Brusselschen Blom-hof van Cupido
(1641)–Willem van der Borcht– AuteursrechtvrijStemme: Kloter-bolleken.
C. Sylvi' soete Herders ducht
Seght wat u liefken pijnt ?
Waer toe het bitterlijck ghesucht
Dat tusschen 't vocht verschijnt
Van uw oogh // die on-droogh
Met veel tranen is bela'en,
| |
[pagina 56]
| |
Soete dier // segh 't my hier,
Oft ick worde gansch bestaen ?
Soo dat mijn' mondt verblouwt
Voor kuskens menighfout,
En soete vreughdt vergrouwt.
S. 2. 't Is niet (Coridon stilt uw' kruyn)
Als drollighlijck gheval:
Want doen ick ginder uyt een duyn
Een voghel-nestjen stal,
Gaf de Mus // my een' kus
Met haer becksken in mijn handt,
Soo dat ick// door den schrick
Mijn soet roofken van den kant
In 't water vallen liet,
't Ghen' in my baert verdriet,
Om dat ick 't krijghe niet.
C. 3. Dat 's niet: want hier in dit ghewest
Ontrent een dichte haegh',
Ick onlangs noch een' Vincken-nest
In 't volle broeden saegh,
Soete draght // (soo ick acht')
Die u sekers wel behaeght,
Gaen wy bey // door dees wey,
Langh-verwachte soete Maegt:
Dat teer-ghevloghelt dinck,
Dat jongh'-ghepluymde Vinck
Schenck' ick u kortelinck.
4. Siet daer 't door-vlochten nestjen dicht
Hem tot het rooven biedt,
Ey ! Jonghvrou, schenckt een soeter licht
| |
[pagina 57]
| |
Den trooster van verdriet;
Laet het dier // by het vier
Van uw' appel-borstjens rondt:
Liefken och ! // moght ick doch !
Maer wat valt my uyt den mont ?
Siet wat een los ghesicht
Daer in mijn herte sticht,
Een soete pijn op-richt.
S. 5. Coridon waer dwaelt uw' praet,
Gheweken van de baen ?
't Is best' dat ick u haest verlaet,
Oft 't sou niet wel vergaen:
'k Loope wech // Cor. Sylvi' segh,
Waer toe dese snelle vlucht ?
S. 't Is verdriet // daer-om vliedt
Sylvia: dus snoert 't ghesucht.
C. Ey ! Liefken, soo ghy gaet
Siet Coridon bestaet,
Soo dat sijn herte slaet
|
|