Lied-boeck
(ca. 1575)–D.V. Coornhert– AuteursrechtvrijD.V. Coornhert, Lied-boeck. Hermen Janszoon, Amsterdam z.j. (ca. 1575)
-
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 1497 F 33: 1
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van het Lied-boeck van D.V. Coornhert uit ca. 1575. Het bestand is gemaakt onder verantwoordelijkheid van Martine de Bruin (Meertens Instituut).
Margenoot b op p. E7v is moeilijk leesbaar: ‘Wyfs veerssen’ is een gissing.
redactionele ingrepen
p. A2r: Eel → Een, ‘Een Konings kind vry ende net,’
p. A3r: na ‘Sorchvuldelick ter nood.’ is een witregel toegevoegd.
p. A8v: de eerste woorden/lettergrepen van de tweede strofe - in de oorspronkelijke tekst in romein - zijn hier vet weergegeven.
p. B4r: ous → ons, ‘Met liefde zal zyn Gheest ons nu voort weyden,’
p. B4r: ous → ons, ‘Dees troost ons Christus Liet.’
p. D2r: konen → konnen, ‘En konnen zich niet dwingen’
p. D8v: vrachteu → vrachten, ‘Heeft hy int hert, die al des Werelds vrachten’
p. E4v: EEen → EEn, ‘EEn stryd van vreden in myn ghemoed,’
p. F7r: Psam → Psalm, ‘Op de wyze: Psalm. 8.’
p. G4v: heylzaaam → heylzaam, ‘Goods heylzaam roe, tuchters van quade menschen,’
p. G5r: rechtvaaardelyken → rechtvaardelyken, ‘En dat hy die rechtvaardelyken lyt:’
p. H1v: schnrft → schurft, ‘Het schurft kaproen, wil elck zyn schurft aanwyzen’
p. H6r: tqnaad → tquaad, ‘Al tquaad verdwynt, daar moet de zonde vluchten.’
p. K2r: augstigh → angstigh, ‘Oock me het angstigh duchten,’
p. K3v: Veuus→ Venus, ‘Maar leecheyd maackt van thert een Venus nest’
p. K4r: zlux → zulx, ‘Zyn vryheyd zoet, die zulx te laat verzint,’
p. K8r: verderffelitk → verderffelick, ‘Men hoopt naat quaad verderffelick’
p. L3v: meeest → meest, ‘Den quaadsten Afgod meest ghemeyn,’
p. A5r: verstoyen → verstroyen, ‘Om vuyle verckens te verstroyen’
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[pagina ongenummerd (p. A1r)]
Lied-boeck
Dieryck Volckertzoons Koornherts: nu verbetert en verryckt.
t' Amstelredam
By Hermen Janszoon, Fyguursnyder, wonende inden verghulden Passer.