| |
| |
| |
Proeve eener bibliographie der Nederlandsche dialecten. Bewerkt door Louis
D. Petit, Conservator bij de Bibliotheek der Rijks-Universiteit te Leiden. [(vervolg)]
VI. Utrecht.
Algemeen.
[Winkler. (Joh.) Over het Utrechtsch taaleigen.]
(Winkler, Dialecticon I, p. 349). |
B.M.L. |
| |
Oud-Leusden.
Kollewijn. (R.A.) Jan 'e zien wiet. 'n Oud v'rhoal'ngkie. (Van de
Schelde tot de Weichsel I, p. 523). |
B.M.L. |
Kollewijn. (R.A.) D'rut'r. (Idem I, p. 528). |
B.M.L. |
Kollewijn. (R.A.) 'k Het 'm zo onuutsprek'l'k lief. (Id. I, p.
529). |
B.M.L. |
Kollewijn. (R.A.) Mitte kâr'm's. (Id. I, p. 530). |
B.M.L. |
Kollewijn. (R.A.) Hier zi'wwe-n-an 't gall'g'barchi. (Id. I, p.
531). |
B.M.L. |
Kollewijn. (R.A.) I' vroagt mien, m'n deer', m'n zeut'lief. (Id. I,
p. 531). |
B.M.L. |
Kollewijn. (R.A.) 'n Prakk'zoasie van 'n boer'joengk. (Id. I, p.
532). |
B.M.L. |
| |
Soest.
Knoppers Wkzn. (J.) Waortoe Garrit de heeren van de sniekoamer
kapoabel achtte. (Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 521). |
B.M.L. |
Jong. (E. de) De gelijkenis van den verlorenen
zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 350). |
B.M.L. |
| |
Utrecht.
Proeve van Utrechtsch dialect. (H.J. Broers, Utrecht. Historische
wandelingen. 2e druk. Utrecht, J.L. Beijers, 1875, p. 13-14). |
B.M.L. |
| |
| |
Monde. (N. van der) De gelijkenis van den
verlorenen zoon. (J.F. Willems, Belgisch Museum v.d. Nederd. tael en
letterk. VII, p. 266). |
B.M.L. |
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p.
353). |
B.M.L. |
Gerhardt. (L.) De gelijkenis van den verlorenen zoon, in de platste
spraak van de laagste klasse des volks te Utrecht. (Winkler, Dialecticon
I, p. 357). |
B.M.L. |
| |
VII. Friesland. (De Nederlandsche taal in Friesland.)
Algemeen.
Winkler. (Joh.) De Nederduitsche taal in
Friesland. (Winkler, Dialecticon I, p. 461). |
B.M.L. |
Winkler (Joh.) Over de taal en de tongvallen der
Friezen. Leeuwarden. W. Eekhoff, 1868, 8o. |
Sted. Bibl. v. Leeuwarden. |
Wassenbergh. (Ev.) Taalkundige bijdragen tot den
Frieschen tongval. 1e stuk onder den titel: Idioticon Frisicum, of woordenboek van
bijzonder in Friesland gebruikelijke woorden en spreekwijzen. Leeuwarden, 1802, 8o. |
B.L.H. |
Hettema. (M.) Gedachten bij het lezen van het Idioticon Frisicum,
door Ev. Wassenbergh. (De vrije Fries I, p. 164). |
B.L.H. |
Hoeufft. (J.H.) Aanteekeningen en bijvoegsels op Ev.
Wassenbergh's Taalk. Bijdragen tot den Frieschen tongval. Franeker, 1806, 4o.
(Handschrift). |
B.M.L. |
| |
Ameland.
Halbertsma. (J.H.) Over de uitspraak van het Landfriesch.
(Taalgids IX, p. 1.) |
B.M.L. |
Halbertsma. (J.H.) De Friesche eilanden Schiermonnikoog, Ameland
en Terschelling (en de eigenaardigheid der taal, die daar gesproken wordt). (N. Friesche
Volks-Alm. 1856, p. 76). |
Prov. Bibl. v. Friesland. |
Allan. (F.) Het eiland Ameland [waarin bijzonderheden
over het Amelander dialect]. |
|
J.H.H. Gz. Zeemanssprookje. (Friesche Volks-alm. 1842, p.). |
|
Zie ook: Nes. |
|
| |
Bildt. (Het)
Albada. (B.L. van) Bijdrage tot den Bildtschen
tongval. (A. de Jager, Archief v. Nederl. taalk. IV, p. 62.) |
B.M.L. |
| |
| |
Bijdrage tot de kennis van de Friesche, voornamelijk Bildtschen tongval. (Taalgids
III, p. 279). |
B.M.L. |
Dijkstra. (W.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 492). |
B.M.L. |
Dijkstra. (W.) Gesprek van twee erbayers over 't jeneverzupen.
Franeker, 1855. 8o. |
|
Roskam voor schurftige boeren. Leeuwarden, 1849. 8o. |
|
Krelis Regtuut zijn rais na Ljuwt. Franeker, 1852. 8o. |
|
| |
Bolsward.
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p.
481). |
B.M.L. |
| |
Dokkum.
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p.
477). |
B.M.L. |
| |
Leeuwarden.
Winkler. (Joh.) De Leeuwarder tongval en het
Leeuwarder taaleigen. (Taalgids IX, p. 210). |
B.M.L. |
Jeltema. (A.) Het vermaak der slagterij, vervat in een boertigen
brief van 1768, geschreven in eene platte Leeuwarder taal. 4e. druk. Leeuwarden, J. Proost
1823, 8o. Sted. Bibl. v. Leeuwarden. |
|
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p.
468). |
B.M.L. |
Zie ook: Groningerland. |
|
| |
Nes op Ameland.
Roorda. (J.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 486). |
|
Zie ook: Ameland. |
|
| |
Noordwelde.
Frederiks. (J.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 498). |
B.M.L. |
| |
Schiermonnikoog. - Zie Ameland.
Stelling-werf.
S.B. De Zoemmer in 1837. |
(Friesche Volks-alm. 1839). |
B.M.L. |
Brug. (S.L.) Nijjoarsweensk. |
(Friesche Volks-alm. 1842). |
B.M.L. |
Brug. (S.L.) Eigen heërd is gäold weërd. |
(Friesche Volks-alm. 1843). |
B.M.L. |
De belaoden aoren. |
(Friesche Volks-alm. 1846). |
B.M.L. |
| |
Terschelling. - Zie Ameland.
| |
| |
VIII. Overijssel.
Algemeen.
Kronenberg. (H.G.) Betoog van de voortreffelijkheid van het
Overijsselsche boven het Hollandsche Nederduitsch. (Vaderl. Letteroef. 1818, II, p. 23,
71). |
B.L.U. |
Winhoff. (M.) Landrecht van Auerissel, tweede druk, met veele (ook
taalkundige) aanteekeningen, door J.A. de Chalmot. Campen 1782. |
B.M.L. |
Wijngaarden. (W.J.C. van) Overijsselsch
dialect. (Noord en Zuid, Taalk. Tijdschr. I, p. 137, 215). |
B.M.L. |
Halbertsma. (J.H.) Woordenboekje van het Overijsselsch. Eene
proeve. (Overijsselsche Almanak, 1836, p. 184). |
B.M.L. |
Halbertsma. (J.H.) Woordenboekje van het Overijsselsch taaleigen,
met uitgebreide aanteekeningen van den schrijver. 4o. |
Prov. Bibl. Friesland. |
Halbertsma. (J.H.) Idem, doorschoten en zeer vermeerderd door eene
andere hand. |
Prov. Bibl. Friesland. |
Buser. (T.H.) Overijsselsch taaleigen. (L.A. te
Winkel. Nieuw Nederl. Magazijn III, p. 113 en 217, IV, p. 232. De Taalgids III, p.
134). |
B.M.L. |
Helderman. (J.) Overijsselsche en Twentsche woorden en
uitdrukkingen. (Overijss. Alm. 1840, p. 15). |
B.M.L. |
Marle. (T.W. van) De moedertaal. (Overijss.
Almanak 1836, p. 136). |
B.M.L. |
Zestienregelige verzen in den tongval van twaalf Overijsselsche steden. Met
penteekeningen van deze steden. Handschrift in drukletters uit de 17e eeuw. 24 blz. 80.
obl. |
B.M.L. |
Altes Liedchen in der Provinz Overijssel. (German. Völkerstimme, III, p. 748). |
B.L.U. |
| |
Denekamp.
Thouars. (de) Soamensproake tusschen Geert en
Luuks an de Rammelbekke, tusschen Dennenkamp en Nothoorne. (Overijss. Alm. 1839, p. 270,
en Van de Schelde tot de Weichel I, p. 556). |
B.M.L. |
Zie ook: Twenthe. |
|
| |
Deventer.
[Bloemendaal. (R.)] Hôô un boer ons feest vond. 9 Mei 1864.
Deventer, A.J.v.d. Sigtenhorst 1864, 8o. |
|
Dumbar Jr. (G.) [?] Lijsten van woorden en spreekwijzen meest te
Deventer in gebruik. Met aanmerkingen. - 105 blz. 4o. en losse bladen, 8o. (Handschrift). |
B.M.L. |
| |
| |
Houck. (H.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 374). |
B.M.L. |
Marle. (T.W. van) Een brief aan den keizer van
China van zijnen verklikker. (Overijss. Almanak 1837, p. 63). |
B.M.L. |
Marle. (T.W. van) Wat snorrepiiperijjen.
(Overijss. Almanak 1839, p. 246 en 329). |
B.M.L. |
Marle. (T.W. van) Finsch lied. (Overijss. Alm.
1855, p. 279). |
B.M.L. |
Kinderliekjes. (Germaniens Völkerstimme III, p. 748). |
B.M.L. |
Behrns. (J.H.) Leed van 'nen olden bèddelman nao L. Uhland.
(Overijss. Alm. 1837, p. 214). |
B.M.L. |
Behrns. (J.H.) Fier, (Gedichtje). (Id. 1837, p. 216). |
B.M.L. |
| |
Deventer. (Omstreken van)
Marle. (T.W. van) Samensprôke tusschen en snaak
zoo as der gelukkig néèt in de mennigte zint en en heeren-knecht déè gien boe of ba zê, op
de markt te Dêventer van vergange vrijdag, (Overijss. Alm. 1836, p. 144, Germ.
Völkerstimme III, p. 745. en Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 532). |
B.M.L. |
Marle. (T.W. van) Wat Brômegge al zoo zê (ten
minsten zoo as den assessor et an Jôpek vertelden. (Overijss. Alm. 1840, p. 220, en Van de
Schelde tot de Weichsel I, p. 537). |
B.M.L. |
Marle. (T.W. van) En vos en en êpken. (Id.
1840, p. 223). |
B.M.L. |
Marle. (T.W. van) De bruud en de wedevrouwe.
(Id. 1839, p. 285, en Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 536). |
B.M.L. |
Linde Hzn. (W.v.d.) De wonderdocter. (En
vertelseltjen van en Boer in de nôbiheid van Dêventer, an zien goeije vrenden. (Overijss.
Alm. 1838, p. 322 en Germaniens Völkerst. III, p. 744). |
B.L.U. |
Bij 't kloppen der Meifluitjes. (Nederl. Baker- en Kinderrijmen, verz. door J.v. Vloten, 3e druk, p. 95). |
Kon. Bibl. |
Zie ook: Wije. - Twelloo (prov. Gelderland). |
|
| |
Emmeloord. - Zie: Schokland. (Eiland).
Enschede en omstreken.
Twenther brul'fteleed (1812). (Overijss. Alm. 1836, p. I, en Germaniens Völkerst.
III, p. 741). |
B.L.U. |
Ho Graats Mans en-tiêgen kam, en woar ze do van ekalt hebt. (Ofelosterd).
(Enschedeesche Courant, 3 Jan. 1855, en Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 553). |
B.M.L. |
Zie ook: Twenthe. |
|
| |
| |
| |
Friezenveen.
Jonker. (W.) De Köster op en däupsdag. Uut 't platduutsch, [van F.
Reuter] in 't Vjaensch waarezet. (Van de Schelde tot de Weichsel I, p.
559). |
B.M.L. |
Smelt. (H.) Breef. (Id. I, p. 562). |
B.M.L. |
Smelt. (H.) Breef van nen ingezjàttenen van 't Vriezenvjenne, an
zienen zjunne, dei saldôt is vuur de Kwennik, eerst op de Cikkedelle bi'j Antwaaipen, en
nów te Nimwjágen. (Overijss. Alm. 1842, p. 67, en Germ. Völkerst. III, p. 750). |
B.L.U. |
Wilmink. (A.) De boer met de tandpijn. (Overijss. Alm. 1843, p.
394). |
B.M.L. |
Brake. (L. ter) Gespràk tusschen ennige vente,
waver nen den vuerigen aovend biëwaond spinnemaol. (Overijss. Alm. 1845, p. 210). |
B.M.L. |
| |
Genemuiden.
Dalfsen. (H.W. van) Kraggenburg. 'n Vertellige
van 'n Gellemuniger skipper. (Van de Schelde tot der Weichsel I, p. 572). |
B.M.L. |
Dalfsen. (H.W. van) 'n Braand. (Id. I, p. 580). |
B.M.L. |
| |
Giethoorn.
Ebbinge Wubben. (F.A.) Geschiedkundige herinneringen van
Giethoorn. (Overijss. Alm. 1837, p. 67). |
B.M.L. |
Wuite. (H.) Uut 't Gietersche leven. (Van de Schelde tot de
Weichsel I, p. 584). |
B.M.L. |
Over de olde vryerye in Gieteren. In de volkstaal van die streek, 8 blz. 4o.
(Handschrift). |
Prov. Bibl. van Friesland. |
| |
Haaksbergen.
Scheij. (H.J.) 'Nen stuksken op sien Hoksebargs. (Overijss. Alm.
1842, p. 166. Germ. Völkerst. III, p. 754, en Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 549). |
B.M.L. |
Eijsink. (B.W. & F.R.C.) en J.R. Smeets. De broetlachte, zoo as ze in Hoksebarge holdene wolt. (Van de Schelde tot de
Weichsel I, p. 543). |
B.M.L. |
Zie ook: Twenthe. |
|
| |
Kampen.
Kinderliedtüns (German. Völkerstimme III, p. 749). |
B.L.U. |
| |
| |
| |
Oldenzaal en omstreken.
Wulfften Palthe. (A.A.W. van) De gelijkenis van
den verloren zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 362). |
B.M.L. |
Thouars. (G.A.G.W. Marquis de) Breef van
Swóòflings Hînte ôet Amsterdam an zien Vòlk in de Lutte bi'j Oldenzel. (Overijss. Alm.
1840, p. 128). |
B.M.L. |
Zie ook: Twenthe. |
|
| |
Rijsen.
Wijngaarden. (W.C.J. van) Watter alzooë
gebuurde op nen oavond, bi-j mienen buurman Willem Ni-jlaand (alias Betjen). (Van de
Schelde tot de Weichsel I, p. 539). |
B.M.L. |
Wijngaarden. (W.C.J. van) Iedele vreeze. (Idem
I, p. 542). |
B.M.L. |
| |
Schokland. (Eiland.)
Mees Azn. (G.) Schokland. Bijlage III. (Overijss. Almanak 1847, p.
327). |
B.M.L. |
| |
Steenwijk.
Gorkink. (G.) Hael op as 't bit. (En bijdraege). (Van de Schelde
tot de Weichsel I, p. 590). |
B.M.L. |
Smit. (A.) De olde tooverhekse. (Id. I, p. 595.) |
B.M.L. |
| |
Twenthe.
Ballot. (A.) Eigenaardigheden van het Twentsche dialect, 130 blz.
12o. (Handschrift). |
B.M.L. |
Wijngaarden. (W.J.C. van) Uit Twenthe. (Noord
en Zuid, Taalk. tijdschritt III, p. 181). |
B.M.L. |
Wijngaarden. (W.J.C. van) Twentsche woorden.
(Id. I, p. 67). |
B.M.L. |
Weeling. (J.) Over den oorsprong van het woord Goedbloed. (Eene
bijdrage tot de Etymologie van den Oud-Twentschen of Tubantischen spraakvorm). (Overijss.
Alm. 1838, p. 1.) |
B.M.L. |
Woordenlijst van het Twentsche dialect, 46 pag. 4o. (Handschrift). |
Prov. Bibl. van Friesland. |
Behrns. (J.H.) Over de Twenthsche vokalen en klankwijzigingen. (A.
de Jager, Taalk. Magazijn III, p. 329). |
B.L.U. |
Wechel. (A. van) De loteling, verhaal in den
Twentschen tongval [met opheldering nopens de uitspraak en de beteekenis van eenige
gewestelijke woorden en klanken.] (A. de Jager, Archief v. Nederl.
taalk. IV, p. 411, 421.-De Huisvriend, XIII, p. 39). |
B.M.L. |
| |
| |
Meulen. (J. ter) An J.M. Firmenich. - Twenther
Ripräpkes. - De Housvrouw. (3 gedichten). (Germaniens Völkerstimme III, p. 736-39). |
B.L.U. |
Wat Leefde vermag. (Id. III, p. 739). |
B.L.U. |
Brief van ‘Grades’ v.d.B. aan zijne moeder te Losser, waarin hij haar mededeelt hoe
of het hem en zijn meisje gegaan is met den Pleiziertrein naar 's Hage. (Twentsche
Volks-Almanak voor 1877). |
B.M.L. |
Zie ook: Denekamp. - Enschede. - Haaksbergen. - Oldenzaal. |
|
| |
Wije.
B.G. Bzn. Streekspraak uit den omtrek van Wijhe. (Noord en Zuid,
Taalk. Tijdschrift I, p. 218). |
B.M.L. |
Zie ook: Deventer en omstreken. |
|
| |
Zwartsluis.
Beckering Vinckers. (J.) De gelijkenis van den verlorenen zoon,
(Winkler, Dialecticon I, p. 381). |
B.M.L. |
| |
Zwolle.
Buser. (T.H.) Bijdrage tot den Zwolschen tongval. (De Nederl.
taal, Tijdschrift enz. 1860, p. 286). |
B.L.U. |
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (De Navorscher XX, p. 531 en Winkler, Dialecticon I, p. 378.) |
B.M.L. |
De belofte (Germ. Völkerstimme III, 749.) |
B.M.L. |
Otto. Hoe Andries aan een varken kwam. (Van de Schelde tot de
Weichsel I, p. 568). |
B.M.L. |
Klaeppermans Ny-jaôrs-Zegenwens, an Heeren Regeerders, Koopluu en alle vuername
Borgers en Inwôners der Stad Zwolle, bij het begin van het jaar 1841. (Kronyk van het
Utrechtsch Historisch Genootschap 1846, p. 279). |
B.M.L. |
Tongeren. (G. van) 25jarige werkzaamheid aan de
Kroniek v.h. Histor. Genootsch. te Utrecht. (Versje.) |
B.M.L. |
| |
IX. Groningen.
Algemeen.
Swaagman. (J. Sonius) Comment. de dialecto
Groningana etc. una cum serie vocabulorum, Groninganis propriorum. - Groningae, 1827. 8o. |
B.M.L. |
| |
| |
Groningsch taaleigen. (A. de Jager, Taalk. Mag. IV, p. 657). |
B.L.U. |
Acker Stratingh. (G.) Bijdragen tot de kennis van het Groninger
taaleigen. (Bijdr. tot de geschied- en oudheidkunde inzonderh. van de Prov. Groningen. Dl.
II, p. 163, IV, p. 41, V, p. 51, VI, p. 310). |
B.L.U. |
Reddingius. (W.G.) Groninger provincialismen. (Gron. Volks-Alm.
1839, p. 30; 1840, p. 29.) |
B.M.L. |
Wester. (H.) Lijst van Groninger provincialismen. (Almanak voor het
jaar 1814. Groningen, A. Hazelhoff). |
|
Molema. (H.) Afleiding van eenige Groninger woorden. (De Nederl.
taal, Tijdschr. enz. 1856, p. 18, 193). |
B.L.U. |
Laurman. (M.T.) Proeve van kleine taalkundige bijdragen tot beter
kennis van den tongval in de provincie Groningen. - Groningen 1822, 8o. |
B.M.L. |
Lijst van Groningsche woorden [welke bij Laurman en Swaagman niet voorkomen, met
aanteekeningen van A. de Jager]. (A. de Jager, Taalk.
Mag. II, p. 329.) |
B.L.U. |
Groningsche woorden en uitdrukkingen, 2 blz. 4o. (Handschrift). |
B.M.L. |
Groningsche woorden. (Navorscher V, p. 333, VI, p. 180, IX, p. 27). |
B.L.U. |
J.A. Lijst van Groningsche woorden en eene verhandeling over het Groningsch taaleigen.
(Taalk. Magazijn II, p. 329, IV, p. 657.) |
B.L.U. |
| |
Adorp.
Acker Stratingh. (G.) Zamenspraak tusschen Jaap en Jan, (Bijdr.
tot de geschied- en oudheidk. van Groningen, IV, p. 41). |
B.L.U. |
| |
Blijham.
Acker Stratingh. (G.) Voorbeeld van Blyham's dialect. (Bijdr. tot
de geschied- en oudheidk. van Groningen, VI, p. 311). |
B.L.U. |
| |
Drentherwold. Zie: Goorecht. (Het)
Eppenhuizen.
Acker Stratingh. (G.) Gesprek tusschen twee boeren. (Bijdr. tot de
geschied- en oudheidk. v. Groningen, V, p. 56). |
B.L.U. |
| |
Fivelingoo.
Doornbos. (L.) Levensloop van Pyt Doddel, boerenknecht bie
Delfziel. (Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 654). |
B.M.L. |
| |
| |
Schoulmeester. (J.) Harm Snieders wonderlieke bekeering. (Idem I,
p. 667). |
B.M.L. |
Reijnders. (S.) De Hauweliks-Brijf, en zamenspraak tussen Koopman
Maalders van Gröningen, zien vrauw en zeun Mans as Broedegom; met Frikke Jans van 't
Hoogeland, en zien dochter Stienje as Broed. (Gron. Volks-Alm. 1842, p. 14, en Van de
Schelde tot de Weichsel I, p. 649). |
B.M.L. |
Dronrijp Uges. (H.C.C.) Harms Loflijd op de Stad. (Gron.
Volks-Alm. 1842, p. 152). |
B.M.L. |
Zie ook: Groninger-land. |
|
| |
Goorecht (Het)
Acker Stratingh (G.) Gesprek tusschen Pieter en zijne kameraden,
elkander op straat ontmoetende. (Bijdr. tot de geschieden oudheidk. van Groningen, VI, p.
316). |
B.L.U. |
Zie ook: Groninger-land. |
|
| |
Groningen. (Stad)
Bolland. (G.J.P.J.) Het dialect der stad Groningen. (Taalk.
Bijdragen, onder red. van P.J. Cosijn c.s., 1879, p. 278). |
B.M.L. |
Reijnders. (S.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Navorscher
XXI, p. 46, en Winkler, Dialecticon I, p. 415). |
B.M.L. |
Brijf van 'n Grönnenger jonge, oet de Krim, an zien mouder, dy argens an de walle
mout wonen te Grönningen. - Groningen, P.v. Zweeden 1855, 8o. |
B.M.L. |
Zie ook: Groninger-land. |
|
| |
Groninger-land.
Schuitpraatjes in Groningerland, grootendeels in den Groningschen tongval. -
Groningen, M. Smit, 1836, 8o. |
|
Nieuwe schuitpraatjes in Groningerland, grootendeels in den Groninger tongval; door
den schrijver van de zamenspraak tusschen Pyter en Jaap. Groningen, R.J. Schierbeek Jr.,
1836. 8o. |
B.M.L. |
Raven Hzn. (T.) Eenige opmerkingen en korte aanteekeningen,
voornamelijk met betrekking tot overeenkomsten tusschen den Groningerlandschen tongval en
de Deensche taal. (Mag. v. Nederl. Taalk. I, p. 93). |
B.L.U. |
Huizinga. (J.) Koffie-lijd. Parodie op Schiller's Lied der Glocke.
(Gron. Volks-Alm. 1841, p. 151). |
B.M.L. |
Dronrijp Uges. (H.C.C.) Jan en Pyt over 't Houwelek. (Idem 1843,
p. 57.) |
B.M.L. |
| |
| |
Tresling. (T.P.) Harddraaverij, un zaamenspraak oppen 24 Augustus
holden boeten Draa poorte ien de Slingery. (Idem 1838, p. 75). |
B.M.L. |
Reijnders. (S.) Houw dat Jan an zien Saar komen is. (Idem 1837, p.
55). |
B.M.L. |
Tresling. (T.P.) Slechte tieden. Un zaamenspraak tusschen Derk
Bos, Klaas van Bruggen en Harm Mulder, op un Sunterklaas aavend op 't Hooge hoes te
Slochteren. (Id. 1839, p. 116). |
B.M.L. |
Kinder- en bakerliedjes. (Nederl. Baker- en Kinderrijmen verzameld door J.v. Vloten, 3e druk, pag. 7, 50, 58, 76. 107). |
Kon. Bibl. |
Zaamenspraak tusschen Pyter en Jaap, dy malkáár op de weg ontmuiten, boeten
Stijntilpoorte. (Groninger Maandschrift Tot Nut van 't Algemeen 1816, p. 313 en in Laurman, Proeve, p. 139). |
B.M.L. |
Samenspraake tüssen Peiter en Jaap, dei malkaar op de weg ontmeuiten boeten
Steintilpoorte. (Germaniens Völkerstimme III, p. 760). |
B.L.U. |
't Zeumer Raaisie, of ein vernaam aventuur van den vermaarden Ridder Don Kaschot (op
riem) in de Gröneger Tael, deur C. Jr. - Groningen, N.C.v.d. Veer, 2 j. 8o. |
B.M.L. |
Dialectophilus. De postwagen van Groningen op Leeuwarden. Een
mengelmoes, zaamgemengd uit de Nederlandsche en Boere-Friesche taal, en verders doorspekt
met den platten Groningschen en Leeuwarder tongval. - Groningen, M. Smit. 2 j. 8o. |
|
Reinders. (S.) T.P. Tresling en H.C.C. Dronrijp Uges. Zestal dichtstukjes in den Groninger tongval. - Groningen,
J. Römelingh de Jonge, 1852. 8o. |
|
Reinkingh. (W.) Oet mien jongestied (hoast 'n halve yw led'n.)
(Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 635). |
B.M.L. |
'n Gesprek tusken twei maisies. (Idem I, p. 638). |
B.M.L. |
Reinkingh. (W.) Olle lyfde roest nyt. 'n Vertelsel van 'n
Grönneger. (Volks-Alm. der Maatschappij Tot Nut van 't Algemeen 1881, p. 125). |
B.M.L. |
Yn gesprek tussen Joust, Gerriet en Trientje, over smokkeldery, en het verkoopen van
zyke kuijen, in de Gröninger boerentaal, van boeten de Styntilpoort. Leeuwarden, H.
Semler, z.j. 8o. |
B.M.L. |
Wijt je woârom Eekma schelt? 't Is uut wroâkzucht en om geld. En Riemke veur het
Algemein, ien de Grön'ger tongval door Jan Pak-an. Gröningen, J. Haftenkamp 1840, 8o. |
B.M.L. |
| |
| |
J.G. De twij Granepikkers; of Bijdrage tot de poëzij, (in de platte Groninger taal).
Groningen, J.L. Meijer, z.j. 8o. |
B.M.L. |
Yn Gesprek tusschen Pyteroom oetverkoren en Paul, op ijne avond verziete, over het
riek der waarhaid (op riem), deur Paul zölf beschreven. Groningen, N.C. van der Veer 1834,
8o. |
B.M.L. |
Harm op en bal ien stad, 5e druk. (Groningen, P.S. Barghoorn, 1854). - Harm op
vreyersvouten (vervolg) 2e druk. Ibid. 1853. Harm op Wedder-Mark, (vervolg). Ibid. 1854.
8o. |
B.M.L. |
Jaapks Raize naa Domenei Kok, op ein einvaudige wize deur hom zölf beschreven (op
rüm), 2e druk. Sappemeer, S.v.d. Baan, 1834, 8o. |
B.M.L. |
Roare Reize, met en stoom-luchtschip, noa de Moan. Groningen, P. van Zweeden 1836,
8o. |
B.M.L. |
Zie ook: Fivelingoo. - Goorecht. - Groningen. - Grijpskerk. - Hunsingoo.
- Ommelanden. - Veendam. - Westerkwartier. |
|
| |
Grijpskerk.
Dijksterhuis. De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 421). |
B.M.L. |
Zie ook: Groninger-land. |
|
| |
Ham. (Den)
Koppius. (W.J.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 419). |
B.M.L. |
| |
Hoogeland. (Het)
Roare Raize van 't Hoogelând noa stad. (Germaniens Völkerstimme III, p. 763). |
B.L.U. |
Zie ook: Hunsingoo. |
|
| |
Hunsingoo.
Acker Stratingh. (G.) Voorbeelden van het dialect van het
Hunzingo-Kwartier. (Bijdr. tot de geschied- en oudheidk. van Groningen, V, p. 52). |
B.L.U. |
Onnekes. (J.) Bijdrage tot de kennis van het Hunsingo-Groningsch
dialect. (Taal- en Letterbode III, p. 93). |
B.L.U. |
Zie ook: Hoogeland. - Innersdijk. - Leens. - Ulrum. |
|
| |
Innersdijk.
Acker Stratingh. (G.) Jaap, Harm en Berend staan bie 't juk van
Teun Boeskool te praten over en bauldag. (Bijdr. tot de geschied- en oudheidk. v.
Groningen, IV, p. 43). |
B.L.U. |
Zie ook: Hunsingoo. |
|
| |
| |
| |
Leens.
Acker Stratingh. (G.) Gesprek tusschen twee landbouwers en een
daglooner. (Bijdr. tot de geschied- en oudheidk. v. Groningen, IV, p. 50). |
B.L.U. |
| |
Midwolde.
Acker Stratingh. (G.) Zamenspraak tusschen twee landbouwers te
Midwolde. (Bijdr. tot de geschied- en oudheidk. v. Groningen, II, p. 175). |
B.L.U. |
Zie ook: Oldambt. - Oostwold. |
|
| |
Oldambt.
Halsema. Lijst van woorden in het Oldambt gebruikelijk [aangehaald
door Wassenbergh als H.S. in de Bibl. der Ned. Letterk., het komt
echter in den catalogus niet voor]. |
|
'N Hijl plezijrig praotje over de peerdriederei, tusschen twei Oldambster Boeren en
ein Jeude, met zedelieke anmarkingen verbonden door Anonymus. Winschoten, E. Verwer, z.j.
8o. |
B.M.L. |
Palmar. (W. van) De golden Kette: 'n Grönneger
dörpsverhaol. Groningen, J.B. Wolters 1875, 8o. |
Koninkl. Bibl. |
De Sunt Meertens-gans, of hou de Pastoor van Grashaim van zien gans en cyperwien
ofkwam. (Gron. Volks-Alm. 1842, p. 165. Van de Schelde tot de Wechsel I, p. 681). |
B.M.L. |
Penon. (P.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 404). |
B.M.L. |
De gelikenis van de verloor'n zeun. (Navorscher XXI, p. 458.) |
B.L.U. |
Eilers Koch. En mooie en lijve Sunderkloaspoppe. (Van de Schelde
tot de Weichsel I, p. 669). |
B.M.L. |
Goudschaal. (P.R.) Freerk Ruter veur de hemelpoorte. (Id. I. p.
672). |
B.M.L. |
Palmar. (W. van) Onder 't ruzzel-snieden. (Idem
I, p. 674). |
B.M.L. |
Leopold. (Joh. A.) 't Is harst. (Idem I, p.
679). |
B.M.L. |
- 's Oab'ns noa tiene. (Idem I, p. 680). |
B.M.L. |
Zie ook: Midwolde. - Veendam. |
|
| |
Ommelanden.
Halsema. (D.F.J. van) Naamlijst van eenige
woorden, welke van het gewoon Nederduitsch enigzins in spelling als beteekenis afwijken,
en dagelijks in de Groninger Ommelanden gebruikt worden. 1776, 30 blz. 4o. (Handschrift). |
B.M.L. |
Bolhuis. (L. van) Verzameling van Groninger en
Ommelander |
|
| |
| |
woorden en uitdrukkingen, niet voorkomende in Halma's woordenboek. Met bijvoegsels
van J.A. Clignett, J. Steenwinkel en A.C. de Malnoë, 1783, 41 blz. 4o. en op losse bladen, 8o. oblong.
(Handschrift). |
B.M.L. |
Zie ook: Groninger-land. |
|
| |
Oostwold.
Acker Stratingh. (G.) Zamenspraak tusschen R, G, en F, drie
praatachtige en lasterzuchtige vrouwen van Oostwold. (Bijdr. tot de gesch. en oudheidk.
der prov. Gron. II, p. 166). |
B.L.U. |
Zie ook: Midwolde. |
|
| |
Sellingen.
Sypkens. (J.U.H.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 400). |
B.M.L. |
Zie ook: Westerwold. |
|
| |
Tolbert.
Acker Stratingh. (G.) Voorbeeld van Tolbert's dialect. (Bijdr. tot
de geschied- en oudheidk. van Groningen, II, p. 177). |
B.L.U. |
| |
Ulrum.
Busch Keiser. (J.G.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 411). |
B.M.L. |
Zijlma. (G.) 'n Oavend op Dâipswāl. (Van de Schelde tot de
Weichsel I, p. 639). |
B.M.L. |
Reinkingh. (W.) Wat 't olle mensk al beleefd har. (Idem I, p.
646). |
B.M.L. |
Reinkingh (W.) 'n Oetmiening ien 'n jachtwaide. 'n Vertelsel ien
de Grönninger toal. Groningen, J.B. Wolters, z.j. 8o. |
Kon. Bibl. |
Zie ook: Hunsingoo. |
|
| |
Veendam.
Hazewinkel. (K.) 'n Slange om de aarm. (Van de Schelde tot de
Weichsel I, p. 687). |
B.M.L. |
Zie ook: Oldambt. |
|
| |
Veenkoloniën.
Ankum. (L. van) Het dialect der Groninger
Veenkoloniën. (Noord en Zuid, Taalk. Tijdschr. III, p. 369). |
B.M.L. |
| |
Wester-kwartier.
Westendorp. (N.) Eerste leerrede gehouden in de nieuwe kerk te
Sebaldeburen (waarin eene lijst van grootendeels Friesche woorden, |
|
| |
| |
welke in dit deel van het Westerkwartier nog in gebruik zijn), [als 2e bijvoegsel
opgenomen in Laurman's proeve, p. 130]. |
B.M.L. |
Hoe wij spreken. Proeve van het taaleigen in het Westerkwartier, of in de Grieteny
West-Langewold, op de grens onzer provincie. (Gron. Volks-Alm. 1849, p. 71). |
B.M.L. |
Bruinses. (A.G.) Mien zeun zel domeni worr'n. (Idem 1848, p. 65). |
B.M.L. |
Bruinses (A.G.) Harms terugkomst. (Idem 1847, p. 81). |
B.M.L. |
| |
Westerwold.
Acker Stratingh. (G.) Voorbeelden van de dialecten der dorpen
Wedde, Onstwedde, Vlagtwedde, Zellinge, Ter-Apel. (Bijdr. tot de geschied- en oudheidk.
van Groningen, VI, p. 314). |
B.L.U. |
Ufkes. (H.C.) Bie oom en meuke. (Van de Schelde tot de Weichsel,
I, p. 683). |
B.M.L. |
| |
West-Langewold. - Zie: Wester-kwartier. Zie ook: Sellingen.
Woltersum.
Adriani Hoen. (P.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 408). |
B.M.L. |
| |
X. Drenthe.
Algemeen.
Lesturgeon. (A.L.) & R. Bennink
Janssonius. Proeve van een woordenboekjen van den drenthschen tongval en 't drenthsche
taaleigen. (Drenthsche Volks-Alm. 1844, p. 139; 1845, p. 249; 1846, p. 255; 1847, p. 172;
1848, p. 189; 1849, p. 217). |
B.M.L. |
Pan. (J.) Drenthsche woorden en spreekwijzen, verzameld en
toegelicht. (A. de Jager, Archief v. Nederl. Taalk. I, 231, 323). |
B.M.L. |
Pan. (J.) Verzameling van Drenthsche woorden en spreekwijzen,
(Drenthsche Volks-Alm. 1845, p. 78). |
B.M.L. |
Pan. (J.) Verzameling van woorden en spreekwijzen, welke in Drenthe
gebezigd worden. (Drenthsche Volks-Alm. 1839, p. 185, en 1840 p. 188). |
B.M.L. |
Woorden en spreekwijzen in Drenthe gebruikelijk. (De Nederl. Taal. Tijdschr. enz. 1861
p. 17). |
B.L.U. |
Drenthsche volksredeneering. (Handelsblad 14 Nov. 1881, p. 2, kol. 3). |
|
Die Brautabholung. (König Wilhelm V und eine achtzigjärige Bäuerin). (Germ.
Völkerstimme III, p. 757-58). |
B.L.U. |
| |
| |
Zaomensproak over 't Broabands opreur, tusschen Baerent, Greet en Harrem. (Germ.
Völkerstimme III, p. 758). |
B.L.U. |
By 't kloppen der Meifluitjes. (Nederl. Baker- en Kinderrijmen, verz. door J.v. Vloten, p. 95). |
Koninkl. Bibl. |
Lesturgeon. (A.L.) Een Drenthsche Gemeente-assessor met zijne twee
neven op reis naar Amsterdam, in het voorjaar van 1843. Groningen, C.M.v. Bolhuis Hoitsema
1845-46, 2 dln. 8o. (waarin verscheidene brieven in Drenthsch dialect). |
B.M.L. |
Veen Azn. (J. van der) Het gespin. (Drentsch
mosaïk II, p. 54). |
B.M.L. |
Veen Azn. (J. van der) De Vettepriezer. (Idem I,
p. 50). |
B.M.L. |
| |
Algemeen. (Zuid-Oostelijk Drenthe)
Lesturgeon. (A.L.) Inne gengelderei. (Van de Schelde tot de
Weichsel I, p. 633). |
B.M.L. |
Harm's lotgevallen als koloniaal op reis naar Oost-Indië, gedeeltelijk in brieven in
den Drentschen tongval. Kampen, v. Hulst en van Dam, 1860. 8o. |
|
| |
Beilen.
Ulehake. En oavendprootien en twee varsies van Egbert Plunnies en
een varsien van Zwaantien Eggink. (Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 606). |
B.M.L. |
| |
Dwingeloo en omstreken.
Steenbergen. (A.) De spokende haese, en verhael van boer Leffert.
(Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 629). |
B.M.L. |
Steenbergen. (A.) De beuze jaeger. (Idem I, p. 632). |
B.M.L. |
Steenbergen. (A.) Carolus Magnus en Wittekind. Sage uut 'n olde
scholtenkiste. (Idem I, p. 633). |
B.M.L. |
| |
Hoogeveen en omstreken. (Ruinen. - Kok-ange. - Ruiner wold. - Zuidwolde. -
de Wijk).
Ulehake. 'n Vertel van 'n man, dee om en nye doomneer uut west
hadde. (Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 601). |
B.M.L. |
Steenbergen. (A.) Rare reize van Lamert Wever nao de moane, hen en
weerumme in eene nacht. (Idem I, p. 612). |
B.M.L. |
Steenbergen. (A.) Jenne stoa stil. Vryerye. (Idem I, p. 617). |
B.M.L. |
Steenbergen. (A.) Droëvig harte. (Idem I, p. 619). |
B.M.L. |
Steenbergen. (A.) Geert Jan de smid. (Idem I, p. 617). |
B.M.L. |
Steenbergen. (A.) Anroëpinge, (Uut vrögger dagen). (Idem I, p.
620). |
B.M.L. |
Veen Azn. (J. v.d.) 't Mut oe moar mit loopen.
(Id. I, p. 621). |
B.M.L. |
| |
| |
| |
Kok-ange. - Zie Hoogeveen.
Meppel.
Mulder. (H.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 388). |
B.M.L. |
| |
Ruinen. - Zie Hoogeveen.
Ruinenwold. - Zie Hoogeveen.
Wijk. (De) - Zie Hoogeveen.
Zwidwolde. - Zie Hoogeveen.
Zwelleron.
Lesturgeon. (A.L.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler. Dialecticon I, p. 391). |
B.M.L. |
| |
XI. Limburg.
Algemeen.
[Winkler. (Joh.) Over het Limburgsch taaleigen.]
(Winkler, Dialecticon I, p. 269). |
B.M.L. |
Habets. (Joh.) Limburgsche woorden in den
Luikschen tongval. (Taalk. Bijdr. onder red. van P.J. Cosijn. Dl. I, p.
315). |
B.M.L. |
| |
Limburgs der XIVe Eeuw.
Cosijn. (P.J.) De grammatische vormen der Limburgsche sermoenen.
(Taal- en Letterb. V, p. 169). |
B.M.L. |
Cosijn. (P.J.) Glossarium op de Limburgsche sermoenen. (Id. VI, p.
225). |
B.M.L. |
| |
Limburg. (Platte land.)
Seipgens. (E.) Toen Leneke dood was. (Seipgens,
Uit Limburg. Novellen en Schetsen. - Arnhem, J. Rinkes Jr., 1881. p. 183). |
|
| |
Amby.
Smeets Rrn. (J.R.) Weei de Kriēkele-n-eine gelukkig konne make.
(Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 391). |
B.M.L. |
Smeets Rrn. (J.R.) Oet 't jaor daartig. (Id. I, 394). |
B.M.L. |
| |
Heerle.
Dautzenberg. (J.M.) Vör dréi wäke gōd wä'r. (Van de Schelde tot de
Weichsel I, p. 397). |
B.M.L. |
Kaufmann. Op Joest van Vondel. (Id. I, p. 399). |
B.M.L. |
| |
Kessel.
Proeve van het dialect van Kessel. (Belg. Mus. v.d. Nederl. tael en letterk. II, p.
172). |
B.M.L. |
| |
| |
| |
Maastricht.
Proeven van Belgisch-Nederduitsche dialecten. X. Dialect van Maestricht. (Belg. Mus.
v.d. Nederl. tael en letterk. III, p. 194). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) Proeve over het taaleigen der stad Maastricht.
(A. de Jager, Archief v. Nederl. taalkunde, III, p. 251, 343). |
B.M.L. |
Willems. (P.) De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 272). |
B.M.L. |
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Mone, Anzeiger z. Kunde
der deutschen Vorzeit 1836, p. 367). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) Rük en erm. (Van de Schelde tot de Weichsel I,
p. 375). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) Op en krenkde van me zeuntje. (Id. I, p. 375). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) Het vögelke. (Id. I, p. 376). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) De sage van Valkenburg. (Id. I, p. 378). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) Et kameneerke. (Id. I, p. 380). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) De Noordmannen. (Id. I, p. 381). |
B.M.L. |
Franquinet. (G.D.) Sint Pietersberg. (Id. I, 383). |
B.M.L. |
Weustenraad. (Th.) 't Geld. (Id. I, p. 385.) |
B.M.L. |
Polis. (L.) De braven ambachtsmaan. (Id. I, p. 389). |
B.M.L. |
Kindermaögske. (Het), Kluchtspel in ein akt, door ene boer en twie lui. Maastreecht,
Leiter-Nypels 1857, 8o. |
|
Klaos Pompernikkel of den dokter tegen wil en dank. Comedie in drei akten, euvergezet
in 't Mastreegs nao de Médecin malgré lui, van Molière. - Oetgegeven
ten veurdeile van den ermen. Mastreeg, Leiter-Nypels, 1856. 8o. |
B.M.L. |
Jeang! Tragedie in 1 ekske gans in veersen. Veur den ierste kier gespeuld op de
Momustheater den 28 November 1875. Mastreecht, Leyter-Nypels. 12o. |
|
Momus-Cantate op et dreimaol èlf-jaorig Jubilei van de Societeit Momus, 1872. Wéurd
van G.D. Fr. en S. - Musiek van J. Bartholomeus.
Mastreecht, Leijter-Nypels. 12o. |
|
Jonk by jonk en auwt by auwt. Operakomiek in twie akten. - Veur den ierste kier
gespeuld op Momsistheater den 10 Meert 1861. Mastreecht, Leiter-Nipels 1861. |
|
Poëtische en prozaïsche werken van de Societeit Momus. Eerste deel. 11e editie,
Maastricht ter Algemeene Momus drukkerij 1842, 8o. |
B.M.L. |
Den avekoot Plökvink, of de könst öm door de wereld te komme, klüch-spöl in drei
acte, vöörgedroge te Maastreech op de Vastel- |
|
| |
| |
ovend van et joor 1843 door de Leefhöbbers van de Societeit Momüs. (Germaniens
Völkerstimme III, p. 701). |
B.L.U. |
Bloodzukers. (De), Kluchtspeul in ein Akt. - Nao 't Hollants euvergezet door ene boer
en einige lui. Maastreecht, Leiter-Nypels, 1857. 8o. |
B.M.L. |
Jan en Bert van Eyck. (Germ. Völkerst. III, p. 705.) |
B.L.U. |
| |
Neêr-Itter.
Cuypers (Jacq.) De jeeger van Hinzebrook. (Van
de Schelde tot de Weichsel I, p. 413). |
B.M.L. |
Cuypers (Jacq.) Itterse Kal. (Idem I, p. 413). |
B.M.L. |
| |
Roermond.
J.H.H. [Halbertsma] Roermonder tongval. (Overijsselsche Almanak
1846, p. 101). |
B.M.L. |
Guillon (Ch.) 'Et vertelselke van de Kêtel.
(Germaniens Völkerstimme III, p. 706). |
B.L.U. |
Sivré. (J.B) De gelikenis van de Verloare Zoon. (Navorscher XX, p.
422). |
B.L.U. |
Seipgens. (E.) Jeanbatist. (Van de Schelde tot de Weichsel I, p.
402.) |
B.M.L. |
Seipgens. (E.) Löstig Peerke, de muldersgezèl. (Id. I, p. 406). |
B.M.L. |
Seipgens. (E.) De zaatlap aan zün naas. (Id. I, p. 407). |
B.M.L. |
Seipgens. (E.) Ne-waor, Marie, ne-waor? (Id. I, p. 408). |
B.M.L. |
| |
Sittard.
Jansen. (M.) De futel. (Van de Schelde tot de Weichsel I, p. 400). |
B.M.L. |
Sittart en Nüstat, (Germaniens Völkerstimme III, p. 704). |
B.L.U. |
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p.
277). |
B.M.L. |
| |
Stamprade.
Creemers. (Ch.), Aanteekeningen over het dorp
Stramproy. Eene bijdrage tot de geschiedenis van het voormalig rijksvorstendom Thorn.
Roermond, J.J. Romen 1871. 8o. (waarin over de taal der Teuten). |
|
De gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p.
290). |
B.M.L. |
| |
St. Truiden.
Bormans. (J.H.), Lijst van woorden en spreekwijzen uit het
Truiersch (Limburg's) dialect, vergeleken met het Taaleigen van het kanton |
|
| |
| |
Axel in Zeeland. (A. de Jager, Archief v. Nederl. taalkunde II,
p. 360). |
B.L.U. |
| |
Venloo.
Sivré. De Gelijkenis van den verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 283). |
B.M.L. |
| |
Venraai.
Carpay. (G.) En herbergstooneel. (Van de Schelde tot de Weichsel
I, p. 414). |
B.M.L. |
| |
Weert.
Geleuken. (R. van) De Gelijkenis van den
verlorenen zoon. (Winkler, Dialecticon I, p. 286). |
B.M.L. |
Koub van Weert. (Germaniens Völkerstimme III, p. 707). |
B.L.U. |
De Weise (Dichtstukje.) (Idem III, p. 708). |
B.L.U. |
| |
Aanhangsel.
Joodsche taal.
Roest Mzn. (M.) Joodsche taal in Nederland. (Navorscher V, p. 158,
252-257. VI, p. 18). |
B.M.L. |
Susan. (S.) Proeve van vergelijking tusschen het Bargoensch en het
Patois-Hebreeuwsch. (Alg. konst en letterbode 1844, p. 323). |
B.M.L. |
Gedichten, parabelen en sjnoekes, of poëtische paarlen-snoer voor de Kalle; eene
rariteit van J.F. Stern; het Joodsch-Duitsch vrij gevolgd, door W.S.,
naar den 3den druk met aantt. verrijkt en een aanhangsel der Loosjnekoudische woorden. Met
pl., Amsterdam, H. Molenijzer 1834. 8o. |
B.M.L. |
Khootje, waar binje? hof Conferensje hop de vertrekkie van de Colleesje, hin de
Pooretoegeesche Koffij'uijssie, hover de gemasquerde bal ontmasquert. Bij de meeste
Boekverkoopers te bekomen. [Amsterdam 1780?] 8o. |
B.M.L. |
Nunez Carvalho. (R.) Lehrrhede hower de vrauwen, door Raphael Noenes Karwalje, Hopper Rhabbijn te Presburg Amsterdam, 1820. 8o. |
|
Nieuwjaarswensch van Moses Polak van 1 Januarij 1775. (J. van
Lennep & J. ter Gouw, Het Boek der opschriften, p. 71). |
B.M.L. |
| |
| |
| |
Dieventaal. - Argot.
Duijl. (C.F. van) Over het Argot. (Schoolbode
1879, p. 425, 489). |
B.M.L. |
Vernée. (L.G.) Het Argot of de Fransche dieventaal, voork. in de
‘Mystères de Paris,’ door Eug. Sue, overgebragt in het Bargoensch of de
Hollandsche dieventaal. (Alg. konst en Letterbode 1844, p. 194). |
B.M.L. |
Nederduitsch en Bargoens Woordenboek. - Woordenboek Bargoens en Nederduitsch. -
Woordenboek van het Oud-Bargoens en Duitsch. (Achter: Cartouche of de
gestrafte booswigt. Amsterdam, 1731, 8o.) |
B.M.L. |
N.N. Overeenkomst der Hollandsche met de Hoogduitsche dieventaal. (Alg. Konst- en
Letterbode 1845, p. 322). |
B.M.L. |
Brief in het Bargoens, ten bewijze dat de Nederlander eene dieventaal bezit,
medegedeeld door den schrijver van het Beknopt overzigt van het gevangenisstelsel in
Nederland. (Alg. Konst- en Letterbode 1844, p. 323). |
B.M.L. |
Legende ofte Historie van de practycquen der dieven; overgeset uyt het Frans. Hier
achter is bijgevoecht: Gieters Vocabulaer hael tael. Nieustadt, Corn.
Claesz. v. Buren 1649, 12o. |
B.M.L. |
Langendijk. (P.) De bedriegerij van Cartouche of de Fransche
roovers. Blijspel naar het Fransch. (Langendijk, Gedichten. Haarlem,
1760, dl. IV). Insgelijks hier vermeld, om de daarin voorkomende
dieventaal. |
B.M.L. |
Winkler. (Joh.) Het Limburgsch roodwaalsch.
(Winkler, Dialecticon II, p. 411). |
B.M.L. |
Einde der 1e. Afdeeling. |
|
|
|