gevormde geneeskundige, die zich als verdienstelijken geleerden hebben doen kennen, en zóó tot den roem huns leermeesters, die zelf van het schrijven steeds af keerig gebleven is, veel hebben bijgedragen, mag aan Hermann Lebert eene voorname plaats worden toegekend.
Gelijk zijne vroegere werken, inzonderheid zijne Physiologie pathologique, ou Recherches cliniques, expérimentales et microscopiques sur l'inflammation, la tuberculisation, les tumeurs etc., hem daarop aanspraak gaven, zoo geldt dit evenzeer met het oog op zijnen jongsten letterkundigen arbeid, op zijn Handbuch der praktischen Medicin, waarvan de inmiddels naar Breslau verplaatste hoogleeraar, reeds na een zeer kort tijdsverloop, eene tweede verbeterde uitgaaf heeft mogen voltooijen. Die tweede uitgaaf van het oorspronkelijke wordt thans, gelijk uit de twee bovenstaande afleveringen blijkt, door den heer Drielsma in het Nederduitsch overgebragt, en bij het einde des eersten deels, zal eene voorrede van den hoogleeraar van Deen aan het werk worden toegevoegd. Ofschoon wij eerst dan, of liever, eerst na de voltooijing van het tweede of laatste deel, tot de beoordeeling van het geheel in staat zullen zijn, zoo strekken echter de beide door den vertaler geleverde afleveringen reeds nu tot eene gunstige aanbeveling. Daaruit toch blijkt, dat de vertaling aan eenen voor die taak allezins berekenden deskundige werd toevertrouwd, en dat het werk zelf, zoowel uit een wetenschappelijk als praktisch oogpunt beschouwd, niet minder aan het tegenwoordig standpunt onzer physiologische en pathologische kennis, dan aan de behoeften van onzen tijd beantwoordt. Reeds in de beide voor ons liggende afleveringen worden allerbelangrijkste, in verschillende groepen gerangschikte ziekteprocessen behandeld, zoo als de exanthematische koortsen, de febres intermittentes, de typheuse koortsen en andere ziekten van miasmatischen oorsprong, terwijl de wijze, waarop dit geschiedt, aantoont, dat de schrijver ons niet alleen de vruchten zijner uitgestrekte wetenschappelijke kennis, maar vooral die van eene rijke, hoofdzakelijk in onderscheidene hospitalen, gedurende een 25jarig
tijdvak verkregene, geneeskundige ervaring mededeelt. Wij hopen dat de vertaling van het geheele werk, overeenkomstig de toezegging van den uitgever, nog in den loop van dit jaar zal kunnen vol-