De Tweede Ronde. Jaargang 14
(1993)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 83]
| |
Drie sonnetten
| |
Сонет о том чего нетЯну Сатуновскому
То мяса нет то - колбасы и сыра
То шапок нет куда я не зайду
Но я встречал и бóльшую беду
Нет близких Нет здоровья. Нет квартиры
Нет радости нет со вести нет мира
Нет уваженья к своему труду
Нет на деревне теплого сортира
Нет урожая в будущем году
Но есть консервы рыбные тефтели
Расплывчатость и фантастичность цели
Есть подлость водка скука и балет -
Леса в степи, стройки и ракеты
Есть даже люди в захолустьи где-то
И видит Бог! - хоть Бога тоже нет
| |
[pagina 84]
| |
De kofferToen ik mij volgevreten had met rommel
Zodat ik een wanstaltig buikje had
Drukte zijn benig achterste mij plat
Ik voelde mij een strakbespannen trommel
Het vliegveld gonsde als een vette hommel
Hij had verzenuwd naast mij postgevat
Maar ik - met alles wat er in mij zat -
Werd schandelijk bevingerd en befrommeld!
Op slot en opgepakt en weer gedragen
Om over vreemde wegen voort te jagen
Hij heeft aan zijn talent zijn hart verpand
Maar ik ben moe en weeg nog maar heel weinig.
Wat heb ik toch misdaan, dat ik straks eindig
Als zwerverskoffer van een emigrant?
| |
ЧемоданКогда я обожрался барахлом
И стал до неприличия пузатым
Он придавил меня костлявым задом
И брюхо мне перетянул ремнем
Как бодрый шмель гудел аэродром
Волнуясь он стоял со мною рядом
А я - наружу всем своим нутром
Позорно перещупанным измятым!
Закрыли подхватили понесли...
Бродя по колеям чужой земли
Он верит в ярость своего таланта
А я устал я отощал давно
За что мне век закончить суждено
Цыганским чемоданом эмигранта!
| |
PriapusIk ben een lid! Maar niet van academies
Ik ben orgaan! Maar niet een ‘competent’
Van heel je nageslacht het biochemisch
Substraat en van 't heelal het fundament
'k Ben kaal en kreeg een baard van de natuur
Ik ben een god vanouds geëerd door allen
'k Ben louter liefde... ja ik ben die malle
Slang uit de bijbel: zenuwen plaats uur...
Stel dat jij wil maar ik doe 't liever niet
Dan hang ik slap mijn vriend zoals je ziet
En word je van de dokter ook niet wijzer
Maar voel ik iets dan hef ik als een waar
Soldaat mijn hoofd omhoog en sta ik daar
Recht overeind dik vurig en van ijzer
| |
ПриапЯ - член! но не каких-то академий!
Я - орган! но не тот куда ‘стучат’
Я - прародитель всех твоих внучат
Я - главный винтик в солнечной системе
Я от природы лыс и бородат
Я - некий бог издревле чтимый всеми
Я - весь любовь... Я - тот библейский гад.
Змий своенравен: нервы место врем
Пусть хочешь ты да я-то не хочу
Я - тряпочка. Я - бантик. Бесполезно
Меня дружок показывать врачу
Но чу - почуял! Как солдат в бою
Я поднимаю голову свою
Стою горячий толстый и железный
|
|