oordeelen wij het boek als eenen Roman, dan strekt het niet tot aanbeveling, dat de held des verhaals, die zich door zijne overdrevene vrijheidszucht niet alleen tot dwaasheden, maar tot de grootste misdaden laat vervoeren; die het huis van zijnen vader verbrandt, waarbij zijne grootmoeder in de vlammen omkomt, meermalen tegen zijnen vader op leven en dood strijdt, en aan het einde nog gelukkig wordt, terwijl zijn brave en verstandige broeder eenen geweldigen dood ondergaat. - Behalve onderscheidene erge Germanismen, zoo als Minister van het binnenland voor van binnenlandsche zaken, bejegend voor aangetroffen, gezelschap van Jezus voor het Genootschap der Jezuiten, verheerend voor overwinnend, volksgeschrei voor volksgeschreeuw, vonden wij ook galerijen voor galeijen. Als vrouwen van dezelfde soort en verdiensten worden in éénen adem genoemd Madame of Mademoiselle lafayette, eene beruchte maitresse van een' der vroegere Fransche Koningen, met Mevrouw de stael en de sevigné. ‘Barriere of over den zakdoek’ is een kunstterm van het tweegevecht, die zeker voor de meeste lezers onverstaanbaar is. Ware de Schrijver onze landgenoot, dan zouden wij hem raden, zich te onthouden van
zulk eene overdrevene karakterschildering, die meer heeft van caricaturen, dan van wezenlijk bestaande personen, en zich te wachten voor profane aardigheden, die in het werk voorkomen, en die wij maar niet zullen afschrijven. Zonder groot gemis zou de vertaling van het werk hebben kunnen achterwege blijven.