Krepel wil altijt voor dansen.
Lestmael quam ick in een velt,
Daer een yder was gestelt
Tot een uytgelate vreught,
Nae de wijse van de jeught;
Jonge lieden van het landt
Songen, sprongen handt aen handt:
Yder maeckte groot geschal,
Doch van allen was'er een
Met een krom, een krepel been,
Met een plompen stompen voet,
Die hadt veêren op den hoet,
Die was voren aen den dans,
Die was by den rosen-krans,
Die was om en aen de mey,
Die was leyder van den rey;
Wat men peep, of wat men songh,
Krepel hadt den eersten sprongh:
Al doet Heyn sijn dingen wel,
Al leyt Jorden mooye Trijn,
Krepel wil de voorste sijn.
Maer al was dit in het velt,
't Is oock elders soo gestelt;
Want oock by de steedtsche liên
Wort dit menigmael gesien:
Veeltijts, wat'er wort gedaen,
Krepel maeckt hem voren aen;
Krepel is een dapper man,
Schoon hy niet, als hincken, kan.
Is'et niet een selsaem dingh,
Dat een losse jongelingh,
Die het immers niet en past,
Veeltijts eerst sijn oordeel uyt
(Schoon het dickmael niet en sluyt),
Eerst van alle dingh gewaeght,
Al en is hy niet gevraeght;
Eerst sal brengen aen den dagh,
Wat hem op de tonge lagh!
Vraeght'er iemant, hoe dit koomt?
Wijse lieden sijn beschroomt,
Dat'er iet mocht sijn geseyt,
Dat niet recht en is beleyt;
Daerom gaense traegh te werck,
En al met een diep gemerck;
Maer een geck vol losse waen
Haest sich, en wil voren gaen;
Daerom seyt men noch althans:
Krepel wil eerst aen den dans.
| |
God beware my van iemant die maer een boecxken gelesen heest..
Wie maer een boecxken heeft gelesen,
Dat plach een wijsneus mensch te wesen.
Hoe slimmer timmer-man, hoe meerder spaenders.
Veel roemen melt een dommen geest:
Een ydel vat bomt aldermeest.
Hoe slimmer wiel, hoe meer het raest.
Een penningh in den spaer-pot maeckt meer geraes dan als hy vol is.
De lulle-pijp geeft eerst geluyt alsse vol is.
C'est la plus meschante roue du chariot, qui mene le plus grand bruit.
Fatalis imperitiae pedissequa est impudentia, & inanis jactatio.
At initium sapientiae, imperitiae suae agnitio.
Spes est melior de stulto, quàm de sapiente in oculis suis. Arab. Adag.
Qui plus balbutiunt, plus loqunntur.
L'abbatu veut tousiours luicter.
Quando la cornemusa è piena, commincia à sonare.
Stultum, quàm semi-stultum ferre, facilius est.
|
|