taal gebruikt heeft, eensdeels omdat het werkje dan geschikter is, om zonder onderwijzer door den leerling met nut te kunnen gelezen worden, anderdeels omdat men in elk opzigt het Grieksch duidelijker en korter in onze moedertaal dan in het Latijn kan uitdrukken. - Het eerste boek handelt over de uitgangen der woorden en over derzelver afleiding. Het tweede over de zamenstelling. De Schrijver heeft bij het bearbeiden dezer boeken gebruik gemaakt van de Analogie, door hemsterhuis het eerst in zwang gebragt. En wij gelooven ook, dat die Analogie, mits men dezelve niet te ver uitstrekke, van veel nut is, om de Griekfche taal wel te leeren kennen. Eene der voorname redenen, dat men er tegenwoordig misschien te weinig acht op geeft, en die leer in Duitschland bijzonder zoo vele bespotters gevonden heeft, bestaat juist daarin, dat men in Holland in den beginne, gelijk het gaat, er verder meê geloopen heeft, dan hemsterhuis zelf gedacht of gewild heeft. - Wij gelooven voor 't overige, dat deze Woordenschat met vrucht op de Latijnsche Scholen kan gebruikt worden. De Schrijver zegt, in de Voorrede, binnen kort de Excerpta Liviana te zullen geven; iets, waarnaar wij verlangen. Ook berigt hij, bezig te zijn met eene nieuwe uitgave van propertius, en geeft het plan op, naar hetwelk hij die uitgave wil inrigten. Wij kennen den Schrijver uit zijne Inaugurele Dissertatie over het vierde boek van propertius. En deze Dissertatie doet ons iets goeds verwachten, indien de Schrijver langzaam en naauwkeurig voortwerke, en zijnen tijd ijverig aan dien arbeid bestede. Hij heeft nu door het uitgeven van veelvuldige Schoolboeken genoeg zijnen ijver en vlijt betoond. En wij hebben, als de Excerpta in de wereld zijn, ook genoeg. De menigte zelve doet den onderwijzer dikwijls verlegen zijn. - Wij herhalen
gaarne den wensch van den Heer schippers, dat vaderlandsche Geleerden hem met hunne observatiën willen vereeren, en hopen op medewerking. Want propertius is een der moeijelijkste en door de afschrijvers meest bedorvene Dichters.