voordeel en genoegen. De Heer jacobs ontvouwt in de voorrede de oogmerken, welke hij bij het verzamelen van deze stof gehad heeft, en verklaart, waarom hij zoo en niet anders gehandeld hebbe. Wij vinden dat alles zeer juist, doch kunnen het met zoo vele en dikwijls onnoodige aanmerkingen maar niet stellen. Wij hebben de reden van dit ons gevoelen elders in dit Tijdschrift verklaard. - De Heer vertaler heeft zich zeer naauwkeurig van zijnen pligt gekweten, en gezorgd voor eene uitgave, gelijk het behoort. Wij bedanken hem voor het berigt, dat de Heer thieme een Grieksch Nederduitsch Woordenboek op de pers heeft. De hederici worden zoo schaarsch, dat er wezenlijk gebrek is, en de schrevelii zijn, Deo gratias, bijna verdwenen. Wij moedigen gemelden Boekhandelaar ook aan, om het Lexicon van riemer te laten bearbeiden, en bidden hem, daarmede toch langzaam en wis voort te gaan, en bekwame menschen tot hulp te nemen. Dan is er hoop, dat wij een Grieksch woordenboek zullen bekomen, hetwelk, al is het dan zóó voortreffelijk niet als scheller voor het Latijn, evenwel dat van scheller in voortreffelijkheid nabij komt.