Handtboecxken der Christelycke gedichten
(1627)–Cornelis Pietersz. Biens– Auteursrechtvrij
[Folio 41r]
| |
Stemme:
| |
[Folio 41v]
| |
Lover en Gras heeft Godt geplant,
Boomen en vruchten veelderhant,
Tot gherieven,
En believen:
Tot versadingh van het Vee,
En d'ondanckb're menschen me'e.
Hoe cierelijck stelt sich nu ten toon,
't Soete ghewas der bloemen schooon,
Die ontluycken,
En soet ruycken:
Maer haest duycken we'er tot niet,
Die men nu hier dus lustich siet.
Leeret doch van den schoonen c'leur,
En haer lieffelijcken geur,
Hoe de Bloemen,
Schier beroemen:
Ia verdoemen 's menschen daet,
Die dit nau' eenmael gade slaet.
O ghy mijn ziele blijft hier staen,
Mercket eens dees dingen aen,
Siet hoe beyden,
Vee en weyden,
V gheleyden tot opmerck,
Van des Heeren wonder-werck.
Lovet des Heeren groote gunst,
Met een Reden-rijcke cunst,
Die de Tenten,
Van de Lenten,
Met haer Renten nu verrijckt,
Als dit hier nu alles blijckt.
Bosschen en Velden loven den Heer,
Boomen en Cruyden gheven hem eer,
In de tijden,
Haer verblijden,
En belijden Godes macht,
Die haer soo wonderlijck heeft gewracht.
O ghy mijn ziele die dit siet,
Leert wat u de Heere biedt,
Siet den lande,
Met verstande,
Slaet u handen vry te saem,
Ende lof singhet Godes naem.
Beesten en Dieren staen gere'e,
Cruyden, Bloemen en vruchten me'e,
| |
[Folio 42r]
| |
Tot u leven,
Spijs te gheven,
Dies met beven vry bedanckt,
Daer ghy dit al dus van ontfanckt.
Alles wat op der Aerden bloeyt,
Al wat in der Aerden groeyt,
Laet Godt comen,
Voor den vromen,
Tot een noodich onderhoudt,
Die hem van herten gantsch vertrout.
Nu dan, wel aen o ziele mijn,
Soeckt des levens Medicijn,
Leert u sinnen
Gantsch verwinnen,
End' beginnen na Godts woort,
Al uwe daden soo 't behoort.
|
|