Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding(1984)–Edgar Cairo– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [p. 726] Mi dren Jere mi sten, lek wan grio e bari a baka den bigi krepiston. Mi ati e nak te dede fu frede. M'e suk wan kibri olo pe lobi de. M'e fré lek wan sonfowru mindri tranga winti abra den moro hé bergi. Sula e jere mi sten. Mi skin e degedege. Loktu wawan e si mi a mindri banawtu. Mi kondre, mi pedreku bon, mi nesi! Sonten dede sa tuka mi ini mi dren. JOHANNA SCHOUTEN-ELSENHOUT Fu: OBJA, 1975 [p. 727] • Mijn droom Hoor mijn stem, krijsend als een meeuw achter de zerken van een kerkhof. Mijn hart bonst van doodsangst, op zoek naar de spelonk waar de liefde mij bergt. Als een zonnevogel op zijn vlucht ben ik, tussen de stormvlagen in de lucht, ziedend over de allerhoogste bergen. Mijn stem reikt tot de stroomversnellingen, ik sidderend van angst. Enkel het firmament beziet mij midden in mijn doodse vrees. O mijn vaderland, mijn minnestruik, mijn nest! Om straks ontzield te moeten storten uit de wieken van mijn droom. Vertaling EDGAR CAIRO Uit: MAGIE, 1975 Vorige Volgende