Faems weer-galm
(1670)–Cornelis de Bie– Auteursrechtvrij
[pagina 45]
| |||||
BewysDat niemandt te bedde en gaet eer hy sterft oft wacker en wordt eer hy doodt is. Non moriendo sed oriendo morimur. | |||||
[pagina 46]
| |||||
DEn slaep het leven voed'
Hy sterckt lyf en gemoed'
Die hem noyt wil begeven
Tot slaepen, can niet leven.
Wy slaepen dagh en nacht
Noch sonder levens cracht,
Want die het leven erven
Die hebben moeten sterven.
Wy leven en zyn doodt,
Want wy en leven noodt,
Soo langh wy maer en droomen,
En 't waere leven schroomen.
De doodt ons wacker maeckt,
Ga naar voetnoot*Soo haest sy ons geraeckt.
Sy can ons dan verwecken
En tot het leven trecken,
Ga naar voetnoot*'t Is seker en gewis
Dat 't graf ons bedde is,
't Geen' niemandt can ont-loopen
Oft naer het leven hopen,
Ten zy hy 't graf be-erft
En salichlijcken sterft,
Dan sal de ziel eerst leven,
Dat haer de doodt can geven
Als 't leven is vercort,
De ziel eerst wacker wordt.
Als Phenix, die door 't sterven
Een ander weer can erven,
Soo als het poeder-cruyt
(Het geen' de Bomm' besluyt)
| |||||
[pagina 47]
| |||||
Geen macht en laet te baeren
Om menschen te beswaeren,
Voor dat haer groot gewelt
Wordt Door het vier ont-stelt.
En dat de Bom vol crachten
Moet d'eynd' van't leven wachten
Jae levende vergaet,
En stervende doet quaet.
Het schynt dat haer de vlammen
Al berstende vergrammen,
En erft haer leven meest
Wanneer sy geeft de geest.
Het gaet soo met de menschen
Die 't waere leven wenschen,
en sterven met veel lust
Die snacken naer de rust.
Het leven hier op d'aerde
En is van geene waerde,
Het leven is hier droom,
Daer naer is't vreught oft schroom.
|