De Spion, door J. Cooper. Uit het Engelsch. II Deelen. Te Groningen, bij W. van Boekeren. 1827. In gr. 8vo, Te zamen XII en 705 bl. f 6-:
De vertaler van cooper's bovenstaand werk is in de voorbaan, en plaatst de beoordeeling van hetzelve in de Hallische Allgemeine Litteratur-Zeitung. Die beoordeeling is gunstig, en, zoo als ons voorkomt, met regt. Deze roman brengt ons, op eene aangename wijze, op het tooneel en in den tijd van den Noord - Amerikaanschen vrijheidsoorlog. Het raadselachtige in het karakter van harvey birch, den gewaanden Spion, houdt de nieuwsgierigheid, tot het einde toe, levendig. De vertaler heeft cooper's zuiveren en duidelijken stijl bij de overbrenging in onze taal zeer goed bewaard; aan den lezer, die met plaatsen en gebeurtenissen van dien tijd minder bekend is, door zijne ophelderende aanteekeningen eene wezenlijke dienst bewezen, en zich dus op eene loffelijke wijze van zijne taak gekweten.