Hoe de Prince van Oranien door het hooft gheschoten wort/ binnen Antwerpen/ Anno 1582. den XVIII. Martij.
[1582.] DEn Coninck van Hispanien ghenoechsaem bekent zijnde / de wijsheyt / ende het cloeck beleyt des Princen van Oranien/ soo in Politijcke/als in Crijchs-handelinghe/ende wel wetende dat hy den principalen Man was die hem verhinderde te comen tot de absolute heerschappije over de Neder-landen/ soo heeft hy alle moghelijcke middelen aengewendt / om de Neder-landtsche schapen van desen haren seer ghetrouwen ende nemmermeer slapenden Wachter te berooven. Gheduyrende den Vrede-handel te Ceulen Anno 1578. heeft hy groote neersticheyt ghedaen / om den Prince door schoone beloften aen sijne sijde te creghen/of ten minsten om hem soo wijdt te brenghen/ dat hy beloven soude uyt Neder-landt te trecken/ ende hem stille te houden. D'welck indien hy doen woude/soo beloofde hy hem alle sijne goederen te restitueren: Sijnen ghevanghenen Sone den Grave van Buren vry en los te laten: Alle sijne schulden te betalen: Dat hy een woon-plaetse binnen/ ofte buyten Neder-landt soude mogen verkiesen/daer hy sijn Religie soude vry houden: Dat hy hem woude vergoeden al de schade die hy gheduyrende den Crijch gheleden hadde: Jae de Coninck heeft sijne Princelijcke Excellentie laten aensegghen/dat hy hem woude geven al wat hy van hem versoecken ofte begheeren soude. Otto Hendrick Graef van Swartsenburgh, Keyserlijcke Ambassadeur op den Vrede-handel binnen Ceulen, was de Man die in des Conincx naem de Prince dese boodtschap dede: Verclarende hooch en diere/versekert te zijn/dat sijne Majesteyt sijn woort en belofte onverbrekelijck houden ofte volbringhen soude/het soude hem leet zijn dat hy het alder-minste soude willen doen/spreken/of raden/ dat tot nae-deel des Princes/ sijnes soo lieven ende ghetrouwen vriendts/strecken soude. Daer en [1582.] is niet aen te twijfelen/of desen oprechten Duytschen Grave en hebbe sincerelijck ende by sijn beste wetenschap/ tot des Princen besten/ dit
aldus ghedreven/ de Spaensche loosheyt ende bedriegherije niet ghenoechsaem kennende / van de welcke met der waerheyt wel mach ghesproken worden:
Nulla a fides est in pactis,
Mel in ore, verba lactis,
Fel in corde, fraus in factis.
Wat sijn Princelijcke Excellentie aengaet / of hy schoon des Conincx woordt ende beloften vastelijck hadde moghen vertrouwen/soo en heeft hy noyt nae dusdanighe particuliere handelinghen willen luysteren/ hy heeft altoos meer 'tghemeyne beste ghesocht/ als sijn eyghen profijt ofte welvaren. Jn sijn Princelijc herte ende gemoet stonden dese woorden geprent/ SALVS POPVLI SVPREMA LEX ESTO.
Als de Coninck van Hispanien merckte ende bevondt/ dat hy desen treffelijcken Vorst door schoone beloften niet en conde bewegen de handt van het roer des Neder-landtschen Schips te trecken: Soo heeft hy ghesocht den selfden te laten vermoorden door den eenen of den anderen booswicht: Hy heeft Anno 1580. in Iunio, doen proclameren in tweederley spraken een proscriptie ofte Ban/waer in ende waer mede hy den Prince van Oranien uytroept voor eenen Ketter, Rebel, Hippocrijt, Cain, Iudas, Meynedich, Hooft van de Neder-landtsche beroerten, Peste van Christenrijck, ende vyandt des menschelijcken gheslachtes: Wes halven hy hem proscribeert / verbant ende vervloeckt/ tot buyt ghevende alle sijne goederen/lijf ende leven/allen den gheenen die de selfde wouden nemen: Ende op dat dit selfde des te eer mochte in't werck ghestelt