De heere gebiedt sijnen knecht, de knecht de katte, de kat haren steert.
Hoe plaghen de menschen malcandren, sey Klammer, en hem waren seven deurwaerders op éénen dagh op 't lijf gevallen.
Eccles. 5. 8.
Si en la province ta vois qu'on fait tort au povre, & que le droit soit violé, & la justice, ne t'esbahi point de telle maniere de faire. Car un plus haut esleré, que ce haut eslevé, y prend garde, & il y en a de plus haut eslevés qu'eux.
Vos, quibus rector maris atque terrae
Jus dedit magnum necis atque vitae,
Ponite inflatos tumidosque vultus:
Qudguid à vobis minor extimescit,
Major hoc vobis dominus minatur.
Regum timendorum in proprios greges,
Reges in ipsos imperium est Jovis,
Cuncta supercilio moventis.
Claud. 3. Stelic. vs. 162.
Sic male sublimes fregit Spartanus Athenas,
Atque idem Thebis cecidit; sic Medus ademit
Assyrio, Medoque tulit moderamina Perses;
Subjecit Persen Macedo, cessurus et ipse Romanis.
Plerumque humiliter servit, quod superbè dominatur.
Mandan al moço, y el moço al gato, y el gato manda a su rabo. i.e.
L'on commande au valet, & le valet au chat, & commande à sa queue.