| |
| |
| |
J
J, f. Dixième lettre de l'alphabet. J, m. Jg, jaargang, m. Année, f. Jhr, jonkheer, m. Messire, m. Jz., Janszoon, Jacobszoon, fils de Jean, de Jacques.
Ja, adv. Oui, si, si fait. Ja wel, si, si fait, (oui) sans doute. Gij weet ja, dat, vous savez bien, que. Ja wat meer is, qui plus est, de plus. || -, conj. Ik ben ja geen kind meer, je ne suis plus un enfant. Dit is ja zóó, c'est comme ça. || -, n. Oui, m., adhésion, f., consentement, m.
Jaagbaar, adj. Pouvant être couru (ou) chassé. Jaaggeld, n. Halage, m. Jaaghout, n. (Mar.) Bâton du foc, m. Jaagland, n. Chasse, f. Jaaglijn, f. Cordelle, f. Jaagloon, n. Halage, m. Jaagpaard, n. Cheval de halage, m. Jaagpad, n. Chemin de halage, m. Jaagpoort, f. (Mar.) Sabord de chasse, m. Jaagschuit, f. Barque de trait, f. Jaagster, f. Chasseuse, f. || (Poés.) Chasseresse, f. Jaagstuk, n. Chasse de proue, f. Jaagt-den-duivel, f. (Bot.) Millepertuis commun, m. Jaagtros, m. Aussière en grelin, bouline, f.
Jaap, m. (pop.) Balafre, f., coup de couteau, m.
Jaar, n. An, m., année, f. Man van jaren, vieillard, m. Op jaren zijn, avancer en âge. || (Prov.) Het verstand komt vóór de jaren niet, avec l'âge on devient sage. || (fam.) Ik heb hem in j- of dag niet gezien, il y a longtemps que je ne l'ai vu. Het eene j- door het andere, bon an, mal an. J- uit, j- in, toujours, tous les ans. Jaarboek, n. Chronique, f. Jaarboekje, n. Annuaire, m. Jaarboekschrijver, m. Chroniqueur, annaliste, m. Jaardicht, n. Chronogramme, m. Jaarfeest, n. Fête anniversaire, f. Jaargang, m. Année, f., recueil d'une année, m. Jaargeld, n. Appointements, m. pl., pension (annuelle), f. Jaargetal, n. Millésime, m. Jaargetij, n. Saison, f. || Anniversaire, m. Jaarhuur, f. Loyer annuel, m. Jaarkaart, f. Carte annuelle, f. Jaarklant, m. Client qui paie par année, m. Jaarkring, m. Cycle solaire, m. Jaarlijks, adv. Par an, tous les ans, annuellement. Jaarlijksch, adj. Annuel. || Anniversaire. Jaarling, m. Qui est âgé d'un an. Jaarloon, n. Traitement (ou) salaire annuel, m. Jaarmarkt, f. Foire, f. Jaarmerk, n. Dent de marque, f. Jaarmis, f. Messe quotidienne pendant l'espace d'un an, f. Jaarpacht, f. Bail annuel, m., emphytéose, f. Jaarpachter, m. Emphytéote, m. Jaarrekening, f. Compte annuel, m. Jaarrent, f. Rente annuelle, f. Jaarring, m. Cercle annuel, m.
Jaarschrift, n. Chronogramme, m. Jaarseizoen, n. Saison, f. Jaarsleutel, m. Épacte, f. Jaartal, n. An, m., année, date, f. || (Monn.) Millésime, m. Jaartand, m. Croc, crochet, m., dent de marque, f. Jaartelling, f. Ère, f. Jaartermijn, m. Terme annuel, m. Jaarwedde, f. Traitement, m.
Jabroer, m. Homme qui opine du bonnet, m.
Jacht, f. Action de chasser. || Chasse, pour-
● Vóór een jaar, il y a un an. Voor een jaar, pour une année.
suite, f. || Chasse, vénerie, f. Groote jacht, chasse à cor et à cri, chasse à la grande bête. Kleine jacht, chasse au gibier. Op de jacht gaan, aller à la chasse. || Droit de chasser, m., chasse, f. || (fig.) Hâte, f., empressement, m. Maak zulke j- niet, ne vous pressez pas tant. || -, n. (Mar.) Yacht, m. Jachtbosch, n. Chasse, f., bois où l'on chasse, m. Jachtbuis, n. Veste de chasse, f. Jachtclub, f. Yachtclub, club nautique, m. Jachtdag, m. Jour de chasse, m. Jachtduivel, m. Chasseur passionné, m. || Chasse-avant, m. Jachten, v.n. Se presser, se hâter. || (fig.) Aspirer à, rechercher. || -, v.a. Hâter, presser. Jachter, m. Homme fort pressé, m. Jachtgaren, n. Filet, m., rets, filets, m. pl., panneau, m., bricole, f. Jachtgerecht, n. Conseil de chasse, m. Jachtgeschreeuw, n. Hourvari, m. Jachtgeweer, n. Fusil de chasse, m. Jachtgezel, m. Compagnon de chasse, m. Jachtgodin, f. (Myth.) Diane chasseresse, f. Jachthond, m. Chien de chasse, chien courant, m. Jachthoorn, m. Cor de chasse, m. Jachthoornriem, m. Anguichure, f. Jachthuis, n. Maison de chasse, muette, vénerie, f. Jachtig, adj. Pressé, empressé. || Ardent, avide de. || -, adv. Précipitamment. Jachtkleed, n. Habit de chasse, m. Jachtkruit, n. Poudre de chasse, f. Jachtkunde, f. Vénerie, cynegétique, f. Jachtland, n. Pays de chasse, m., varenne, garenne, f. Jachtmaker, m. v.
Jachter. || Aboyeur, m. Jachtmes, n. Couteau de chasse, m. Jachtnet, n. v. Jachtgaren. - Jachtpaard, n. Cheval de chasse, m. Jachtpartij, f. Partie de chasse, f. Jachtpomp, f. Pompe aspirante et foulante, f. Jachtrecht, n. Droit de chasse, m. Jachtroer, n. Fusil de chasse, m. Jachtslot, n. Château de chasse, m. Jachtsneeuw, f. Neige très fine (chassée par le vent), f. Jachtspie(t)s, f., -spriet, m. Vouge, f., épieu, m. Jachtster, f. Femme fort empressée, f. Jachtstoet, m. Cortège de chasse, m., chasse, f. Jachtstrik, m. Lacet, m., lacs, m. pl. Jachtstrooper, m. Braconnier, m. Jachtstrooperij, f. Braconnage, m. Jachtstuk, n. (Peint.) Chasse, f. || (Mus.) Chasse, f., air de chasse, m. Jachtterm, m. Terme de chasse, m. Jachttijd, m. Chasse, saison de la chasse, f. Jachttuig, n. Équipage de chasse, m. Jachtvang, m. Chasse, f., gibier, m. Jachtvogel, m. Oiseau de leurre, oiseau de chasse, m. Jachtwachter, m. Garde-chasse, m. Jachtwapens, n. pl. Armes de chasse, f. pl. Jachtwerk, n. Vénerie, f. Jachtwet, f. Loi sur la chasse, f. Jachtwezen, n. Vénerie, f. Jachtzadel, m. Selle à la française, f.
Jaconnet, n. Jaconas, m.
Jagen, v.a. Chasser, faire courir. Op de vlucht j-, mettre en fuite (ou) en déroute. || Expulser, faire déguerpir, mettre à la porte. Uit zijnen dienst j-, congédier. Eenen kogel door den kop j-, envoyer (ou) loger une balle dans la
| |
| |
tête (de q.), brûler la cervelle à q. || Iets door het keelgat j-, avaler, manger (ou) boire qc. || Iemand in het harnas j-, mettre q. en colère, irriter q. || Een paard dood j-, crever un cheval. || Presser, pousser. || Poursuivre, donner la chasse à. || (Mar.) Haler (un bateau). || -, v.n. Giboyer, être à la chasse. || Battre, être agité, palpiter. || Courir, galoper, passer en galopant. Jager, m. Chasseur, veneur, giboyeur, m. || (Mar.) Chasseur, flibot, m. || Haleur, m. Jageres, f. Chasseuse, f. || (Poés.) Chasseresse, f. Jagermeester, m. Grand veneur, m. Jagersbuis, n. Veste de chasse, f. Jagersfluit, f. Sifflet de chasseur, m. Jagersgezel, m. Garçon chasseur, m. Jagershoed, m. Chapeau de chasseur (ou) de chasse, m. Jagershuis, n. Maison de chasse, f. Jagerskleed, n. Habit de chasse (ou) de chasseur, m. Jagerskorps, n. Corps de chasseurs, m. Jagersleven, n. Vie de chasseur, f. Jagersmaal, n. Repas de chasseur, retour de chasse, m. Jagersmuts, f. Bonnet de chasseur (ou) de chasse, m. Jagerspaard, n. Cheval de chasse, m. Jagerspet, f. Casquette de chasseur, f. Jagersrok, m. Habit de chasse, m. Jagersstuk, n. Morceau de chasseur, m. Jagerstasch, f. Gibecière, carnassière, f. Jagersvrouw, f. Femme de chasseur, f. Jagerswoord, n. Terme de chasse, m. Jagerij, f. Parc, m., chasse, f.
Jak, n. Jaquette, camisole, f., juste, m.
Jakhals, m. (H.n.) Chacal, m. || Vieux cheval, m., haridelle, f. || (fig.) Homme de rien, m. Jakhalzen, v.n. Monter un vieux cheval.
Jakk(er)en, v.n. Fouetter. || J- en jagen, aller souvent à cheval.
Jakob, m. Jacques, Jacob, m. Jakobskruid (Sint), n. (Bot.) Jacobée, f. Jakobsladder, f. (Bib.) Échelle de Jacob, f. || (Mar.) Limon, m. Jacobsschelp (Sint), f. Coquille de St-Jacques, f. Jakobsstaf, m. (Mar.) Bâton de Jacob, m., arbalestrille, f. || Bourdon, bâton de pèlerin, m.
Jalap, f. (Bot.) Jalap, m.
Jaloersch, adj. Jaloux. Jaloerschheid, f. Jalousie, f. Jaloezie, f. Jalousie, f.
Jambe, f. Jambus, m. (Poés.) Iambe, m.
Jammer, n. Plainte, f. || Misère, calamité, f. || Pitié, f. || (fam.) Het is j-, c'est dommage. Jammerdaad, f. Action pitoyable, f. Jammerdal, n. Vallée de larmes, f. Jammeren, v.n. Se lamenter, lamenter. || -, v. imp. Faire pitié. Uw leed jammert mij, votre douleur me desole. || -, n. Gemissements, m. pl. Jammergeschrei, n. Cris lamentables, cris de douleur (ou) de détresse, m. pl. Jammerhartig, adj. Pitoyable, misérable. Jammerhartigheid, f. Misère, f., état pitoyable, m. Jammerklacht, f. Lamentation, f. Jammerkreet, m. Cri lamentable, m. Jammerlijk, adj. Lamentable, pitoyable, déplorable, misérable, triste, tragique. || -, adv. Lamentablement, pitoyablement, misérablement, à faire pitié. Jammernis, f. Lamentation, f. Jammerpoel, m. Abîme de misère, m. Jammerrijk, n. (Poés.) Enfer, m. Jammertoon, m. Ton (ou) son lamentable, m. Jammerzang, m. Chant lamentable, plaintif (ou) lugubre, m., élégie, f.
Jan, m. Jean, m. Jan en alleman, chacun,
● Op kosten jagen, occasionner des frais. In 't garen jagen, embarrasser, ennuyer.
tout le monde. Jan Rap en zijn maat, la lie du peuple, f. Jan rechtuit, homme franc. Jan Klaassen, polichinelle, m. || Sint Jan (feest van Sint Jan), la Saint Jean, f. || (fam.) Het is een Jan! c'est un gaillard. || (Jeu) Boven Jan zijn, avoir plus de cinquante points. Janhagel, n. Canaille, f. || -, f. Pain d'épice croquant, m. Janhen, m. Tâte-poule, jocrisse, m.
Janitsaar, m. Janissaire, m. Janitsarenhoofd, n. Janissar-agasi, m.
Janken, v.n. Japper, glapir. || Criailler. || (fig.) Om iets j-, rechercher, désirer qc., aboyer après qc. Janker, m. Piailleur, criailleur, m. Janking, f. Jappement, m. || Piaillerie, f. Jankster, f. Criailleuse, f.
Janmaat, m. Matelot, m. Janoom, m. Usurier, filou, m. || Mont-de-piété, lombard, m. Jansalie, m. Niais, rêveur, indolent, m. Jansalieachtig, adj. et adv. Comme un niais. Jansalieachtigheid, f. Niaiserie, mollesse, indolence, f. Jansbrood (Sint), n. Caroube, f., pain de St-Jean, m. Janskruid (Sint), n. Seneçon des bois, m. Jansolie (Sint), f. Huile de millepertuis, f. Janspruim (Sint), f. Mirabelle, f. Janseuvel (Sint), n. Mal caduc, m., épilepsie, f. Jansul, m. Niais, m.
Januari, m. Janvier, m. Janus, m. Janus, m. || (fig. et pop.) Traître, homme faux, m.
Japan, n. (Géogr.) Japon, m. Japannees, m. Japonais, m. Japanneesch, Japansch, adj. Japonais. || -, n. Japonais, m.
Japen, v.a. Couper, balafrer.
Japon, f. Robe de chambre, robe, f. Japonsch, adj. D'indienne.
Jarig, adj. D'un an. || Hij is vandaag j-, c'est aujourd'hui l'anniversaire de sa naissance.
Jas, f. Redingote, f., surtout, m. || (Jeu) Valet d'atout, m. Jaskaart, f. Carte à jouer, f. Jaskraag, f. Collet de redingote, m. Jaslei, f. (Jeu) Ardoise pour marquer les points, f.
Jasmijn(bloem), f. Jasmin, m., fleur de jasmin, f. Jasmijnachtig, adj. Jasminé. Jasmijnbloesem, m. Jasmin, m., fleur de jasmin, f. Jasmijnboom, m. Frangipanier, m. Jasmijnolie, f. Essence de jasmin, f. Jasmijnplanten, f. pl. Jasminées, f. pl. Jasmijnstruik, m. Jasmin, m.
Jaspand, n. Pan de redingote, m.
Jaspis, n. Jaspe, m. Jaspisachtig, adj. Jaspé, jaspoïde. Jaspisagaat, m. et n. Jaspagate, agate jaspée, f. Jaspissteen, m. Jaspe, m.
Jassen, v.n. Jouer aux cartes. || Travailler ferme. Aardappelen j-, peler des pommes de terre. Jasser, m. Joueur de cartes, m. Jasspel, n. Jeu de cartes, m.
Javaan, m. Javanais, m. || Chasse-avant, m. Javaansch, adj. Javanais. J-e vrouw, f., javanaise, f. || -, n. Le javanais. Java-koffie, f. Café de Java, m.
Javelijn, f. Javeline, f.
Jawoord, n. Oui, consentement, m.
Je, interj. Hé! eh! || -, pron. pers. Tu, te, toi. Je ziet, tu vois. Ik zeg je, je te dis. Dit is voor je, ceci est pour toi.
Jegens, prép. Envers, à l'égard de, vis-à-vis de, avec. J- mij, à mon égard.
Jemine, Jem(in)i (O), interj. Oh Dieu!
| |
| |
Jenever, f. Genièvre, m. || -, m. Genévrier, m. Jeneverachtig, adj. Qui ressemble au genièvre. Jeneverberoerte, f. (Méd.) Délire tremblant m. causé par l'abus des liqueurs. Jeneverbes, f. Baie de genièvre, f. Jeneverbessenwijn, m. Genevrette, f. Jeneverboom, m. Genévrier, m. Jeneverbrander, m. Distillateur, m. Jeneverbranderij, f. Distillerie, f. Jeneverbuik, m. Gros ivrogne, m. Jeneverdrinker, m. Buveur d'eau-de-vie, m. Jeneverflesch, f. Bouteille à genièvre, f. Jeneverglas, n. Verre à genièvre, m. Jeneverhuis, n. Cabaret; (pop.) bac à schnick, m. Jeneverkooper, m. Marchand d'eau-de-vie, m. Jeneverlucht, f. Odeur de genièvre, f. Jenevermoed, m. Courage excité par l'alcool, m. Jeneverneus, m. Nez rouge (ou) rubicond, causé par l'abus des liqueurs fortes. || -, m. et f. Personne au nez rouge, etc. Jeneverreuk, m. Odeur de genièvre, f. Jeneversmaak, m. Goût d'eau-de-vie, m. Jeneverstoker, m. Distillateur, m. Jeneverstokerij, f. Distillerie, f. Jeneverstruik, m. Genévrier, m. Jenevervat, n. Baril d'eau-de-vie, m. || Ivrogne, m. Jeneverwinkel, m. Débit m. de liqueurs. || (pop.) Bac à schnick, m. Jeneverziekte, f. Maladie causée par l'abus des liqueurs, f. || (fig.) Passion des boissons fortes, f.
Jengelen, v.n. v. Janken. || Importuner.
Jent, adj. Gent, gentil, propre, net.
Jericho's roos, f. (Bot.) Jérose, f.
Jerusalemmer, m. Pomme de Jérusalem, f.
Jeugd, f. Jeune âge, m., jeunesse, f. || Jeunes gens, m. et f. pl. || Jeune homme, adolescent, m. || Jeune fille, f. Jeugdelijk, jeugdig, adj. Jeune. Jeugd-e ouderdom, verte vieillesse. || (fig.) Gai, jovial. || -, adv. Vigoureusement, en jeune homme. Jeugdigheid, f. Jeunesse, vigueur, juvénilité, f.
Jeuken, v.n. Démanger, causer des démangeaisons. || (fig.) De rug jeukt hem, le dos lui démange. De handen jeuken hem, il a envie de se battre. Ik weet waar het hem jeukt, je sais où le bât le blesse. Jeukend, adj. Qui démange. || (Med.) Prurigineux. Jeukerig, adj. Qui demange, qui cause une démangeaison. Jeuking, f., jeuksel, n., jeukte, f. Démangeaison, f., prurit, m.
Jezuïet, m. Jésuite, m. Jezuïetachtig, adj. Jésuitique. || -, adv. Jésuitiquement. Jezuïetendom, n. Jésuitisme, m. Jezuïetenleer, f. Jésuitisme, m. Jezuïetisch, adj. Jésuitique. || -, adv. Jésuitiquement.
Jezus, m. Jésus-Christ, m. Jezusken, n. Jésus, le Bon Dieu, m. Bij J- zijn, être mort. Jezuspapier, n. Papier Jésus, m.
Jicht, f. Goutte, arthrite goutteuse, f. Jichtaanval, m. Accès de goutte, m. Jichtachtig, adj. Arthritique, goutteux. Jichtflanel, n. Flanelle antiarthritique, f. Jichtgenezend, adj. Arthritique. Jichtgordel, m. Ceinture antiarthritique, f. Jichtig, adj. Goutteux, arthritique. Jichtigheid, f. Qualité de celui qui est sujet à la goutte, f. Jichtknobbel, m. Noeud de la goutte, tophus arthritique, m. Jichtkoorts, f. Fièvre arthritique, f. Jichtkrank, adj. Goutteux. Jicht-
● Jeugd van vleesch, jus de viande. Jeugdig vleesch, viande succulente.
lijder, m., -lijderes, f. Goutteux, m., goutteuse, f. Jichtmiddel, n. (Remède) arthritique, m. Jichtpijn, f. Douleur de la goutte, f. Jichtpil, f., -pleister, f. Pilule, f., emplâtre antiarthritique, m. Jichtstillend, adj. Antiarthritique. Jichtzinking, f. Fluxion arthritique, f.
Jij, pr. pers. v. Dij.
Job, m. Job, m. Zoo arm als Job, aussi pauvre que Job. Jobsbode, m. Courrier de malheur, m. Jobsgeduld, n. Patience exemplaire, f. Jobstijding, f. Mauvaise nouvelle, f. Jobsvriend, m. Celui qui adresse des reproches à un homme malheureux.
Jodenbedrog, n. Fourberie de juif, juiverie, f. Jodenbekeering, f. Conversion des juifs, f. Jodenbeurs, f. Bourse des juifs, f. Jodenbuurt, f. Quartier m. des juifs, juiverie, f. Jodendom, n. Judaïsme, m. Jodendoorn, m. Paliure, f. Jodeneed, m. Serment selon le rite des juifs, m. Jodengenoot, m. et f. Juif prosélyte, m., juive proselyte, f. Jodengezicht, n. Mine (ou) figure de juif, f. Jodenhars, f. Asphalte, m. Jodenharsachtig, adj. Asphaltique. Jodenhoek, m. Juiverie, f. Jodenkerk, f. Synagogue, f. Jodenkerkhof, n. Cimetière juif, m. Jodenkers, f. (Bot.) Coqueret, m. Jodenkoop, m. Juiverie, f. Jodenkop, m. Tête de juif, f. Jodenkost, m. Mets de juif, m. Jodenkriek, f. (Bot.) Guigne, f. Jodenkruid, n. (Bot.) Corneille, f. Jodenleer, f. Judaïsme, m. Jodenlijm, f., jodenpek, n. Asphalte, m. Jodenmaluw, f. Corchore, f. Jodenmeisje, n. Fille juive, f. Jodenschool, f. École des juifs, f. Jodenstad, f. Ville juive, juiverie, f. Jodenstraat, f. Juiverie, rue des juifs, f. Jodenstreek, m. Juiverie, f. Jodentaal, f. Jargon des juifs, m. Jodentempel, m. Synagogue, f. Jodenwijk, f. Juiverie, f. Jodenwinst, f. Jodenwoeker, m. Usure à la juive, f. Jodin, f. Juive, f.
Jodium, n. Iode, m. Jodiumijzer, n. Iodure de fer, m. Jodiumtincture, f. Teinture d'iode, f. Jodiumverbinding, f. Iodure, m.
Joelen, v.n. Se divertir, pousser des cris de joie, faire remue-ménage.
Jok, n. Raillerie, plaisanterie, f., badinage, comique, m. || v. Juk, etc.
Jokboom, m. Charme, m.
Joken, etc. v. Jeuken, etc.
Jokken, v.n. Plaisanter, badiner. || Plaisanter, mentir (en badinant). Jokkenaar, m., -ster, f. Railleur, menteur, farceur, m., railleuse, menteuse, f. Jokkens, m. pl. Mensonges, m. pl., bourdes, f. pl. Jokker, m. Railleur, m. Jokkernij, f. Raillerie, plaisanterie, f. Jokster, f. Railleuse, rieuse, f.
Jol, f. (Mar.) Iol, m.
Jolen, v.n. Folâtrer. Jolig, adj. et adv. Folâtre, folichon, pétulant. || (fig.) Comique. || D'une manière folâtre. Joligheid, f. Pétulance, joie folâtre, f.
Jong, adj. Jeune. || Récent, nouveau. De j-e lieden, les jeunes gens. J-e leeuw, lionceau, m. J-e wolf, louveteau, m. J- worden, rajeunir. Jong bier, bière nouvelle. Jongste berichten, dernières nouvelles. Jongste gerecht, jugement
| |
| |
dernier. || -, n. Petit, m. || (Prov.) Zoo de ouden zongen, piepen de j-en, tels parents, tels enfants. || -, adv. Nouvellement, récemment. De j- getrouwden, les nouveaux mariés, m. pl. De j-e juffrouw, la jeune dame de la maison. Jongedochter, f. Demoiselle, f. Jongeheer, m. Jeune homme, petit monsieur, m. Jongejuffrouw, f. Jeune demoiselle, f. Jongeling, m. Jeune homme, jouvenceau, garçon, adolescent, m. Jongelingschap, f. Jeunesse, adolescence, f. || Jeunes gens, m. et f. pl. Jongelingsdroom, m. Rêve de jeunesse, m. Jongelingsjaren, n. pl. Âge de l'adolescence, m. Jongelingsvereeniging, f. Société de jeunes gens, f. Jongen, m. Garçon, m. || Garçon, apprenti, m. || Kwade j-, gamin, polisson, m. Oude j-! mon vieux! || (Mar.) Mousse, garçon de bord, m. Jongen, v.n. Mettre bas. Jongensachtig, adj. Puéril, comme un garçon. Jongensschool, f. École de garçons, f. Jongensstreek, m. Gaminerie, f. Jonger, m. Disciple, m. Jongetje, n. Petit garçon, m. Jonggezel, m. Garçon, m. Jongs, adv. Van j- af, dès l'enfance, dès le bas âge. Jongst, adv. Nouvellement, dernièrement. Jongstleden, adj. Dernier.
Jonk, f. (Mar.) Jonque, f.
Jonker, m. Gentilhomme, jeune seigneur, m. || Monsieur, m. || Hobereau, m. Jonkerachtig, adj. Qui tient du gentilhomme, cavalier. || -, adv. Cavalièrement. v. aussi Adellijk. - Jonkeren, v.n. Battre le pavé. Jonkershandwerk, n. Het j- drijven, mener une vie de fainéant. Jonkertje, n. Petit gentilhomme, m. Jonkheer, m. Écuyer, m. Jonkheid, f. Jeunesse, f. Jonkman, m. Garçon, m. Jonkvrouw, f. Demoiselle, f. Jonkvrouwelijk, adj. Virginal.
Jood, m. Juif, Israélite, m. || (fig.) Juif, arabe, m. Joodachtig, adj. Judaïque. || -, adv. Judaïquement. Joodsch, adj. Juif, judaïque. J- land, Judée, f. Joodschap, n. v. Jodendom.
Jool, m Niais, benêt, m. || v. Joligheid.
Joop, f. Pomme d'églantier, f.
Joostjesthee, f. Thé impérial, m.
Jopenbier, n. Bière forte et onctueuse, f.
Joriskruid (Sint), n. Grande valériane, f.
Jorden, m. Adolescent, garçon, m.
Jou, pron. pers., 2o pers. sing. Toi, à toi, te. Jou, adj. poss. Ton, ta, tes. v. Je.
Jouw, m. Huée, moquerie, f. Jouwen, v.a. Huer, poursuivre (q.) de ses huées.
Ju! interj. Hue!
Jubel, m. Jubilé, m. || Jubilation, f., cris d'allégresse, m. pl. Jubelen, v.n. Jubiler. Jubelfeest, n. Fête jubilaire, f., jubilé, m. Jubeling, f. Jubilation, f. Jubeljaar, n. Année jubilaire, f., jubilé, m. Jubellied, n. Chant d'allégresse, m. Jubelmis, f. Messe de jubilé, f. Jubelviering, f. Jubilé, m., fêtes du jubilé, f. pl. Jubilaris, m. et f. Personne dont on célèbre le jubilé, f., jubilaire, m. et f.
Jucht, juchtleder, n. Cuir de roussi, m. Juchten, juchtleeren, adj. De roussi.
Judas, m. Judas, m. || (fig.) Traître, m. Judasbaard, m. Barbe rousse, f. Judasboom, m. (Bot.) Gaînier, m. Judashaar, n.
● Een jongen van Jan de Wit, un garçon éveillé, un franc gaillard.
Cheveux roux, m. pl. Judaskus, m. Baiser de traître, m. Judasooren, n. pl. Boutons de sureau, m. pl. Judaspenning, m. (Bot.) Monnaie du pape, f. Judasstreek, m. Tour de Judas, m., perfidie, f.
Juffer, f. Demoiselle, mademoiselle, f. || -, f. (Charp.) Esparre, f., chevron, m. || Demoiselle, f. || (H.n.) Demoiselle, f. || (Mar.) J-s, caps de mouton, m. pl. Jufferachtig, adj. Qui ressemble à une demoiselle, prude, timide. Al te j-, bégueule. || Galant. || -, adv. Comme une demoiselle. Juffergek, m. Freluquet, m. Jufferlijk, adj. et adv. En demoiselle, comme une demoiselle. Jufferling, m. Petit maître, dameret, godelureau, m. Jufferschap, f. Beau sexe, m., demoiselles, dames, f. pl. Juffershondje, n. Bichon, m. Juffertje, n. Petite demoiselle, f. || (Bot.) J- in het groen, nigelle de damas, f. Juffrouw, f. v. Juffer. || Maîtresse, madame, f.
Juichen, v.n. Pousser des cris de joie, se réjouir, applaudir. Juicher, m. Applaudisseur, acclamateur, m. Juiching, f. Applaudissement, m., acclamation, f. Juichster, f. Celle qui pousse des cris de joie. Juichtoon, m. Cri d'allégresse, m.
Juilen, v.n. Hurler. || (fig.) Gronder. Juiling, f. Hurlement, m. || (fig.) Grondement, m.
Juist, adj. Juste, exact, précis. || -, adv. Justement, exactement, précisément. Juistheid, f. Justesse, exactitude, précision, f.
Jujube, f. Jujube, pâte de jujube, f.
Juk, n. Joug, support, m. || Een juk ossen, une couple de boeufs, f. || (Arch.) Arche, palée, solive, f. || (Min.) Support, m. || Palanche, f. || Petit pont, m. || (fig.) Joug, m., oppression, f., esclavage, m. Het j- afschudden, secouer le joug. Onder 't j- brengen, subjuguer. Jukbeen, n. (Anat.) Zygoma, os jugal, m. Jukboog, m. (Anat.) Arcade zygomatique, f. Jukdrager, m. Travon, m. Jukgespan, n. Attelage de boeufs, m. Jukgordel, m. Sangle, f. Jukje, n. Petit joug, m., petite palanche, f., etc. Jukkenwijdte, f. Travée, f. Juknaad, m. Suture jugale, f. Jukos, m. Boeuf de charrue, m. Jukpaal, m. Pilotis, m. Jukriem, m. v. Jukgordel. - Jukzenuw, f. Nerf jugal, m.
Juli, m. Juillet, mois de juillet, m.
Juni, m. Juin, mois de juin, m.
Jurk, f. Robe, f. || Fourreau, m.
Jut, interj. Hue!
Jut, f. Espèce de poire d'été, f. || (Mar.) Martingale, f., arc-boutant, m. Juttemis (te Sint), loc. adv. Jamais, aux calendes grecques. Juttepeer, f. v. Jut. || -, m. Poirier m. qui produit cette espèce de poires.
Juweel, n. Bijou, joyau, m. Juweelarbeider, m. Bijoutier, m. Juweelen, adj. De pierreries, de pierres précieuses. Juweelendoosje, n. Boîte à bijoux, f. Juweelenkistje, n. Cassette f. à bijoux, écrin, m. Juweelhandel, m. Joaillerie, bijouterie, f. Juweelhandelaar, m., -ster, f. Joaillier, bijoutier, m., bijoutière, joaillière, f. Juweelkistje, n. Écrin, m. Juweelverkooping, f. Joaillerie, bijouterie, f. Juweelzetter, m. Metteur en oeuvre, sertisseur, joaillier, m. Juwelier, m., -ster, f. Joaillier, bijoutier,
| |
| |
m., joaillière, f. Juwelierskunst, f., juweliersvak, n. Joaillerie, f. Juwelierswerk, n. Ouvrage de joaillerie, m. Juwelierswinkel, m. Bijouterie, f.
|
|