmener (un cheval). Overrijnsch, adj. Transrhénan. Overrijp, adj. Trop mûr. Overroeien, v.a. Passer en ramant. || Ramer de nouveau. || -, (Zich), v. réfl. S'excéder à force de ramer. Overroepen, v.a. et v.n. Crier assez fort pour être entendu à l'autre bord. || -, v.a. Appeler (q.) pour le faire venir de notre côté. || Crier plus fort que. || -, (Zich), v. réfl. S'égosiller. Overrok, m. Surtout, m. Overrompelen, v.a. Surprendre. Overrompeling, f. Surprise, f. Overrooken, v.a. Fumer de nouveau. Overrossen, v.a. Étriller de nouveau. ||
v. Overrijden. - Overroten, v.a. Rouir de nouveau. Overruim, adj. Trop ample. || -, adv. Très largement. Oversausen, v.a. Resaucer. Overschaduwen, v.a. Ombrager. || Ombrer. || (fig.) Protéger, couvrir. || Surpasser, laisser dans l'ombre. Overschaduwing, f. Ombre, f. || (fig.) Protection, f. || Supériorité, f. Overschatten, v.a. Taxer trop haut. Zijne krachten ov-, trop présumer de ses forces. || Accabler d'impôts. || Expertiser de nouveau. Overschatting, f. Taxation excessive, f. || Nouvelle expertise, f. Overschaven, v.a. Raboter de nouveau. Overschaving, f. Nouveau rabotage, m. || (fig.) Correction, f. Overschenken, v.a. Emplir trop. || Transvaser. Overschepen, v.a. Passer en bateau, transporter par eau. Wij lieten ons oversch-, nous passâmes la rivière en bateau. || Transborder. Overscheping, f. Passage (ou) transport en bateau, m. || Transbordement, m. Overscheppen, v.a. Prendre avec une cuiller d'un vase et verser dans un autre. || Emplir trop la cuiller. Overscheren, v.a. Raser de nouveau, retondre. Overscherp, adj. Trop tranchant; (fig.) très sévère. || -, adv. D'une manière trop mordante, très sévèrement. Overschetsen, v.a. Esquisser de nouveau. Overscheuren, v.a. Déchirer en morceaux plus petits. Overschieten, v.a. Tirer pardessus. || Couvrir. || -, v.n. Rester. Overschijnen, v.a. Éclairer de tous côtés. Overschilderen, v.a. Repeindre. Overschildering, f. Action de
repeindre. Overschillen, v.a. Peler de nouveau. Overschimmelen, v.n. Se couvrir de moisissure. Overschitteren, v.a. Surpasser en éclat. Overschoen, m. Galoche, f. Overschoffelen, v.a. Sarcler de nouveau. Overschoon, adj.
| |
| |
Très beau. || -, adv. D'une manière très belle. Overschort, n. Tablier de dessus, m. Overschot, n. Reste, restant, résidu, reliquat, m. Overschraal, adj. Trop maigre, très aride. Overschreeuwen, v.a. Faire taire à force de crier. || De markt overschr-, crier de façon à être entendu par tout le marché. || -, (Zich), v. réfl. S'égosiller. Overschreeuwing, f. Action de crier plus fort, f. Overschrijden, v.a. Enjamber. || (fig.) Excéder, transgresser, outrepasser. Overschrijding, f. Action d'enjamber, enjambée, f. || (fig.) Transgression, f. Overschrijven, v.a. Faire savoir par lettre. || Recopier, transcrire. || Récrire. || Transférer. v. Overboeken. - Overschrijver, m. Copiste, m. Overschrijving, f. Copie, transcription, f. || Action de récrire, f. || Transfert, m. Overschrikkelen, v.a. Passer, sauter. Overschrobben, v.a. Refrotter avec le balai. Overschuieren, v.a. Brosser de nouveau. Overschuimen, v.n. Déborder en écumant. Overschuiven, v.a. Glisser par-dessus. Overschuren, v.a. Écurer de nouveau. Overschuw, adj. Trop timide. Overseinen, v.a. Faire venir par signaux. || Faire savoir (ou) transmettre par signaux. Oversjouwen, v.a. Transporter avec peine. || -, (Zich), v. réfl. S'exténuer par un travail pénible. Overslaan, v.n. Trébucher, pencher, incliner. De baren sloegen over in
het schip, les flots entrèrent dans le vaisseau. || (fig.) Tot iemands gevoelen oversl-, embrasser l'opinion de q. Tot losbandigheid oversl-, tomber dans le libertinage. || Se communiquer, être contagieux. De vlammen sloegen over, les flammes se communiquèrent. || (Impr.) Maculer. || -, v.a. Calculer, supputer. || Omettre, sauter, passer. Een officier oversl-, dépasser un officier. || Frapper de l'autre côté. || (Impr.) Imposer. Overslag, m. Rabat, m. || Calcul, devis, m. || Répartition, assiette (de l'impôt), f. Overslager, m. Grand fichu, mouchoir de cou, m. Overslap, adj. Très lâche, mou. Overslapen, (zich), v. réfl. Dormir trop longtemps. Oversleepen, v.a. Traîner pardessus. Overslenteren, v.a. Passer en flanant. Overslibben, v.a. Couvrir de limon. Overslijpen, v.a. Aiguiser de nouveau. Overslingeren, v.a. Lancer par-dessus en secouant. || -, v.n. (Mar.) Rouler. Zwaar o-, rouler panne sur panne. Overslingering, f. Action de lancer par-dessus, f. || Roulis, m. Oversloof, f. Petit tablier de dessus, m. Oversluiken, v.a. Passer en contrebande. Oversluipen, v.a. Traverser à la dérobée. Oversmal, adj. Trop étroit. Oversmeden, v.a. Reforger. Oversmelten, v.a. Refondre. Oversmeren, v.a. Graisser de nouveau. Oversmijten, v.a. Jeter de l'autre côté. Oversmokkelen, v. Oversluiken. - Oversnappen, oversnateren, v.
Overbabbelen. - Oversneeuwen, v.n. Se couvrir de neige. Oversnellen, v.a. S'élancer à travers. Oversnijden, v.a. Recouper. || Couper trop. Oversnoeien, v.a. Tailler encore. Oversnoeven, v. Oversnorken. - Oversnood, adj. Très méchant. || -, adv. Très méchamment. Oversnorken, v.a. Inti-
● Onze vrienden werden overstemd, nos amis furent battus aux élections.
mider par des rodomontades. || Ronfler plus haut que. Oversoldeeren, v.a. Resouder. Oversoppen, v.a. Couvrir (de sauce, etc.). Overspannen, v.a. Mesurer de l'empan. || Tendre (ou) bander trop fortement. || Tendre sur. || Changer les chevaux de voiture. || -, (Zich), v. réfl. S'épuiser en efforts, s'énerver. Overspannen, adj. Trop tendu, surexcité, exalté. || Exagéré. Overspanning, f. Trop grande tension, f. || (fig.) Surexcitation, exaltation, f. || Surmenage, m. || Arche f. (de pont). Oversparen, v.a. Amasser, économiser. Overspatten, v.a. Éclabousser tout à fait. Overspel, n. Adultère, m. Overspeler, m. Adultère, m. Overspelden, v.a. Épingler autrement. Overspelig, adj. Adultère. Overspellen, v. Herspellen. - Overspijkeren, v.a. Clouer au-dessus (ou) de nouveau. Overspikkelen, v. Bespikkelen. - Overspinnen, v.a. Couvrir en filant. || Filer trop. Overspitten, v.a. Bêcher de nouveau. Overspoeden, v. Oversnellen. - Overspoelen, v.a. Rincer de nouveau. || Jeter pardessus. Oversporen, v.a. Traverser, faire le trajet de... en chemin de fer. || Expédier. Oversprei, f. Courtepointe, f. Overspreiden, v.a. Étendre sur. || Couvrir entièrement. Oversprenkelen, v.a. Asperger. Oversprenkeling, f. Aspersion, f. Overspringen, v.a. Sauter par-dessus,
franchir. || (fig.) Sauter, passer. || -, v.n. De haan springt over, le chien (du fusil) se débande. || (Littér.) Enjamber. || -, (Zich), v. réfl. Se faire mal à force de sauter. Oversprong, m. Saut, m. || (Litt.) Enjambement, m. Overspuiten, v.a. Inonder en seringuant. Overstaan, v.n. Rester, durer. Laten overst-, laisser reposer. || -, n. Présence, f. Ten overst- van den notaris, par-devant notaire. Overstag, adv. (Mar.) En revirant de bord. Overst- smijten, mettre au plus près du vent, revirer. Overst- raken, prendre vent devant. || (fig.) Overst- werpen, déconcerter. Ov- helpen, donner un croc-enjambe (à). Overstallen, v.a. Changer d'écurie. Overstampen, v.a. Piler de nouveau. Overstapelen, v.a. Empiler de nouveau. Overstapkaartje, n. Correspondance, f. Overstappen, v.n. Changer de train. || -, v.a. Traverser, passer par-dessus. || (fig.) Excuser, laisser passer. || -, (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de marcher. Overste, m. Supérieur, chef, m. || Colonel, m. Oversteeksel, overstek, n. Rebord, m., partie saillante, f. Oversteken, v.a. Donner, tendre par-dessus. || Transvaser. || Traverser. || Retoucher. || -, v.n. Faire saillie, incliner. || Changer. Oversteking, f. Saillie, f. || Passage, m. Overstelpen, v.a. Couvrir. || (fig.) Accabler. Overstelping, f. (fig.) Accablement, m. Overstemmen, v.a. L'emporter par les voix. || -, v.n. Voter de nouveau. Overstemming, f.
Majorité, f. || Nouveau vote, m. Overstempelen, v. Herstempelen. - Oversterk, adj. Très fort. || -, adv. Trop fortement. Overstijf, adj. Trop raide. Overstijgen, v.a. et v.n. Passer (par-dessus), monter au-dessus. || (fig.) Surmonter, vaincre. || Surpasser, dépasser. Overstijging, f.
| |
| |
Action de surmonter, f. Overstijven, v.a. Empeser de nouveau. Overstil, adj. Trop tranquille. Overstof, f. Étoffe de dessus, f. Overstoomen, v.a. Passer en bateau à vapeur (ou) en chemin de fer. Overstooten, v.a. Pousser par-dessus. Overstoppen, v.a. Remplir (ou) boucher de nouveau. Overstorten, v.a. Couvrir en (ren)versant. || (fig.) Met schaamte overst-, couvrir de honte. || Transvaser. || -, v.n. Tomber de l'autre côté. Overstorting, f. Action de couvrir, f. || Transfusion, f. || (Fin.) Versement, m. Overstralen, v.a. v. Overschitteren. - Overstreng, adj. Trop sévère. || -, adv. Trop rigoureusement. Overstrijden, v.a. L'emporter sur. Overstrijken, v.a. Repasser de nouveau. || Enduire, frotter. || Dominer, v. Bestrijken. - Overstrooien, v.a. Parsemer, saupoudrer, joncher. Overstroomen, v.a. Inonder, submerger. || -, v.n. Déborder. Overstrooming, f. Inondation, f., débordement, m. Overstudeeren, v.a. Réétudier. Overstuiven, v.a. Couvrir de poussière. || Traverser en coup de vent. Overstulpen, v.a. Couvrir d'une cloche de verre. Oversturen, v.a. Envoyer, remettre. Overstuur, adv. v. Overstag. || (fig.) Dérangé. Er is niets aan o-, il n'y a rien de perdu. Hij is geheel o-, il n'est pas dans son assiette. Oversuikeren, v.a. Sucrer. Oversukkelen, v.a. Passer péniblement.
Overtal, n. Surplus, reste, m. Overtallig, adj. Surnuméraire, archicomplet. || -, adv. Trop. Overtappen, v.a. Transvaser. Overtapping, f. (Méd.) Transfusion, f. Overteekenen, v.a. Transporter, rapporter. || Dessiner de nouveau. || -, v.n. Se réengager. Overteekening, f. Transport, m. || Action de dessiner de nouveau, f. || Nouvel engagement, m. Overtellen, v.a. Recompter. Overteren, v.a. Goudronner de nouveau. Overtijden, v.a. Étaler la marée. Overtillen, v.a. Soulever au-dessus de... Overtimmeren, v.a. Couvrir de charpente. Overtinnen, v.a. Étamer. Overtocht, m. Passage, trajet, m. Overtogen, adj. Couvert. Overtollig, adj. De trop, au-dessus du nombre. || Superflu, inutile. || -, adv. Surabondamment, trop. Overtolligheid, f. Superfluité, surabondance, f., excès, m. Overtonnen, v.a. Mettre dans d'autres tonneaux. Overtoom, m. Pont à rouleaux, m. Overtoomen, v.a. Passer un bateau sur un pont à rouleaux. Overtooveren, v.a. Transporter par enchantement. Overtopt, adj. (Blas.) Surmonté. Overtraliën, v.a. Treillisser. Overtreden, v.n. Passer par-dessus. Tot iemands gevoelen overtr-, embrasser l'opinion de q. || -, v.a. (fig.) Enfreindre, transgresser, contrevenir à. Overtreder, m. Transgresseur, infracteur, contrevenant, m. Overtreding, f. Transgression, contravention, infraction, f. Overtreffen, v.a. (fig.) Surpasser, devancer, l'emporter sur. Overtreffend, adj. (Gramm.) Superlatif.
Overtrek, v. Overtreksel. - Overtrekken, v.n. Passer. || -, v.a. Tirer de l'autre côté. || Franchir, passer. || Couvrir, revêtir. Overtreksel, n. (Taill.) Toilette, f.
● Hij zwelgt in overvloed, il nage dans l'opulence.
|| Dessus, m., housse, f., fourreau, m. || Taie, f. (d'oreiller). Overtrippelen, v.a. Traverser en sautillant. Overtroeven, v.a. (Jeu) Surcouper. Overtrouwen, v.n. Se remarier. Overtrotsch, adj. Extrêmement hautain. Overtuigen, v.a. Convaincre, persuader. Overtuigend, adj. Convaincant. || -, adv. D'une manière convaincante. Overtuiging, f. Persuasion, conviction, certitude, f. Stukken van o-, pièces à conviction. Overvaart, f. Passage, trajet, m., traversée, f. || Passage d'eau, m. Overval, m. Surprise, attaque imprévue, f. || -, n. Accès, m., indisposition inopinée, attaque (de nerfs, d'apoplexie, etc.), f. Overvallen, v.n. Se renverser, tomber de l'autre côté. || -, v.a. Surprendre, assaillir, prendre au dépourvu. De slaap overviel mij, le sommeil me prit. Overvaren, v.a. Transporter (ou) passer (avec une barque, etc.). Overvegen, v.a. Balayer encore. Overvellen, n. pl. Mains de passe, f. pl. Oververfijnd, adj. Par trop raffiné. Oververfijning, f. Raffinement outré, m. Oververhitten, v.a. Surchauffer. Oververnissen, v.a. Revernir. Oververtellen, v.a. Rapporter. Oververven, v.a. Repeindre, reteindre. Oververzadigd, adj. (Chim.) Sursaturé. Overvet, adj. Trop gras. Overvijlen, v.a. Relimer. Overvlechten, v.a. Tresser de nouveau. Overvleugelen, v.a. (Mil.) Déborder. || (fig.) Surpasser, dominer. Overvlieden, v.a. Passer en fuyant. Overvliegen, v.a.
Traverser (ou) passer en volant. Overvlieger, m. Grosse plume, f. || (fig.) Phénix, aigle, m. Overvlieten, v.n. Déborder. Overvloed, m. (fig.) Abondance, foison, f. Overvl- van woorden, superfluité (ou) redondance de paroles. Ten overvl-e, pour comble, outre cela. Overvloedig, adj. Abondant. || -, adv. Abondamment, à foison. Overvloedigheid, f. Abondance, surabondance, f. Overvloeien, v.n. Déborder. || (fig.) Abonder en. Overvloeiend, adj. (Bib.) Découlant. Overvloeiing, f. Débordement, m. Overvluchten, v.a. Passer en fuyant. Overvlug, adj. Très leste. || Très intelligent. Overvochtig, adj. Trop humide. Overvoeden, v.a. Surnourrir. Overvoeding, f. Suralimentation, f. Overvoe(de)ren, v.a. Nourrir trop. Overvoedering, f. Suralimentation, f. Overvoeren, v.a. Transporter. || Surcharger. De markt is overvoerd van dat artikel, il y a surabondance de cet article au marché. Overvoering, f. Transport, m. Overvol, adj. Trop plein, comble. Overvolledig, v. Overcompleet. - Overvorm, m. Surmoule, m. Overvouwen, v. Overplooien. - Overvracht, f. Surcharge, f., excédent de poids, m. Overvragen, v.a. Surfaire, demander trop. Overvriendelijk, adj. Trop (ou) très affable. || -, adv. Très gracieusement. Overvruchtbaar, adj. Très
fertile. Overwaag, f. Surpoids, m. Overwaaien, v.a. Apporter (en parlant du vent). || -, v.n. Être apporté par le vent. || (fig.) Se dissiper. Overwaakzaam, adj. Très vigilant. Overwaalsch, adj. D'au-delà du Waal. Overwaard(ig), adj. Très digne. Overwaggelen, v.a. Tra- | |
| |
verser en chancelant. Overwaken (zich), v. réfl. S'épuiser à force de veilles. Overwalmen, v.a. Entourer de vapeur. || -, v.n. Se répandre dans une certaine direction. Overwalsen, v.a. Traverser en valsant. || Laminer encore. || -, (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de valser. Overwandelen, v.a. et v.n. Passer en se promenant. Overwannen, v.a. Vanner de nouveau. Overwarm, adj. Trop chaud. Overwas, n. Excroissance, f. Overwasemen, v.a. Couvrir de vapeur. Overwasschen, v.a. Relaver. Overwassen, v. Overgroeien. - Overwassen, v.a. Cirer de nouveau. Overweek, adj. Trop mou, très tendre. Overweeken, v.a. Tremper de nouveau. Overweg, m. Passage à niveau, m. Overweg, adv. Met iemand o- kunnen, s'accorder avec q. Met iets o- kunnen, pouvoir exécuter (ou) se servir de qc. Overwegen, v.n. Peser trop. || (fig.) Dat weegt over, cela va trop loin. || Emporter la balance, être décisif. || -, v.a. Peser de nouveau. || v. Overdenken. O-de
dat, attendu que. Overwegend, adj. (fig.) Prépondérant. || Décisif, péremptoire. Overweging, f. (fig.) Considération, délibération, méditation, f., examen, m. Overweldigen, v.a. Subjuguer, prendre de force, emporter, s'emparer de. || (fig.) Accabler. Overweldigend, adj. Irrésistible. Overweldiger, m. Conquérant, envahisseur, usurpateur, m. Overweldiging, f. Assujettissement, m., prise, réduction, f. Overwelfsel, n. Voûte, f. Overwellen, v.n. Déborder. || -, v.a. Braser. Overwelven, v.a. Voûter. Overwenden, v.a. (Mar.) Renverser (le bord). Overwerk, n. Travail extraordinaire, m. Overwerken, v.n. Travailler au-delà de sa tâche. || -, v.a. Remanier, retoucher. || -, (Zich), v. réfl. S'excéder à force de travailler. Overwerking, f. Action de retravailler, f. Overwerpen, v.a. Jeter par-dessus. || Renverser. Overwetten, v.a. Aiguiser de nouveau. Overwicht, n. Surpoids, excédent de poids, m. || (fig.) Ascendant, m., supériorité, f. Overwichtig, adj. (Monn.) Trébuchant. || (fig.) Prépondérant. Overwichtigheid, f. Poids trop fort, m. || Prépondérance, f. Overwijd, adj. Trop large. Overwijs, adj. Trop sage. Overwikken, v.a. v. Overdenken. - Overwinden, v.a. Passer au moyen d'un guindas. || Hisser. Overwinnaar, m. Vainqueur, m. Overwinnelijk, adj. Surmontable, qu'on peut vaincre.
Overwinnen, v.a. Garder comme bénéfice. || (fig.) Procréer. || Vaincre, remporter la victoire (sur). || Surmonter. De slaap overwon mij, le sommeil m'accabla. Overwinning, f. Victoire, f. Overwinst, f. Profit net, boni, m. || Nouveau-né, m. Overwinteren, v.n. Passer l'hiver, hiverner. Overwintering, f. Hivernage, m. Overwippen, v.n. Traverser lestement, franchir d'un pas léger. || Entrer un moment chez q. Overwitten, v.a. Reblanchir. Overwonneling, m. Vaincu, m. Overwonnen, adj.
● Het overwicht krijgen, prendre le dessus. Hij wil over, il veut passer.
Vaincu. Overwreed, adj. Trop cruel. Overwrijven, v.a. Refrotter. Overwulfsel, v. Overwelfsel. - Overwulven, v. Overwelven. - Overzaaien, v.a. Ressemer, semer. || (fig.) Parsemer, joncher. Overzaaiing, f. Nouvelles semailles, f. pl. || v. Overdekking. - Overzabberen, v.a. v. Bezabberen. - Overzacht, adj. Trop doux. Overzakken, v.a. Mettre dans d'autres sacs. Overzakken, v.n. v. Overhellen. - Overzalven, v.a. Oindre (de nouveau). || Frotter d'huile. Overzamelen, v.a. v. Overgaderen. - Overzanden, v.a. Couvrir de sable. Overzedig, adj. Trop modeste. || -, adv. Trop modestement. Overzeepen, v.a. Savonner de nouveau. Overzeesch, adj. D'outre-mer. Overzegelen, v. Herzegelen. - Overzeggen, v.a. Rapporter. || Redire. Overzeilen, v.a. Traverser, faire le trajet (à la voile). || Aborder, couler à fond. Overzeiler, m. Abordant, abordeur, m. || Carte nautique, f. Overzeiling, f. Traversée à la voile, f. || Abordage, m. Overzenden, v.a. Envoyer, expédier, dépêcher. Overzending, f. Expédition, f., envoi, m. Overzet, m. Passage d'eau, m. Overzetboot, -schuit, f. Barque traversière, barque de passage, f. Overzetten, v.a. Passer (q.). || Transporter, passer d'un côté à l'autre. || (fig.) Traduire. || Vendre,
céder. || -, v.n. (Impr.) Maculer. Overzetter, m. Traducteur, m. Overzetting, f. Action de passer, f. || Traduction, version, f. Overzicht, n. Vue, f. || Résumé, abrégé, aperçu, m. Overzieden, v.n. v. Overkoken. - Overzien, v.a. Regarder par-dessus, sauter. || Revoir, reviser, examiner, vérifier. || Parcourir des yeux, embrasser du regard. Een veld dat men niet kan overz-, une campagne à perte de vue. || Relire, repasser, répéter. || Déterminer, estimer, calculer. Overzienbaar, adj. Qu'on peut embrasser du regard. Overziener, m. Réviseur, m. Overziening, f. Révision, f. || Vue, contemplation, f. || Omission, f. Overziften, v.a. Ressasser. Overzij(de), f. Autre côté, côté opposé, m. Overzijdsch, adj. De (ou) à l'autre côté. Overzilveren, v.a. Argenter. Overzindelijk, adj. Très propre. || -, adv. Très proprement. Overzingen, v.a. Rechanter. Overzitten, v.n. Rester assis. Overzoet, adj. Trop doux. Overzolderen, v.a. Transporter d'un grenier à un autre. || Couvrir d'un grenier. Overzomeren, v.n. Passer l'été. Overzoomen, v.a. Ourler de nouveau. Overzout, adj. Trop salé. Overzouten, v.a. Sa er de nouveau (ou) trop. Overzuinig, adj. Trop économe. Overzwaar, adj. Trop pesant. || -, adv. Trop pesamment. Overzwalpen, v.a. Inonder de
vagues, submerger. Overzwarten, v.a. Noircir de nouveau. Overzwemmen, v.n. Passer à la nage. || -, (Zich), v. réfl. Se fatiguer en nageant. Overzwikken, v.n. Se rompre les reins, se donner une entorse.
Ozing, f. Bord du toit, larmier, m.
|
|