[De Tweede Ronde 1992/93, nummer 4]
Voorwoord
Dit op Finland georiënteerde Winternummer is het vijftigste van de Tweede Ronde: een jubileum dat op gelukkige wijze samenvalt met het vijfenzeventigjarig jubileum van de Finse republiek (eind 1917 uitgeroepen, begin 1918 internationaal erkend). In dit extradikke nummer biedt Nederlands proza vijf bijdragen (Eringa, Janssens, Lewin, Lewin en Wiener), waarbij vermelding verdient dat de eerste Lewin, die hierbij debuteert, de vader is van de tweede. In Nederlandse poëzie, als steeds, een zeer groot aanbod: werk van negentien dichters, onder wie wij Juliën Holtrigter, Jan Lemmens, Yke Schotanus en Co Woudsma begroeten als nieuwelingen in ons blad. In Light Verse op veler verzoek een voortzetting van het badinerende epos Kapelaan Frustratus, naast werk van veel vaste medewerkers en één beginner, A.C. van Riet. Het verheugt ons van wijlen H.L. Prenen nog ongepubliceerd werk te kunnen presenteren.
De Finse literatuur is internationaal zeer veronachtzaamd en met dit nummer hopen wij daar, althans wat Nederland betreft, een begin van verandering in te brengen. Adriaan van der Hoeven heeft als gastredacteur voor het Finse gedeelte, behalve een eigen bijdrage in Essay, alle vertalingen geleverd: werk van elf dichters in Vertaalde poëzie en van vijf prozaïsten in Vertaald proza. Vooral het uitgekozen proza smaakt naar meer; het gaat om twee sterke verhalen van Pentti Haanpää en Daniel Katz, waarin de Tweede Wereldoorlog een prominente rol vervult, en in totaal elf schetsen of ultrakorte verhalen, een genre dat in Finland tot bijzondere bloei gekomen is: van Leena Krohn, Rosa Liksom (die met haar bizarre fantasieën, waar de lezer eigen bijschriften bij kan verzinnen, ook figureert in Tekeningen) en Esa Sariola.
Tegelijk met dit vijftigste nummer brengt Uitgeverij Bert Bakker een bloemlezing uit van het beste light verse dat De Tweede Ronde in de loop der jaren gepubliceerd heeft, onder de titel O Reisgenoten op dit narrenschip.
Redactie