| |
| |
| |
| |
Een ander heeft altijt de schult, geen mensch en siet sijn eygen bult.
El corcobado no vee su corcoba, y vee la de su compannon.
Ghy siet in dese prent geschildert naer het leven,
Hoe dat'er menigh mensch een ander weet te geven;
Hoe dat schier yder mensch eens anders feylen siet,
En weet (gelijckt het blijckt) sijn eygen feylen niet:
Ghy siet een bultigh mensch een bultenaer begecken,
Ghy siet hem sijnen mont in vreemde bochten trecken,
En siet, de spotter selfs en is niet als een dwergh,
Hy torst op sijnen rugh een bult gelijck een bergh.
Ey, wat is van den mensch! wy konnen ondersoecken
Eens anders huys-bedrijf, eens anders reken-boecken,
Eens anders gants beleyt tot aen de minste streeck,
En in ons eygen huys en sien wy niet een steeck;
Wy weten alle man sijn lesse voor te spellen,
Wy weten alle man sijn feylen op te tellen;
Maer niemant keert het oogh ontrent sijn eygen schult,
En siet, op onsen rugh daer hanght de meeste bult.
Ey vrienden, niet alsoo! laet vreemde lieden blijven,
En wilt geen schamper jock op iemant anders drijven,
Maer daelt in uw gemoet. Het is een rechte geck
Die veel een ander straft, en nimmer sijn gebreck.
Die wel sijn eygen hert doorsiet,
En spot met sijnen buer-man niet.
Woegh iemant recht sijn eygen schult,
Hy sagh noyt op sijns mackers hult.
Wat siet ghy den splinter in uws broeders ooge? ende en wert den balck
in uw oogh niet gewaer? Malth. 7. 3.
Die tasch auff dem arsz wil niemant sehen.
Qui d'autruy parler voudra,
Tal biasima altruy, chi se stesso condanna.
Zie dich selber bey der nasen.
Ni ay quien sus sultas entienda, como las de su vezino. id est:
Il n'y a personne qui recognoisse ses sautes, comme celles de son voisin.
Crimina qui cernunt aliorum, nec sua cernunt,
Hi sapiunt aliis, desipiuntque sibi. Ouenus.
Quod si cupiditate judicandi judex esse velis, sedem ego tibi ostendam, quae magnum quaestum tibi conferet, & nulla animi labe maculabit. Sedeat mens & cogitatio judex in animam atque conscientiam tuam: adducas omnia delicta tua in medium: & dicas tecum: Quare hoc vel illud ausus es? Chrysostom.
Ita comparata est hominum natura omnium,
Aliena ut melius videant & dijudicent,
Quàm sua. --- Terent. Heaut. 3. 1.
Fit nescio quo pacto, ut magis in aliis cernamus si quid delinquitur, quàm nobismet ipsis.
Est proprium stultitiae, aliorum vitia cernere, oblivisci suorum. Idem.
Nihil turpius est convitio quod in autorem recidit. Plutarch.
-- Suus cuique attributus est error:
Sed non videmus manticae quid in tergo est.
| |
Phoedr. Fabul. 67.
Peras imposuit Jupiter nobis duas,
| |
| |
Propriis replctam vitiis post tergum dedit,
Alienis antè pectus suspendit gravem.
Hac re videre mala nostra non possumus:
Alii si quid delinquunt, censores sumus.
Ἂλλων ἰατρὸς, ἀυτὸς ἕλϰεσι βρύων. id est:
Aliis medetur, ipse at ulceribns scatet.
Loripedem rectus derideat, AEthiopem albus.
Quis coelum terrae non misceat, & mare coelo,
Si fur displiceat Verri, homicida Miloni,
Clodius accuset moechos, Catilina Cethegum?
In tabulam Syllae si dicant diseipuli tres?
Qui, ne tuberibus propriis offendat amieum,
Postulat; ignoscat verrucis illius. AEquum est
Peccatis veniam poscentem reddere rursus.
Vide omnino Rachter. Arióm. Hist. 276.
| |
Tast oock den wijsen in de mou, daer sit een geckjen in de vou.
Chacun a un fol en sa manche.
Daer is geen mensch soo wel geleert,
Noch om sijn kunst soo hoogh ge-eert,
Daer is niet een soo wijsen man,
Hoe veel hy weet, of wat hy kan,
Die niet een geckjen by hem voedt,
Of binnen in sijn mouwen broedt;
En siet, dat wilder dickwils uyt,
Oock daer het dickmael niet en sluyt.
Maer waerom hier toe meer geseyt,
Of met veel woorden uyt-gebreyt?
't Is met den mensch alsoo gestelt,
Hoe rijck, hoe wijs, hoe grooten helt,
Wie dat'er is of komen sal,
Een yder heeft sijn eygen mal,
Een yder heeft een stil gebreck,
Een yder heeft sijn eygen geck;
En noch is 't al de wijste man,
Die best sijn geckjen helen kan.
Noyt man en hadt soo wijsen sin,
Of daer sat wel een geckjen in.
Wijse mallen, kloecke vallen.
Nul si sage, Qui par fois ne rage.
Il n'est jamais si grand esprit,
Qui n'ait de follie un petit.
Il n'y a si miserable, qui ne porte un flatteur dedans soymesme.
Solo Iddio è senza peccato.
Caduno necio sua porrado.
- -Nemo sine crimine vivit. Cato.
Il n'y a fi bon vin, qui n'ait lie.
Nam vitiis nemo sine nascitur; optimus ille est
Qui minimis urgetur.- - - Horat.
Unicuique dedit vitium natura creato. Prop.
Nullum ingenium magnum sine mixtura dementiae. Seneca.
Dieu ne se voit jamais de la faute assaillir:
Le naturel de 1'homme est de souvent faillir. Ronsard.
|
|