Redactioneel
Van Kooten en De Bie in bed, schakelend van ‘goed’ naar ‘slecht’, en van de sigarenvoorziener naar de leraar klassieken met kind en vrouw. Ons wordt vanaf het scherm het dualisme bijgebracht. Het digitale tijdperk is er en wij kunnen niet meer terug. Vlaamse lezers hebben de bijdrage van Ronald Soetaert en Guy Van Belle mogelijk reeds gelezen. Ze is belangrijk genoeg om hier af te drukken en dat doen wij dus.
En tweede koppeling met de actualiteit: Durlacher kreeg de AKO Literatuurprijs, die Matsier evenzeer had mogen hebben (ja, wat een prachtig boek!), het gaat om boeken die het bespreken en didactiseren ten volle waard zijn, maar wij gaven de voorkeur aan De tweeling van Tessa de Loo, in leeskringen een ongeëvenaard sukses, en hoe verdeeld ook ontvangen in de literaire kritiek: een roman die lezers van lezers onderscheidt. Naar leeftijd, geslacht en literaire voorkeur.
In dit dubbelnummer hebben wij eindelijk ruimte voor een paar belangrijke bijdragen die ook van de lezer wat meer rust en tijd vergen. Dat is allereerst de vertaling van een Franse studie van het begin van de roman door literatuurdidacticus Jean Verrier. Hij laat overtuigend zien hoe interessant het is om dikwijls verwaarloosde facetten van een boek als de buitenkant, de titel, de hoofdstukindeling, tezamen door Genette aangeduid als de paratext, bij de lectuur te betrekken. We zijn Henriëtte Bossinade en Veronique Driedonks dankbaar voor de lang niet eenvoudige vertaling. Het stuk is om de vele verwijzingen naar titels en auteurs van belang voor de docent Frans, maar het kan door ieder ander gebruikt worden. Er wordt intussen gewerkt aan een variant voor de Nederlandse situatie.
Een tweede bijdrage van grote betekenis achten we het stuk van Theo Witte over de vakoverstijgende organisatie van het literatuuronderwijs in de tweede fase. Tijdens de Nijmeegse conferentie van 1992 gaf hij hiertoe de aanzet. Hij werkte zijn lezing uit voor het conferentieboek Een zoen van Europa, dat op het punt is van verschijnen (zie elders in dit nummer). Het lijkt of de docenten van het Lindenholt College te Nijmegen met hun vak ‘algemene literatuur’ positief reageren op Wittes voorstel. Zij waren al langer bezig. Een kort verslag van het initiatief dat Frank Mulders en Pieter Kuipers in 1991 namen.
Het streven naar gemeenschappelijkheid heeft ongetwijfeld bijgedragen aan de herziening van wat er nu eigenlijk in de literatuurlessen gelezen en behandeld kan worden. En in dit opzicht staan de klassieken er het beste voor. Harry Habets laat zien hoeveel er rond de Metamorfosen van Ovidius te lezen valt, classica Caroline Fisser en neerlandicus Cor Geljon ontwierpen een lessenreeks rond de Held Odysseus, ook zoals die in het jeugdboek van de pas overleden Evert Hartman wordt beschreven. Ze deden dat onder meer in het kader van het Zeeuwse Sireneproject, dat onder leiding staat van bibliotheekmedewerker Hannie Bruijnooge. Kees Combat doet verslag.
In het hier gebodene is voor een deel te vinden wat Koos Hawinkels als Intercultureel Literatuuronderwijs definieert in zijn beschouwing over deze