Politiek
Maarten 't Hart
Bij uitgeverij Kwadraat verscheen deze maand een bundel met vertalingen van gedichten van W.B. Yeats onder de titel Geef nooit het hele hart. De vertalingen zijn van J. Eykelboom, dus bijzonder mooi. In deze bundel kwam ik het antwoord tegen op de vraag over de schrijver en de kwesties, het gedicht Politics, als volgt vertaald door Eijkelboom:
POLITIEK
‘In onze tijd drukt het lot van de mens zich uit in politieke termen’,
Thomas Mann
Hoe kan ik mijn aandacht bepalen,
terwijl daar dat meisje staat,
bij wat er in Rome of Rusland
of Spanje, aan politiek omgaat?
Toch is hier een bereisde man
die weet waarover hij het heeft
die nadenkt en veel leest,
en 't kan wel waar zijn wat ze zeggen
over oorlog en oorlogsgevaar,
maar o, wat was ik liever jong
■