rije mekaar weer, en dan volg - die vervoering van die verleidelike afrikaanse ‘tiekiedraai’. Dan word die liedjie en die dansbeweginge weer van voor af aan herhaal, totdat 'n algemene handgeklap 'n end maak aan altwee. Dit is 'n tiepiese voorbeeld van 'n afrikaanse piekniek-rij-dans.
Hierdie liedjie kan ook gesing word as 'n begeleiding bij 'n ring-dans in 'n kring, waarin jongetjies en meisies om die beurt naas mekaar te staan kom. (vgl. die engelse liedjie: - ‘I'll buy me a horse, and borrow a gig, and all the world shall have a ride: to push the business on!’)
Daar is meer inwendige samehang in ‘Wat maak oom Kalie daar?’ dan in die ‘Siembamba’-liedjie; maar die piekniekgees van uitbundige baldadigheid is dieselfde: oom Kalie steek 'n stijwe dop, word hoenderkop, en dan moet sij vrouw deurloop onder die besemstok! Dis misskien bedoel as 'n waarskuwing vir die piekniek-nooientjies!
Wat die vorm betref, mag gewijs word op die assonansie en die alliterasie.